"سافر إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • viajó a
        
    • había viajado a
        
    • viajó al
        
    • viajado al
        
    • viajaron a
        
    • desplazado a
        
    • fue a
        
    • voló a
        
    • desplazó a
        
    • viajara a
        
    • viajar al
        
    • viajó hasta
        
    • ha viajado a
        
    Mientras vivía allí, viajó a Madrid y allí fue al Prado a ver esta pintura del pintor español Diego Velázquez. TED خلال تلك الفترة سافر إلى مدريد، حيث ذهب لمتحف ديل برادو لرؤية لوحة للرسام الإسباني دييغو فيلاثكيث.
    Posteriormente, el Sr. Holl viajó a Nueva York para celebrar consultas con altos funcionarios de la Secretaría. UN ثم سافر إلى نيويورك ﻹجراء مشاورات مع كبار الرسميين في اﻷمانة العامة.
    También viajó a Ruyigi para visitar proyectos comunitarios, entre ellos un centro para niños huérfanos. UN كما سافر إلى روييغي لزيارة مشاريع محلية، من بينها مركز لﻷطفال اﻷيتام.
    Una investigación demostró que había viajado a Afganistán, donde recibió adiestramiento con armas antes de regresar al Reino. UN وأظهر التحقيق أنه سافر إلى أفغانستان حيث تلقى تدريباً على الأسلحة قبل العودة إلى المملكة.
    Más adelante viajó al Canadá provisto de un pasaporte afgano y con el nombre falso de B. S. En un formulario que se le pidió que rellenara al entrar al país negó haber sido condenado alguna vez por delito. UN وفي وقت لاحق، سافر إلى كندا بجواز سفر أفغاني مزور وباسم زائف هو ب. س. وفي استمارة كان مطلوبا منه أن يمﻷها عند دخوله البلد، أنكر أنه قد أدين بجريمة.
    Si regresara, sería procesado como traidor y podría ser condenado a cadena perpetua por haber viajado al extranjero sin autorización. UN ولو عاد إلى بلده الأصلي فإنه سيُحاكم بتهمة الخيانة وسيحكم عليه بالسجن مدى الحياة لأنه سافر إلى الخارج بدون تصريح بالسفر.
    Según la información recibida, el 22 de octubre de 1998 viajó a Konvaclar, donde fue visto por última vez por un testigo. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 1998 قيل إنه سافر إلى كونفاكلار وهو المكان الذي شاهده فيه لآخر مرة أحد الشهود.
    En efecto, el autor viajó a Estambul en 1996 y no tuvo ningún problema. UN والواقع أن مقدم البلاغ قد سافر إلى اسطنبول في عام 1996 ولم يلق أية مشكلة.
    Aunque el Presidente Kabila viajó a Libreville, la reunión no se celebró porque no asistieron los invitados de la oposición. UN ومع أن الرئيس كابيلا سافر إلى ليبرفيل لحضور هذا الاجتماع فإن الاجتماع لم يعقد بسبب عدم حضور المدعوين من المعارضة.
    Luego de renunciar a la CIA viajó a Venezuela, donde trabajó con la policía de ese país. UN وبعد أن ترك الوكالة، سافر إلى فنزويلا حيث عمل في الشرطة.
    Luego de renunciar a la CIA viajó a Venezuela, donde trabajó con la policía de ese país. UN وبعد أن ترك الوكالة، سافر إلى فنزويلا حيث عمل في الشرطة.
    También viajó a Europa y a los Estados Unidos de América. UN كما سافر إلى أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Durante sus dos mandatos el Grupo viajó a Rwanda, entre otras cosas, para tratar de asuntos oficiales de la aviación civil. UN وخلال ولايتي الفريق، سافر إلى رواندا لمناقشة المسؤولية في التصدي لمسائل الطيران المدني، من بين مسائل أخرى.
    Cuando hubo cumplido su condena, viajó a Australia con una identidad falsa y pidió asilo político. UN وبعد أن قضى مدة حكمه سافر إلى أستراليا بهوية مزورة وطلب اللجوء السياسي هناك.
    El Sr. Hussein había viajado a Jartum en misión oficial a fin de solicitar ayuda humanitaria para las personas desplazadas en Kordofán del Sur. UN وكان السيد حسين قد سافر إلى الخرطوم في مهمة رسمية دعا خلالها إلى تقديم المساعدة الإنسانية للمشردين في جنوب كردفان.
    Dijo que había viajado a Djibouti y obtenido el asentimiento del Presidente Ismail Omar Guelleh para el regreso de Djibouti al subcomité. UN وقال إنه سافر إلى جيبوتي وحصل على موافقة الرئيس اسماعيل عمر غيلا على عودة جيبوتي إلى اللجنة الفرعية.
    En agosto de 2008 viajó al Iraq, donde se reunió con dos miembros de Komala. UN وفي آب/أغسطس 2008، سافر إلى العراق، حيث التقى بعضوين من أعضاء كومالا.
    Si regresara, sería procesado como traidor y podría ser condenado a cadena perpetua por haber viajado al extranjero sin autorización. UN ولو عاد إلى بلده الأصلي فإنه سيُحاكم بتهمة الخيانة وسيحكم عليه بالسجن مدى الحياة لأنه سافر إلى الخارج بدون تصريح بالسفر.
    En 2000 unos 200.000 ciudadanos estadounidenses viajaron a Cuba en virtud de una autorización que permite viajar a Cuba con fines humanitarios y otros pocos propósitos. UN وقد سافر إلى كوبا في عام 2000 زهاء 000 200 مواطن أمريكي بموجب ترخيص يسمح بالسفر للأغراض الإنسانية وغيرها من الأغراض المحدودة.
    El Gobierno ha constituido un equipo, dirigido por el Viceprimer Ministro de Serbia, Sr. Ratko Markovic, que se ha desplazado a Pristina para las conversaciones. UN وأنشأت الحكومة فريقا، برئاسة السيد راتكو ماركوفيتش، نائب رئيس الوزراء الصربي، سافر إلى بريستينا من أجل المحادثات.
    Tras ser puesto en libertad, permaneció en el hospital durante unos 15 días y después se fue a Dhaka, donde estuvo seis meses. UN وبعد إطلاق سراحه، ظل في المستشفى لقرابة 15 يوماً ومن ثمّ سافر إلى دكّا، وظل فيها لمدة ستة أشهر.
    Al día siguiente, el Sr. Stamper voló a Beijing. Open Subtitles في اليوم التالي السيد ستامبر سافر إلى بكين.
    Una delegación tanzana se desplazó a Kinshasa en febrero de 2002 en el marco de la Comisión Mixta de Cooperación. UN ولقد سافر إلى كينشاسا في شباط/فبراير 2002 وفد تنـزاني في إطار لجنة التعاون المشتركة.
    En esos casos, el funcionario tendrá derecho al tiempo de viaje y al pago de los gastos de viaje que le corresponderían si viajara a su país de origen. UN وفي هذه الحالات، تدفع للموظف مصاريف السفر ويمنح وقتا للسفر بمبالغ لا تتجاوز تلك التي كان سيحق له أن يتقاضاها لو سافر إلى مكان اجازته الخاصة بزيارة الوطن.
    El autor sostenía que, si regresara a Uzbekistán, sería detenido, castigado y maltratado incluso más severamente que antes y que sería condenado a una pena de cadena perpetua por viajar al extranjero. UN وقد ادعى أنه إذا أُعيد إلى أوزبكستان فسيحتجز ويعاقب وستُساء معاملته بدرجة أقسى من ذي قبل وسيحكم عليه بالسجن مدى الحياة لأنه سافر إلى الخارج.
    Mi mejor amigo, Steve, presintiendo que ocurría algo grave, viajó hasta New Haven para estar conmigo. TED صديقي المفضل ستيف، شعر أن هناك خطأ فادح، سافر إلى نيو هافن كي يكون معي.
    Dreadwing sin duda ha viajado a la Tierra para aliarse con su verdadero maestro. Open Subtitles دريدوينغ لا شك سافر إلى الأرض لدفع الولاء لمعلمه الحقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more