"سانتياغو من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Santiago del
        
    • Santiago de Chile del
        
    4. El presente informe se refiere al tercer curso práctico regional, destinado a los países de América Latina y el Caribe, que se celebró en Santiago del 1º al 5 de abril de 2002. UN 4- ويتعلق هذا التقرير بحلقة العمل الاقليمية الثالثة، التي عقدت في سانتياغو من 1 إلى 5 نيسان/أبريل لصالح بلدان أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    g) Feria Internacional del Aire y del Espacio (FIDAE 2004), celebrada en Santiago del 29 de marzo al 4 de abril de 2004. UN (ز) المعرض الدولي للطيران والفضاء لعام 2004، الذي أقيم في سانتياغو من 29 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 2004.
    1. De conformidad con la resolución 1997/30 de la Comisión de Derechos Humanos, de 11 de abril de 1997, se celebró en Santiago, del 30 de junio al 2 de julio de 1997, el segundo seminario sobre el establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. UN ١- وفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٠٣ المؤرخ في ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، عقدت حلقة التدارس الثانية بشأن إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخل منظومة اﻷمم المتحدة في سانتياغو من ٠٣ حزيران/ يونيه إلى ٢ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    Facilitó al Grupo de Trabajo información acerca de los progresos realizados desde el último período de sesiones sobre cuestiones indígenas incluidas en el programa de derechos humanos de las Naciones Unidas, especialmente el segundo seminario sobre el establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas, que se celebró en Santiago del 30 de junio al 2 de julio de 1997. UN وقدم للفريق العامل معلومات عن التقدم الذي أحرز منذ الدورة اﻷخيرة عن قضايا السكان المدنيين في إطار برنامج حقوق اﻹنسان التابع لﻷمم المتحدة، وبخاصة الحلقة الدراسية الثانية بشأن محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة، التي عقدت في سانتياغو من ٠٣ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    20. El Presidente entiende que el Comité desea aprobar el programa provisional de la Reunión de las Naciones Unidas para América Latina y el Caribe en apoyo de la paz entre israelíes y palestinos y el Foro Público de las Naciones Unidas en apoyo de la paz entre israelíes y palestinos, que tendrán lugar en Santiago de Chile del 11 al 13 de diciembre de 2008. UN 20 - وقال إنه يُفترض أن اللجنة تود الموافقة على البرنامج المؤقت للاجتماع التابع للأمم المتحدة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي دعما ًللسلام الإسرائيلي - الفلسطيني والمحفل العام التابع للأمم المتحدة دعماً للسلام الإسرائيلي - الفلسطيني، المقرر عقده في سانتياغو من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    El Presidente de UNIAPRAVI se presentó a la institución en una reunión celebrada en Santiago del 25 al 27 de octubre de 2000, en el marco de la reunión preparatoria regional para Estambul+5 de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) en la sede de esta última. UN ومثـَّـل رئيس الاتحاد المؤسسة في اجتماع عقد في سانتياغو من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000 في إطار اجتماع اسطنبول + 5 الإقليمي التحضيري في مقـر اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    u) Participación en el XI Simposio Latinoamericano de Percepción Remota y Sistemas de Información Espacial, celebrado en Santiago del 22 al 26 de noviembre de 2004. UN (ش) المشاركة في ندوة أمريكا اللاتينية الحادية عشرة المعنية بالاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الفضائية، التي عقدت في سانتياغو من 22 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    22. También se organizaron, a nivel nacional, cursos prácticos de capacitación centrados en la lucha contra el terrorismo en los que se abordaron aspectos de estrategias de enjuiciamiento y cooperación internacional en asuntos penales, en Santiago, del 11 al 15 de junio de 2007, y en la Ciudad de Panamá, del 23 al 26 de julio de 2007. UN 22- ونُظِّمت أيضا على المستوى الوطني حلقتان تدريبيتان مركَّزتان بشأن مكافحة الإرهاب، إحداهما في سانتياغو من 11 إلى 15 حزيران/يونيه 2007 والأخرى في مدينة بنما من 23 إلى 26 تموز/يوليه 2007، تناولتا جوانب استراتيجيات الملاحقة القضائية والتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    h) Curso práctico de las Naciones Unidas y Chile sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para obtener beneficios socioeconómicos, que se celebraría en Santiago del 12 al 16 de noviembre; UN (ح) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وشيلي بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية، المزمع عقدها في سانتياغو من 12 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر؛
    1. La Conferencia Regional de las Américas, en preparación de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, se celebró en Santiago del 5 al 7 de diciembre de 2000, de conformidad con lo dispuesto por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1999/78 (párr. 55). UN 1- عقد المؤتمر الإقليمي للأمريكتين تحضيراً للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في سانتياغو من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2000، على نحو ما طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1999/78 (الفقرة 55).
    La Comisión tomó nota de que la Agencia Espacial Chilena organizaría un seminario sobre el espacio y la sociedad en el contexto de América Latina, con el copatrocinio de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en la Feria Internacional del Aire y del Espacio (FIDAE 2004), que se celebrará en Santiago del 29 de marzo al 4 de abril de 2004. UN 238- ولاحظت اللجنة أن حلقة دراسية حول الفضاء والمجتمع في سياق أمريكا اللاتينية ستنظمها وكالة الفضاء الشيلية وستشترك في رعايتها مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي وذلك أثناء المعرض الدولي للجو والفضاء (FIDAE 2004) الذي سيعقد في سانتياغو من 29 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 2004.
    La Comisión tomó nota de que la Agencia Espacial Chilena organizaría un seminario sobre el espacio y la sociedad en el contexto de América Latina, con el copatrocinio de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en la Feria Internacional del Aire y del Espacio (FIDAE 2004), que se celebrará en Santiago del 29 de marzo al 4 de abril de 2004. UN 238- ولاحظت اللجنة أن حلقة دراسية حول الفضاء والمجتمع في سياق أمريكا اللاتينية ستنظمها وكالة الفضاء الشيلية وستشترك في رعايتها مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي وذلك أثناء المعرض الدولي للجو والفضاء (FIDAE 2004) الذي سيعقد في سانتياغو من 29 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 2004.
    b) Los Gobiernos de Chile y los Estados Unidos, así como la ESA, por haber copatrocinado el tercer curso práctico regional Naciones Unidas/Estados Unidos de América sobre la utilización y las aplicaciones de los sistemas mundiales de navegación por satélite, acogido por la Feria Internacional del Aire y del Espacio y celebrado en Santiago del 1º al 5 de abril de 2002; UN (ب) لحكومتي شيلي والولايات المتحدة، وكذلك للإيسا، للمشاركة في رعاية حلقة العمل الاقليمية الثالثة المشتركة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية حول استخدام وتطبيقات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة، التي استضافها المعرض الدولي للفضاء والطيران، وعقدت في سانتياغو من 1 إلى 5 نيسان/أبريل 2002؛
    68. El PNUFID, la Organización Panamericana de la Salud (la oficina regional de la Organización Mundial de la Salud (OMS) para América) y la Junta organizaron en común una reunión sobre el consumo de estimulantes de tipo anfetamínico utilizados como anoréxicos en América Latina, que tuvo lugar en Santiago del 21 al 23 de julio de 1998. UN ٨٦ - وتشارك اليوندسيب ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية )المكتب الاقليمي لمنظمة الصحة العالمية للقارة اﻷمريكية( والهيئة تنظيم اجتماع بشأن استهلاك المنشطات اﻷمفيتامينية المستخدمة بصفة مواد كابحة للشهية في أمريكا اللاتينية ، عقد في سانتياغو من ١٢ الى ٣٢ تموز/يوليه ٨٩٩١ .
    La Comisión Económica para América Latina y el Caribe celebró una sesión especial sobre el 20º aniversario de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing en América Latina y el Caribe, durante la 51º Reunión de la Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, celebrada en Santiago del 17 al 19 de noviembre, en la que se aprobó una declaración con ocasión de dicho aniversario. UN وأما اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فعقدت دورة خاصة عن الذكرى السنوية العشرين لإعلان ومنهاج عمل بيجين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكان ذلك متزامنا مع الاجتماع الحادي والخمسين لرؤساء المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي عُقد في سانتياغو من 17 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر، واعتمد الاجتماع بيانا بالمناسبة.
    17. El Presidente señala a la atención del Comité el programa provisional de la Reunión de las Naciones Unidas para América Latina y el Caribe en apoyo de la paz entre israelíes y palestinos y el Foro Público de las Naciones Unidas en apoyo de la paz entre israelíes y palestinos, que tendrán lugar en Santiago de Chile del 11 al 13 de diciembre de 2008 (Documento de Trabajo Nº 4). UN 17 - الرئيس: استرعى اهتمام اللجنة إلى البرنامج المؤقت للاجتماع التابع للأمم المتحدة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي دعماً للسلام الإسرائيلي - الفلسطيني والمحفل العام التابع للأمم المتحدة دعماً للسلام الإسرائيلي - الفلسطيني، المقرر عقده في سانتياغو من 11 إلى 13 كانون الأول/ ديسمبر 2008 (ورقة العمل رقم 4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more