De hecho, Santa Lucía fue uno de los miembros fundadores de la OMC. | UN | والواقع أن سانت لوسيا كانت بين اﻷعضاء المؤسسين لمنظمة التجارة العالمية. |
Santa Lucía y otros pequeños Estados insulares en desarrollo estamos desempeñando nuestro papel para hacer avanzar los objetivos del Programa 21. | UN | إن سانت لوسيا وغيرها من البلدان الجزرية الصغيرة النامية تلعب دورها في دعم أهداف جدول أعمال القرن ٢١. |
En el proceso de recreación, Santa Lucía y el Caribe deben esforzarse por ser catalizadores de la paz en el foro internacional. | UN | ويتعين في عملية إعادة التشكيل أن تسعى سانت لوسيا ومنطقة الكاريبي لأن تصبحا عاملا حفازا للسلام في المحفل الدولي. |
Por ello, en estos momentos no sabemos a ciencia cuál es la prevalencia de la enfermedad en Santa Lucía. | UN | ولذلك ما زلنا، في الوقت الحالي نفتقر إلى صورة حقيقية لمدى انتشار المرض في سانت لوسيا. |
Santa Lucía no tiene una legislación especial que prohíba la financiación del terrorismo. | UN | وليس لدى سانت لوسيا تشريع معين ينص على منع تمويل الإرهاب. |
Santa Lucía ha sancionado también una ley de extradición de carácter progresista. La Ley No. 12 de extradición (1986) menciona los siguientes delitos: | UN | كما يتوفر في سانت لوسيا قانون لتسليم المجرمين هو قانون تسليم المجرمين رقم 12 لعام 1986، وهو يدرج الجرائم التالية: |
El Código Penal de Santa Lucía tipifica ciertos delitos graves que podrían abarcar el resultado final o las consecuencias de esa actividad terrorista. | UN | وتدخل في طائلة القانون الجنائي في سانت لوسيا جرائم خطيرة من شأنها أن تشمل نتائج أعمال الإرهاب هذه أو عواقبها. |
Ordenanza de explosivos, capítulo 53 de las Leyes Revisadas de Santa Lucía | UN | الفصل رقم 53 المتعلق بالمتفجرات من قوانين سانت لوسيا المعدلة |
Discurso del Sr. Kenny Davis Anthony, Primer Ministro, Ministro de Finanzas, Planificación, Información y Servicios Públicos de Santa Lucía | UN | خطاب السيد كيني ديفيز أنتوني، رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط والإعلام والخدمات العامة في سانت لوسيا |
Así también, me permito destacar la importante labor realizada por el Presidente saliente, Sr. Julian Hunte de Santa Lucía. | UN | كما نشدد على أهمية العمل الذي أنجزه الرئيس المنتهية ولايته، السيد جوليان هنت، ممثل سانت لوسيا. |
Palau, Papua Nueva Guinea, Rep. Dem. del Congo, Saint Kitts y Nevis, Santa Lucía. | UN | بابوا غينيا الجديدة، بالاو، جمهورية الكونغو الديمقراطية، سانت كيتس ونيفيس، سانت لوسيا. |
En 1997, el Partido Laborista de Santa Lucía fue elegido tras la dominación del Partido Unido de Trabajadores que duró más de veinte años. | UN | وفي سنة 1997 انتخب حزب عمال سانت لوسيا لتولي الحكم بعد سيطرة حزب العمال المتحد لمدة تزيد عن 20 سنة. |
Sin embargo, el extranjero que se case con una mujer de Santa Lucía no tiene garantizada la ciudadanía automática. | UN | بيد أن الأجنبي الذي يتزوج من امرأة مواطنة في سانت لوسيا لا تُكفل له المواطنة تلقائيا. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán y Santa Lucía. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل جمهورية إيران الإسلامية وممثل سانت لوسيا. |
A lo largo de los años, Santa Lucía también se ha esforzado constantemente por reducir la incidencia de las enfermedades transmisibles. | UN | وعلى مر السنين أيضا، عملت سانت لوسيا بدأب من أجل تحقيق تخفيض في معدل انتشار الأمراض غير السارية. |
Nuestra preocupación principal hoy es que la epidemia en Santa Lucía, ahora concentrada, pase a la población en general. | UN | ويتصدر دواعي قلقنا اليوم أن ينتقل الوباء المحدود النطاق الآن في سانت لوسيا إلى عامة السكان. |
Además, la Dependencia supervisa cinco escuelas especiales que ofrecen programas educativos específicos para los niños con discapacidad de Santa Lucía. | UN | وتشرف هذه الوحدة على خمس مدارس خاصة تعتمد برامج تعليمية موجهة للأطفال ذوي الإعاقة في سانت لوسيا. |
Resultado del Examen Periódico Universal: Santa Lucía | UN | نتيجة الاستعراض الدوري الشامل: سانت لوسيا |
Santa Lucía también acepta esta recomendación en lo relativo a la promulgación de leyes nacionales. | UN | وتقبل سانت لوسيا أيضاً هذه التوصية نظراً إلى أنها تتعلق بسن قوانين محلية. |
Santa Lucía condena toda forma de violencia contra las personas y seguirá enjuiciando a quienes violen los derechos de terceros. | UN | وتشجب سانت لوسيا أي شكل من أشكال العنف ضد الأشخاص، وستواصل مقاضاة الأشخاص الذين ينتهكون حقوق الآخرين. |
Presidente de la Comisión de investigación sobre las operaciones de la Fuerza Real de Policía de Santa Lucia. | UN | 1987 عُيِّن رئيساً للجنة التحقيق في عمليات قوات الشرطة الملكية في سانت لوسيا. |
Unos 15 santalucenses trabajan actualmente para vigilar que no se cometan abusos de los derechos humanos en ese país. | UN | ويعمل حاليا زهاء ١٥ شخصا من مواطني سانت لوسيا كمراقبين لانتهاكات حقوق الانسان في هذا البلد. |
Saint Lucia National Youth Council (Santa Lucía) Sr. John Victorin | UN | المجلس الوطني للشباب بسانت لوسيا السيد جون فيكتورين )سانت لوسيا( |