Las fuerzas de la Operación Sangaris permanecen en Bangui, listas para prestar apoyo a la MISCA en caso de una agresión o ataque armado. | UN | وبقيت قوات عملية سانغاريس على أهبة الاستعداد في بانغي لتقديم الدعم للبعثة في حالة شن أي عدوان أو هجوم مسلّح. |
Mientras asistía a las fuerzas de seguridad interna a ponerse a salvo, la Fuerza Sangaris neutralizó a 10 de los atacantes | UN | وتمكنت قوة سانغاريس من تحييد 10 عناصر من المهاجمين أثناء تقديمها المساعدة إلى قوات الأمن الداخلي لبلوغ الأمان |
En ocasiones, la Operación Sangaris ha sido acusada de faltas de conducta. | UN | ووجهت لعملية سانغاريس بعض الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك. |
También exhortaron a una estrecha coordinación de esfuerzos con la Operación Sangaris y la Misión de la Unión Europea a la República Centroafricana. | UN | ودعوا أيضا إلى التنسيق الوثيق للجهود مع عملية سانغاريس وبعثة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
La Operación Sangaris ha dotado a la policía y la gendarmería con armas individuales tras la aprobación de dos exenciones por el Comité. | UN | وقد جهزت عملية سانغاريس الشرطة والدرك بأسلحة فردية بعدما حصلت من اللجنة على استثنائيين. |
Actividades generales realizadas por la Fuerza Sangaris | UN | الأنشطة العامة التي اضطلعت بها قوة سانغاريس |
La Fuerza Sangaris actúa con firmeza ante cualquier situación de abuso y violación de los derechos humanos. | UN | وإذا صودفت حالات عنفٍ وسوء معاملة وانتهاكات لحقوق الإنسان، تعتمد قوة سانغاريس موقفاً حازماً. |
La Fuerza Sangaris también presta cada vez más apoyo de emergencia a las operaciones que planifica y ejecuta la MINUSCA. | UN | وتقدم قوة سانغاريس أيضاً دعمها بشكل متزايد في إطار الاستجابة للعمليات التي تخططها البعثة وتنفذها. |
Actividades realizadas por la Fuerza Sangaris para prestar asistencia a las fuerzas de seguridad internas | UN | الأنشطة التي اضطلعت بها قوة سانغاريس لمساعدة قوات الأمن الداخلي |
Las fuerzas de seguridad interna y la MINUSCA no sufrieron pérdidas; dos efectivos de Sangaris recibieron heridas leves. | UN | ولم تتكبد قوات الأمن الداخلي وأفراد البعثة أي خسائر في الأرواح. وأُصيب اثنان من أفراد عملية سانغاريس بجروح طفيفة. |
La Comisión también se reunió con el Representante Especial de la Presidenta de la Comisión de la Unión Africana en Bangui, el Jefe y Comandante Militar de la MISCA y el Comandante de la Operación Sangaris. | UN | واجتمعت اللجنة أيضا مع الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في بانغي، ومع الرئيس والقائد العسكري لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى، ومع قائد عملية سانغاريس. |
Mediante cartas de fecha 24 de abril y 5 de mayo de 2014, la Comisión recabó la cooperación de la Operación Sangaris. | UN | 30 - والتمست اللجنة تعاون عملية سانغاريس من خلال رسالتين مؤرختين 24 نيسان/ أبريل و 5 أيار/مايو 2014. |
En total, se confirmó que más de 46 personas resultaron muertas y 28 heridas y que aproximadamente 12.000 personas buscaron refugio en iglesias, el recinto de la MISCA, y otros lugares en las proximidades del perímetro de la Operación Sangaris. | UN | وفي المجموع، تأكدت وفاة أكثر من 46 شخصا وجرح 28 آخرين، فيما لجأ نحو 000 12 شخص إلى الكنائس ومُجمَّع بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية وغيرها من المناطق المجاورة لموقع عملية سانغاريس. |
Ese día, en la misma zona, estallaron intensos combates entre elementos de la antigua Séléka al mando del Coronel Mahmat Issa y las fuerzas de la Operación Sangaris. | UN | وفي ذلك اليوم، وفي المنطقة ذاتها، كان قد اندلع قتال عنيف بين عناصر تحالف سيليكا السابق بقيادة العقيد محمد عيسى وقوات عملية سانغاريس. |
En Bambari y Batangafo, el Grupo observó a elementos de la antigua Séléka utilizar armas pequeñas, ametralladoras ligeras, lanzagranadas y morteros de 60 mm contra las fuerzas de la Operación Sangaris. | UN | كما شاهد الفريق عناصر من تحالف سيليكا السابق في بامباري وباتانغافو يستخدمون أسلحة صغيرة ورشاشات خفيفة وقاذفات قنابل يدوية ومدافع هاون عيار 60 ملم ضد قوات عملية سانغاريس. |
El desarme forzoso en el barrio PK5 de Bangui también dio lugar a enfrentamientos armados entre efectivos de la Operación Sangaris y los grupos de autodefensa musulmanes. | UN | وأدت أيضا محاولة نـزع السلاح قسرا في منطقة PK5 السكنية في بانغي إلى المواجهة المسلحة بين قوات عملية سانغاريس وجماعات الدفاع الذاتي المسلمة. |
Las actividades conjuntas emprendidas por la Fuerza Sangaris y la MINUSCA han contribuido en gran medida a una mejora general de las condiciones de seguridad de las ciudades y poblados bajo el control de la Fuerza. | UN | وقد أسهم العمل المشترك بين قوة سانغاريس والبعثة، إلى حد كبير، في بروز تحسن عام في الحالة الأمنية للمدن والقرى الواقعة تحت سيطرة العملية. |
Estas misiones conjuntas por lo general se extienden a todos los lugares de despliegue de la Fuerza Sangaris, a fin de aumentar la eficacia de las fuerzas de la MINUSCA y permitirles funcionar con autonomía en el cumplimiento de su misión de seguridad. | UN | ويمتد نطاق هذه المهام المشتركة عادة إلى جميع المناطق التي يتم فيها نشر قوة سانغاريس بغية تحسين فعالية قوات البعثة وتمكينها من العمل بشكل مستقل في أداء مهمة إحلال الأمن. |
En el curso de un mes y medio se llevaron a cabo seis operaciones de refuerzo de artillería en favor de la MINUSCA, durante las cuales la Operación Sangaris empleó la fuerza para facilitar la retirada de las tropas de la MINUSCA que estaban siendo atacadas. | UN | وبذلك جرى الاضطلاع، على مدى شهر ونصف الشهر، بست عمليات لدعم البعثة بالنيران، وقد لجأت فيها عملية سانغاريس إلى القوة لإتاحة سحب قوات البعثة في أعقاب تعرضها لهجمات. |
Por último, en lo que respecta al apoyo médico, en los últimos dos meses la Fuerza Sangaris ha realizado cinco operaciones quirúrgicas y ha proporcionado asistencia paramédica a la MINUSCA en 285 casos. | UN | وأخيراً، نفَّذت قوة سانغاريس خلال الشهرين الماضيين، في إطار توفير الدعم الطبي، خمس عمليات جراحية وقدمت المساعدة الطبية للبعثة في 285 حالة. |