1997 Docente de la Universidad Mayor de San Andrés, carrera de derecho, en la materia de derecho internacional público. | UN | 1997 محاضر في مادة القانون الدولي العام، كلية الحقوق، جامعة مايور دي سان أندريس. |
Miembro del Centro de Diplomados en Estudios Internacionales de la Universidad Mayor de San Andrés. | UN | عضو مركز خريجي الدراسات الدولية، جامعة مايور دي سان أندريس. |
Docente de la Universidad Mayor de San Andrés en la materia de derecho internacional público. | UN | محاضر في القانون الدولي العام، جامعة مايور دي سان أندريس. |
1979 a 1987 Carrera de Historia, Universidad Mayor de San Andrés (UMSA) | UN | شهادة في التاريخ، جامعة سان أندريس الكبرى |
Docente Universitaria Titular Emérita de la Facultad de Medicina de la Universidad Mayor de San Andrés, en la cátedra de Cirugía del Departamento de Cirugía desde 1985. | UN | محاضرة غير متفرغة منذ عام 1985 في كرسي الجراحة التابع لقسم الجراحة بكلية الطب، جامعة مايور دي سان أندريس. |
Docencia universitaria en la cátedra de Cirugía de la Universidad Mayor de San Andrés. | UN | محاضرة جامعية، كرسي الجراحة بجامعة مايور دي سان أندريس. |
1993 Licenciatura en Ciencias de la Comunicación Social, Universidad Mayor de San Andrés, La Paz | UN | إجازة في علوم الاتصال الاجتماعي، جامعة سان أندريس العليا، لاباس |
1996-2012 Docente de la Universidad Mayor de San Andrés, Facultad de Ciencias Sociales, en el área de investigación en comunicación, lenguaje de la imagen, historia de la comunicación | UN | أستاذ في البحوث والاتصال، واللغة التصويرية، وتاريخ الاتصال، كلية العلوم الاجتماعية، جامعة سان أندريس العليا |
117. El 2 de septiembre de 1994 fue asesinado Juan Ortiz en su casa en la aldea Las Casas, municipio de San Andrés Sajcabá. | UN | ٧١١- وفي ٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، قُتل خوان اورتيز في منزله في قرية لاس كازاس، بلدية سان أندريس ساخكابا. |
2. Hace un llamamiento a los signatarios de los acuerdos de San Andrés para que se reinicie el proceso dando prioridad al diálogo; | UN | ٢- توجﱢه نداء الى الموقعين على اتفاقات سان أندريس لاستئناف العملية التي تساعد على الحوار؛ |
Problema particular existe en algunas de estas comunidades en que el idioma inglés es su lengua materna, como el caso de la isla de San Andrés. | UN | وتواجه بعض هذه المجموعات السكانية مشكلة خاصة عندما تكون اللغة الانكليزية هي لغتها اﻷم، كما هي الحال في جزيرة سان أندريس. |
45. El Acuerdo de San Andrés es indudablemente un documento histórico, si bien, por desgracia, hay obstáculos que entorpecen su aplicación y el desarrollo de las negociaciones. | UN | 45- لا شك في أن اتفاق سان أندريس وثيقة تاريخية ولكن توجد للأسف عقبات تحول دون تطبيقه ومواصلة المفاوضات. |
1977-1979 Título de especialista en estudios internacionales como egresado del Instituto de Estudios Internacionales dependiente de la Universidad Mayor de San Andrés. | UN | 1977-1979 شهادة في الدراسات الدولية من معهد الدراسات الدولية التابع لجامعة مايور دي سان أندريس. |
1998 Catedrático titular de la materia de derecho internacional público en la Universidad Mayor de San Andrés. | UN | 1998- كرسي أستاذ في القانون الدولي العام، جامعة مايور دي سان أندريس. |
Universidad Pública Mayor de San Andrés, La Paz, Bolivia, 1973-1994: | UN | جامعة سان أندريس الحكومية، لاباز، بوليفيا، 1973-1994 |
1989-1993 Licenciado en Economía, Universidad Mayor de San Andrés, Bolivia | UN | 1989-1993 بكالوريوس في الاقتصاد، جامعة سان أندريس الكبرى، بوليفيا |
* Son 1.098 municipios. 1.097 Alcaldías, dado que San Andrés no elige alcalde. | UN | * توجد 098 1 بلدية و 097 1 عمودية، لأن سان أندريس لا تنتخب عمدة، |
*** La gobernadora de San Andrés fue electa en marzo de 2003. | UN | *** انتخبت محافظة سان أندريس في آذار/مارس 2003، |
Museo Arqueológico San Andrés | UN | متحف سان أندريس للآثار القديمة |
El alcalde de San Andrés Cholula, los narcotraficantes bajo su protección y los policías corruptos pueden encontrarlos fácilmente y ejecutarlos. | UN | إذ يمكن لرئيس بلدية سان أندريس تشولولا ومهربي المخدرات المتمتعين بحمايته، ورجال الشرطة الفاسدين أن يعثروا عليهم بسهولة ويعدموهم. |
En cuanto a otras minorías étnicas, la situación de los raizales (habitantes de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, de origen antillano de habla inglesa-creole) no registró avances destinados a abolir la discriminación, tanto en el campo laboral como en el de la asistencia administrativa. | UN | 101- ولم يحرز أي تقدم في استئصال التمييز ضد قوم الرايسالِس (وهم من الكريول الناطقين باللغة الإنكليزية وَفَدَ أسلافهم من جزر الهند الغربية، ويقطنون سان أندريس وبروفِدِنسيا وسانتا كاتالينا) سواء في سوق اليد العاملة أم في إجراءات المعونة الإدارية. |