"ساهمت في الصندوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • han contribuido al Fondo
        
    • contribuyeron al fondo
        
    • han aportado contribuciones al fondo
        
    • han hecho contribuciones al fondo
        
    • han hecho aportaciones al Fondo
        
    • formularon promesas de contribución
        
    • han efectuado contribuciones al Fondo
        
    • habían contribuido al Fondo
        
    Hasta la fecha han contribuido al Fondo 71 países. UN ويبلغ عدد البلدان التي ساهمت في الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ حتى الآن 71 بلدا.
    Pide a los países reforzar sus actividades sobre el terreno y agradece a todos aquellos que han contribuido al Fondo Fiduciario en apoyo del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN ويدعو البلدان إلى تعزيز عملها على أرض الواقع، ويعرب عن شكره إلى تلك البلدان التي ساهمت في الصندوق الاستئماني لدعم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi gratitud a los Gobiernos que han contribuido al Fondo Fiduciario y dirigir un nuevo llamamiento a los demás países para que hagan otro tanto. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناني للحكومات التي ساهمت في الصندوق وأتوجه مجددا بالنداء إلى بقية الحكومات لتحذو حذوها.
    También quisiera dar muy sinceramente las gracias a todos los países que contribuyeron al fondo Fiduciario para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN كما أود أن أعبر عن خالص شكري لجميع البلدان التي ساهمت في الصندوق الاستئماني للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Se ha enviado a los Estados Miembros que han aportado contribuciones al fondo una carta en que se describe el mecanismo de desembolso de éste. UN وقد أُرسلت إلى الدول الأعضاء التي ساهمت في الصندوق رسالة تعرض طبيعة آلية الصرف التابعة للصندوق.
    8. Expresa su agradecimiento a las Partes que han hecho contribuciones al fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención en relación con esa tarea; UN 8- يعرب عن تقديره للأطراف التي ساهمت في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية المنشأ في إطار اتفاقية تغير المناخ فيما يتصل بهذا العمل؛
    Agradece a los países que han suministrado asistencia en materia de capacitación y apoyo logístico para ese fortalecimiento, así como a los que han contribuido al Fondo para la Paz establecido por la OUA. UN ويوجه وفد تنزانيا شكره للبلدان التي ساعدت في التدريب وقدمت دعما سوقيا بهدف تمتين قدرة أفريقيا، وكذلك للبلدان التي ساهمت في الصندوق من أجل السلام الذي أنشأته منظمة الوحدة الأفريقية.
    Quiero expresar mi agradecimiento a los Estados Miembros que han contribuido al Fondo Fiduciario para la MICAH: el Canadá, Noruega y los Estados Unidos de América. UN كما أعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي ساهمت في الصندوق الاستئماني من أجل البعثة وهي كندا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية.
    6. Expresa su profundo reconocimiento a los gobiernos que han contribuido al Fondo Rotatorio Central para Emergencias; UN 6 - تعرب عن بالغ تقديرها للحكومات التي ساهمت في الصندوق الدائر المركزي للطوارئ؛
    Agradece a los Estados y las organizaciones que han contribuido al Fondo fiduciario para simposios y el fondo fiduciario para la concesión de asistencia para gastos de viaje a países en desarrollo. UN ويود وفده الإعراب عن الشكر إلى الدول والمنظمات التي ساهمت في الصندوق الاستئماني للندوات والصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر إلى البلدان النامية.
    Kenya desea expresar su agradecimiento a los Estados que han contribuido al Fondo Fiduciario establecido para sufragar los gastos de viaje de los representantes de países en desarrollo miembros de la Comisión. UN وقال إن كينيا تود أن تعرب عن تقديرها للدول التي ساهمت في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل تغطية نفقات سفر ممثلي البلدان النامية من أعضاء اللجنة.
    Encomiando a los Estados africanos que han aportado contingentes al ECOMOG y a los Estados Miembros que han contribuido al Fondo Fiduciario o han prestado otra asistencia en apoyo de los contingentes, UN وإذ يثني على الدول الافريقية التي ساهمت بقوات في فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وعلى الدول اﻷعضاء التي ساهمت في الصندوق الاستئماني أو بتوفيرأشكال أخرى من المساعدة دعما للقوات،
    Encomiando a los Estados africanos que han aportado contingentes al ECOMOG y a los Estados Miembros que han contribuido al Fondo Fiduciario o han prestado otra asistencia en apoyo de los contingentes, UN وإذ يثني على الدول الافريقية التي ساهمت بقوات في فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وعلى الدول اﻷعضاء التي ساهمت في الصندوق الاستئماني أو بتوفيرأشكال أخرى من المساعدة دعما للقوات،
    La oradora da las gracias a los países que han contribuido al Fondo fiduciario creado para facilitar la participación de los países menos desarrollados en la labor de la Comisión Preparatoria. UN 8 - وتقدمت بالشكر إلى تلك البلدان التي ساهمت في الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لتيسير مشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية.
    Países que contribuyeron al fondo fiduciario durante el período que abarca el presente informe UN البلدان التي ساهمت في الصندوق الاستئماني خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Aunque, por segunda vez desde 1994, los Estados Unidos contribuyeron al fondo con la suma de 1.500.000 dólares, la Junta de Síndicos tenía este año 1 millón de dólares menos a su disposición. UN ورغم أن الولايات المتحدة قد ساهمت في الصندوق للمرة الثانية منذ ١٩٩٤ بمبلغ ١,٥ من ملايين دولارات الولايات المتحدة، فإن المبالغ الموضوعة تحت تصرف مجلس اﻷمناء تقل بمبلغ مليون دولار هذه السنة.
    Encomiando a los Estados de África que han aportado contingentes al Grupo de Vigilancia de la Cesación del Fuego (ECOMOG) de la CEDEAO y a los Estados miembros que han aportado contribuciones al fondo Fiduciario o suministrado asistencia de otra índole para el ECOMOG, UN وإذ يثني على الدول الافريقية التي ساهمت بقوات في الفريق المعني برصد وقف إطلاق النار التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وعلى الدول اﻷعضاء التي ساهمت في الصندوق الاستئماني أو قدمت أشكالا أخرى من المساعدة دعما للفريق،
    Encomiando a los Estados de África que han aportado contingentes al Grupo de Vigilancia de la Cesación del Fuego (ECOMOG) de la CEDEAO y a los Estados Miembros que han aportado contribuciones al fondo Fiduciario o suministrado asistencia de otra índole para el ECOMOG, UN وإذ يثني على الدول الافريقية التي ساهمت بقوات في الفريق المعني برصد وقف إطلاق النار التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وعلى الدول اﻷعضاء التي ساهمت في الصندوق الاستئماني أو قدمت أشكالا أخرى من المساعدة دعما للفريق،
    Expresando también su reconocimiento a todos los Estados Miembros que han hecho contribuciones al fondo establecido de conformidad con el párrafo 11 de su resolución 794 (1992) y a todos los que han proporcionado asistencia humanitaria a Somalia, UN وإذ يعرب كذلك عن تقديره لجميع الدول اﻷعضاء التي ساهمت في الصندوق الذي أنشئ وفقا ﻷحكام الفقرة ١١ من القرار ٧٩٤ ١٩٩٢)( ولجميع الذين قدموا مساعدات انسانية الى الصومال،
    Expresando su reconocimiento a la Secretaría de las Naciones Unidas, en particular al Secretario General de la Conferencia, los organismos especializados, las comisiones regionales, los fondos y programas de las Naciones Unidas y los asociados, así como a los países que han hecho aportaciones al Fondo Fiduciario para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, por su contribución al éxito de la Conferencia, UN وإذ تعرب عن تقديرها للأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك الأمين العام للمؤتمر والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، وللشركاء وكذلك البلدان التي ساهمت في الصندوق الاستئماني للدول الجزرية الصغيرة النامية، لإسهامهم في إنجاح المؤتمر،
    13. Expresa su preocupación cada vez mayor respecto de la disminución en el número de países que formularon promesas de contribución en 2000; UN 13 - يعرب عن قلقه لتضاؤل عدد البلدان التي ساهمت في الصندوق لعام 2000؛
    Aprovecho esta oportunidad para expresar mi agradecimiento a los gobiernos que han efectuado contribuciones al Fondo. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني للحكومات التي ساهمت في الصندوق.
    El orador expresó su agradecimiento a todas las Partes que habían contribuido al Fondo Multilateral durante años por su compromiso y apoyo con respecto a los países en desarrollo. UN وتوجه بالشكر لجميع الأطراف التي ساهمت في الصندوق متعدد الأطراف على مر السنوات لما أبدته من إلتزام ولدعمها للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more