"سبعة مخيمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • siete campamentos
        
    Más de 12.000 personas quedaron desplazadas y alrededor de 7.000 solicitaron refugio en siete campamentos en el transcurso de varios meses. UN وتجاوزت أعداد النازحين 000 12 شخص، التمس 000 7 منهم اللجوء في سبعة مخيمات على مدى عدة أشهر.
    siete campamentos se cerraron sin incidentes graves. UN وقد أغلقت سبعة مخيمات دون وقوع أي حادث خطير.
    Se abrieron siete campamentos en las provincias de Kirundo, Ngozi y Muyinga, donde los refugiados reciben asistencia de la comunidad internacional. UN وفتحت سبعة مخيمات في أقاليم كيروندو ونغوزي وموينغا، يحظى فيها اللاجئون بمساعدة من المجتمع الدولي.
    Actualmente hay siete campamentos y se está construyendo un octavo. UN وهناك في الوقت الحاضر سبعة مخيمات والمخيم الثامن في طور التشييد.
    Se estima que la población de refugiados en el país alcanza los 65.000, encontrándose 46.317 en siete campamentos en el este y el sur del país. UN وهناك لاجئون يقدر عددهم بـ000 65 لاجئ في البلد يوجد 317 46 منهم في سبعة مخيمات في شرق البلد وجنوبه.
    Además, participaron en siete campamentos de verano integrados 1.038 niños, de los que 491 eran niños con discapacidad. UN وإضافة إلى ذلك، شارك 038 1 طفلا في سبعة مخيمات صيفية متكاملة، منهم 491 طفلا معوقا.
    Arreglo y mejora de las redes de abastecimiento hídrico en siete campamentos de refugiados del Líbano UN إصلاح وتحسين شبكات إمداد المخيمات بالمياه في سبعة مخيمات للاجئين الفلسطينيين في لبنان
    :: En el Líbano prosigue el proyecto de mejora de las redes de abastecimiento de agua en siete campamentos de refugiados. UN :: في لبنان، كان المشروع الرامي إلى تحسين شبكات الإمداد بالمياه في سبعة مخيمات للاجئين الفلسطينيين لا يزال قيد التنفيذ.
    Se pavimentaron en total 20.000 metros cuadrados de senderos y se construyeron 500 metros de drenaje de superficie en siete campamentos de refugiados con arreglo a dicho programa y con la contribución del OOPS consistente en cubrir el costo de los materiales de construcción. UN فقد تم تعبيد ٠٠٠ ٢٠ متر مربع من الممرات، وشق ٥٠٠ متر من المجارير المكشوفة في سبعة مخيمات للاجئين، في إطار هذا البرنامج، حيث قدمت اﻷونروا تكاليف مواد البناء.
    El ACNUR trasladó refugiados de la zona inestable de la frontera a siete campamentos y estableció un programa de atención y manutención para prestarles asistencia. UN ٣٧ - ونقلت المفوضية اللاجئين من منطقة الحدود المضطربة الى سبعة مخيمات مختلفة وأنشأت برنامج رعاية وإعالة لمساعدتهم.
    Tomó declaración a los testigos en las colinas, en centros religiosos, en siete campamentos para desplazados, en la capital de la provincia, en la cárcel y en Bujumbura. UN واستُمع إلى الشهود على التلال، وفي المراكز الدينية، وفي سبعة مخيمات للمشردين، وفي عاصمة المقاطعة ، وفي السجن، وفي بوجومبورا.
    272. No se ha producido ningún hecho importante en relación con la situación de 93.000 refugiados procedentes del sur de Bhután que están alojados en siete campamentos en Nepal oriental. UN ٢٧٢- ولم تطرأ تطورات هامة فيما يتعلق بحالة ٠٠٠ ٣٩ لاجئ من بوتان الجنوبية تؤويهم سبعة مخيمات في نيبال الشرقية.
    El ACNUR continuó apoyando las actividades de atención y manutención para unos 96.000 refugiados bhutaneses que viven en siete campamentos en el este de Nepal. UN 122- وتواصل المفوضية دعم أنشطة الرعاية والإعالة لصالح نحو 000 96 لاجئ بوتاني يعيشون في سبعة مخيمات في نيبال الشرقية.
    122. El ACNUR continuó apoyando las actividades de atención y manutención para unos 96.000 refugiados bhutaneses que viven en siete campamentos en el este de Nepal. UN 122- وتواصل المفوضية دعم أنشطة الرعاية والإعالة لصالح نحو 000 96 لاجئ بوتاني يعيشون في سبعة مخيمات في نيبال الشرقية.
    Además, se prestaron servicios de saneamiento, como la eliminación de residuos, a 1.616 familias en siete campamentos a fin de mantener los niveles de higiene. UN ووفرت خدمات المرافق الصحية من قبيل التخلص من القمامة إلى 616 1 أسرة تعيش في سبعة مخيمات من أجل المحافظة على معايير الصحة.
    El ACNUR también encargó a la AMDA un proyecto de atención primaria de la salud para 100.000 refugiados de Bhután en siete campamentos de Jhapa y distritos adyacentes desde 2001. UN كما عهدت إليها، منذ عام 2001، بتنفيذ مشروع لتوفير خدمات الصحة الأساسية لـمائة ألف لاجئ بوتاني في سبعة مخيمات بجهابا والمقاطعات المجاورة.
    En los dos últimos años Etiopía ha acogido a unos 100.000 refugiados, en su mayoría del Sudán, Somalia y Eritrea, en siete campamentos de refugiados. UN 23 - وقد استضافت إثيوبيا خلال السنتين الماضيتين نحو 000 100 لاجئ، أساسا من السودان والصومال وإريتريا في سبعة مخيمات للاجئين.
    En Nepal, la Oficina procuró interesar a los adolescentes de siete campamentos de refugiados en actividades más productivas, en especial estableciendo centros juveniles en 2006 para evitar el ocio que los hacía más vulnerables a la influencia de elementos radicales y conseguir que esos elementos se comprometieran a no interferir. UN وفي نيبال سعى المكتب إلى إشراك المراهقين في سبعة مخيمات للاجئين في أنشطة أكثر إنتاجية شملت إنشاء مراكز صديقة للشباب خلال عام 2006، كي لا يتركون عاطلين وبالتالي يزداد تعرضهم لتأثير العناصر الراديكالية، كما عمل على تأمين ضمانات بعدم التدخل من تلك العناصر.
    Con el fin de optimizar la operación, la capacidad adicional de ingenieros militares se utilizará junto con las empresas subcontratadas para la construcción de siete campamentos destinados a los contingentes y las unidades de policía constituidas existentes. UN ولتحقيق أقصى استفادة من هذا الجهد، ستُستخدم القدرة العسكرية الهندسية الإضافية إلى جانب الاستعانة بمصادر خارجية لبناء سبعة مخيمات للوحدات ووحدات الشرطة المشكلة القائمة.
    En junio de 1995, los Primeros Ministros de Rwanda y Burundi visitaron el campamento de Magara en Burundi, y en agosto de 1995 el Comité Tripartito visitó siete campamentos. UN وفي حزيران/يونيه ٥٩٩١، زار رئيسا وزراء رواندا وبوروندي مخيم ماغارا في بوروندي، وفي آب/أغسطس ٥٩٩١ زارت اللجنة الثلاثية سبعة مخيمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more