La Quinta Visitaduría General ha abierto siete oficinas regionales, varias de ellas oficinas móviles, con el propósito de lograr un acercamiento para la recepción de quejas y otras acciones. | UN | وقد أنشأت هذه الهيئة سبعة مكاتب إقليمية تشمل مكاتب متنقلة تهدف إلى الحصول على الالتماسات وأشكال أخرى من الدعم. |
La sede de la UNAMA está en Kabul, y hay siete oficinas regionales en Bamiyan, Gardez, Herat, Jalalabad, Kandahar, Kunduz y Mazar-e-Sharif, así como tres subdivisiones en Faizabad, Maimana y Panjao. | UN | ويوجد مقر البعثة في كابل، وتوجد سبعة مكاتب إقليمية في باميان وغرديز وهيرات وجلال أباد وقندهار وقندز ومزاري شريف، وثلاثة مكاتب فرعية في فايز آباد وميمنة وبانجاو. |
La UNAMA tiene su cuartel general en Kabul y cuenta con siete oficinas regionales y tres suboficinas (A/59/534/Add.1, párr. 162). | UN | ويوجد مقر البعثة في كابل، وتوجد سبعة مكاتب إقليمية وثلاثة مكاتب فرعية (الفقرة 162 من الوثيقة (A/59/534/Add.1. |
Estos puestos se desplegarían en siete oficinas regionales para supervisar el mantenimiento posterior de las oficinas regionales y provinciales, incluidas las nuevas viviendas; | UN | وسيتم نقل الوظائف المقترحة إلى سبعة مكاتب إقليمية بغرض الإشراف على صيانة المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات في المرحلة التالية وما يليها، بما في ذلك أماكن الإقامة الحديثة الإنشاء؛ |
Al establecer otras siete oficinas regionales, la Asamblea General ha reconocido que la descentralización es la mejor manera de facilitar la solución informal de conflictos sobre el terreno de una forma eficaz y rápida. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة، من خلال إقامة سبعة مكاتب إقليمية في أنحاء العالم أيضاً، بأن اللامركزية هي الوسيلة النهائية لتسوية المنازعات بالسبل غير الرسمية في الميدان على نحو فعال وفي الوقت المناسب. |
Proporciona financiación y asistencia técnica a cerca de 200 organizaciones asociadas en unos 20 países en desarrollo y en los Estados Unidos de América a través de siete oficinas regionales, con sede en Addis Abeba, San Salvador, Lima, Dakar, Pretoria, Phnom Penh y Boston (Estados Unidos de América). | UN | وتتولى المنظمة تمويل المساعدة التقنية وتوفيرها لنحو 200 منظمة شريكة في 20 بلداً نامياً تقريباً وفي الولايات المتحدة الأمريكية من خلال سبعة مكاتب إقليمية توجد مقراتها في أديس أبابا وسان سلفادور وليما وداكار وبريتوريا وبنوم بنه وبوسطن، في الولايات المتحدة. |
Sin embargo, con el fin de seguir reduciendo la estructura de la Misión sobre el terreno sin comprometer sus efectos ni su alcance nacional, se propone reestructurar la presencia física de la UNAMA sobre el terreno manteniendo siete oficinas regionales y seis oficinas provinciales de la forma que se explica a continuación: | UN | بيد أنه تحقيقا لهدف تحرك البعثة صوب تقليل حجم هيكلها في الميدان دون الإضرار بما تحدثه من أثر أو بقدرتها على التوعية على الصعيد الوطني، من المقترح إعادة هيكلة الوجود الفعلي للبعثة في الميدان بالإبقاء على سبعة مكاتب إقليمية وستة مكاتب بالمقاطعات على النحو التالي: |
La Oficina tiene su sede en Nueva York y cuenta con siete oficinas regionales y un servicio de mediación, establecidos por la Asamblea General en su resolución 62/228. | UN | 12 - ويوجد مقر المكتب في نيويورك وله سبعة مكاتب إقليمية وشعبة للوساطة، وفق ما قررته الجمعية العامة في قرارها 62/228. |
Hasta la fecha, tres de las siete oficinas regionales del UNICEF han establecido bases de datos vinculadas a mapas de las regiones, tomando como modelo la iniciativa de información sobre el niño de la Oficina Regional para Asia Meridional. | UN | ١٠٥ - واستحدثت ثلاثة من سبعة مكاتب إقليمية تابعة لليونيسيف حتى اﻵن قواعد بيانات إقليمية مرتبطة بالخرائط، شكلت وفقا لنموذج مبادرة اﻹعلام الموجه لﻷطفال التي اعتمدها المكتب اﻹقليمي لجنوب آسيا. |
Con respecto a la protección jurídica que se brinda a las mujeres víctimas de violaciones, señala que 70 de los 107 funcionarios del ISDEMU trabajan en siete oficinas regionales. | UN | 39- وبالنسبة للحماية القانونية المقدمة للنساء ضحايا الاغتصاب، قالت السيدة إنوسينتي إن 70 موظفا من مجموع 107 موظفين في المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة، يعملون في سبعة مكاتب إقليمية. |
El ACNUDH cuenta en estos momentos con siete oficinas regionales que prestan servicios de recursos a los gobiernos, las organizaciones de la sociedad civil y los equipos de las Naciones Unidas en los países de las respectivas regiones y subregiones. | UN | 52 - يوجد لدى المفوضية سبعة مكاتب إقليمية تستخدم كمراكز اتصال للحكومات ومنظمات المجتمع المدني والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في المنطقة/المنطقة دون الإقليمية برمتها. |
Como se indica en el cuadro 3, la dotación de personal total propuesta para las siete oficinas regionales, seis oficinas provinciales, una oficina de apoyo y dos oficinas de enlace de la Misión es de 846 plazas, y comprendería: | UN | 51 - يتألف مجموع الوظائف المقترحة لمكاتب البعثة المؤلفة من سبعة مكاتب إقليمية وستة مكاتب للمقاطعات ومكتب واحد للدعم ومكتبين للاتصال، من 846 وظيفة حسب المبين في الجدول 3، وتشمل ما يلي: |
a Incluye siete oficinas regionales y seis provinciales. | UN | (أ) تشمل سبعة مكاتب إقليمية وستة من مكاتب المقاطعات. |
en Nueva York, lleva a cabo su labor por medio de siete oficinas regionales (Abidján, Amman, Bangkok, Ginebra, Katmandú, Nairobi y Ciudad de Panamá) y 126 oficinas de países. | UN | ويقع مقر اليونيسيف في نيويورك وتضطلع بأعمالها من خلال سبعة مكاتب إقليمية (أبيدجان، عمان، بانكوك، جنيف، كاتماندو، نيروبي، بنما سيتي)، و126 مكتباً قطرياً. |
Con ello también se reducirá la dependencia de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, que se ocupará de un solo vínculo de comunicaciones de la UNAMA, en lugar de los ocho vínculos actuales (Kabul más las siete oficinas regionales). | UN | وسيقلل ذلك أيضا من الاعتماد على قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات التي ستتعامل فقط مع وصلة اتصالات واحدة من البعثة (كابل) بدلا من الوصلات الثمانية الحالية (كابل، بالإضافة إلى سبعة مكاتب إقليمية). |
La estructura regional actual incluye siete Oficinas regionales: una para Asia y el Pacífico; una para Europa y el Atlántico septentrional; una para el Oriente Medio y África septentrional; dos para otras regiones de África y dos para América latina y el Caribe. | UN | 34- يشمل الهيكل الإقليمي الحالي سبعة مكاتب إقليمية: أحدها لآسيا والمحيط الهادئ، وأحدها لأوروبا وشمال الأطلنطي، وأحدها للشرق الأوسط وشمال أفريقيا، واثنان لإقليمي أفريقيا الآخرين، واثنان لأمريكا اللاتينية والكاريبي. |
La Oficina tiene previsto evaluar sus operaciones en el marco del nuevo sistema de administración de justicia, que se puso en funcionamiento en julio de 2009, así como la eficacia y los efectos de su recientemente creada estructura, que está integrada con los fondos y programas y el ACNUR y geográficamente descentralizada y cuenta con siete oficinas regionales. | UN | 128 - يعتزم المكتب تقييم عملياته في ظل النظام الجديد لإقامة العدل، الذي بدأ في تموز/يوليه 2009، ومدى فعالية/تأثير هيكله المُنشأ حديثا، والذي أُدمج مع الصناديق والبرامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأُضفي عليه طابع اللامركزية الجغرافية، حيث أصبح لديه سبعة مكاتب إقليمية. |
La Misión mantendrá las siete oficinas regionales de Kabul, Kandahar, Herat y Balkh (Mazar-e-Sharif), Nangarhar (Jalalabad), Kunduz y Paktya (Gardez), con una dotación propuesta total de 546 plazas, como se indica en el cuadro 11. | UN | 159 - ستشغّل البعثة سبعة مكاتب إقليمية في كابل، وقندهار، وهرات، وبلخ (مزار الشريف)، ونانغرهار (جلال آباد)، وكندز وباكتيا (كرديز)، بملاك موظفين مقترح مجموعه 546 موظفا، حسب المبين في الجدول 11 أدناه. |
Proporciona financiación y asistencia técnica a alrededor de 260 entidades asociadas en 30 países en desarrollo y en los Estados Unidos de América, a través de siete oficinas regionales ubicadas en Addis Abeba (Etiopía), San Salvador (El Salvador), Lima (Perú), Dakar (Senegal), Harare (Zimbabwe), Phnom Penh (Camboya) y Boston (Estados Unidos de América). | UN | وهي تمول وتوفر المساعدة التقنية المقدمة لنحو 260 منظمة شريكة في 30 بلدا ناميا وفي الولايات المتحدة عن طريق سبعة مكاتب إقليمية في أديس أبابا (إثيوبيا)، وسان سلفادور (السلفادور)، وليما (بيرو)، ودكار (السنغال)، وهراري (زمبابوي)، وفنوم بنه (كمبوديا) وبوسطون (الولايات المتحدة الأمريكية). |
El UNICEF cuenta con siete oficinas regionales que prestan apoyo a las oficinas de zona o a las oficinas de los países en las siguientes regiones geográficas: África oriental y meridional; África occidental y central; las Américas y el Caribe; Asia oriental y el Pacífico; Asia meridional; Oriente Medio y África septentrional; y Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados del Báltico. | UN | ١٢ - لليونيسيف سبعة مكاتب إقليمية تدعم مكاتب المنطقة أو المكاتب القطرية داخل المناطق الجغرافية التالية: شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي؛ غرب ووسط أفريقيا؛ اﻷمريكتان ومنطقة البحر الكاريبي؛ شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛ جنوب آسيا؛ الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا؛ وسط وشرق أوروبا، ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق. |