"سبق أن أذنت به" - Translation from Arabic to Spanish

    • previamente autorizada por
        
    • autorizada previamente por
        
    • ya autorizada por
        
    • autorizados previamente por la
        
    La estimación incluye la suma de 2.914.900 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para las necesidades iniciales del Tribunal. UN ويتضمن هذا التقدير مبلغا قدره ٩٠٠ ٩١٤ ٢ دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لمواجهة الاحتياجات اﻷولية للمحكمة.
    b) Consignar la suma de 101.061.200 dólares para el establecimiento de la Operación durante el período comprendido entre el 4 de abril y el 30 de junio de 2004, incluida la suma de 49.943.300 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN (ب) اعتماد مبلغ 200 061 101 دولار لإنشاء العملية للفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004، شاملا مبلغ الـ 300 943 49 دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    Para cumplir el mandato de la MINUSMA, el Secretario General solicita autorización para contraer compromisos de gastos, con un prorrateo de los gastos para el período comprendido entre el 25 de abril y el 31 de diciembre de 2013 por un total de 454.426.300 dólares, incluida la suma de 83.690.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva. UN 4 - من أجل تنفيذ ولاية البعثة المتكاملة، يطلب الأمين العام سلطة التزام، تشمل أنصبة مقررة للفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 قدرها 300 426 454 دولار، بما في ذلك مبلغ قدره 200 690 83 دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية.
    21. Decide además consignar en la Cuenta Especial para la Misión la suma de 969.468.800 dólares para el mantenimiento de la Misión para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006, con inclusión de la suma de 315.997.200 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de octubre de 2005 autorizada previamente por la Asamblea General con arreglo a lo dispuesto en su resolución 59/292; UN 21 - تقرر كذلك أن تعتمد للحساب الخاص للبعثة مبلغا قدره 800 468 969 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، يشمل مبلغ 200 997 315 دولار، الذي سبق أن أذنت به الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 59/292، للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    En consecuencia, la Comisión recomienda que, para sufragar las necesidades operacionales iniciales de la MONUC, la Asamblea General autorice al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una suma prorrateable no superior a los 200 millones de dólares, incluida la suma de 41 millones de dólares en cifras brutas ya autorizada por la Comisión Consultiva. UN وبناء على ذلك، ولتغطية الاحتياجات التشغيلية الأولية للبعثة، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تُخول الأمين العام سلطة الدخول في التزامات بأنصبة مقررة بمبلغ لا يتجاوز 200 مليون دولار، شاملا المبلغ الذي إجماليه 41 مليون دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية.
    Esa suma comprendía los 49.868.400 dólares autorizados previamente por la Comisión Consultiva, el 9 de febrero de 2009, para sufragar el costo de las necesidades críticas iniciales de logística y personal de la MINURCAT para facilitar el traspaso de autoridad de la fuerza militar dirigida por la Unión Europea (EUFOR) a las Naciones Unidas. UN ويشمل هذا مبلغ 400 868 49 دولار، الذي سبق أن أذنت به اللجنة في 9 شباط/فبراير 2009 لتغطية نفقات ما يلزم البعثة من الاحتياجات المهمة الأولية اللوجستية المتعلقة بالأفراد من أجل تيسير نقل السلطة من القوة التي يقودها الاتحاد الأوروبي (قوة الاتحاد الأوروبي) إلى الأمم المتحدة.
    4. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria la suma de 17.588.800 dólares de los Estados Unidos, previamente autorizada por la Comisión Consultiva para el establecimiento de la Misión, para el período comprendido entre el 14 de abril y el 30 de junio de 2012, en cumplimiento de lo dispuesto en la sección VI de su resolución 64/269; UN 4 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية مبلغ 800 588 17 دولار من دولارات الولايات المتحدة، الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لإنشاء البعثة للفترة من 14 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/ يونيه 2012، بموجب أحكام الفرع السادس من قرارها 64/269؛
    4. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria la suma de 17.588.800 dólares de los Estados Unidos, previamente autorizada por la Comisión Consultiva para el establecimiento de la Misión, para el período comprendido entre el 14 de abril y el 30 de junio de 2012, en cumplimiento de lo dispuesto en la sección VI de su resolución 64/269; UN 4 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية مبلغ 800 588 17 دولار من دولارات الولايات المتحدة الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لإنشاء البعثة للفترة من 14 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2012، بموجب أحكام الجزء السادس من قرارها 64/269؛
    4. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria la suma de 17.588.800 dólares de los Estados Unidos, previamente autorizada por la Comisión Consultiva para el establecimiento de la Misión, para el período comprendido entre el 14 de abril y el 30 de junio de 2012, en cumplimiento de lo dispuesto en la sección VI de su resolución 64/269; UN 4 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية مبلغ 800 588 17 دولار من دولارات الولايات المتحدة الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لإنشاء البعثة للفترة من 14 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2012، بموجب أحكام الجزء السادس من قرارها 64/269؛
    3. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria la suma de 6.530.100 dólares, previamente autorizada por la Comisión Consultiva para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013, en cumplimiento de lo dispuesto en la sección VI de su resolución 64/269, de 24 de junio de 2010; UN 3 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية مبلغ 100 530 6 دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لإنشاء البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، بموجب أحكام الجزء السادس من قرارها 64/269 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2010؛
    3. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria la suma de 6.530.100 dólares, previamente autorizada por la Comisión Consultiva para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013, en cumplimiento de lo dispuesto en la sección VI de su resolución 64/269, de 24 de junio de 2010; UN 3 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية مبلغ 100 530 6 دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، بموجب أحكام الجزء السادس من قرارها 64/269 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2010؛
    a) Consignar una suma de 48.413.800 dólares en cifras brutas (47.818.000 dólares en cifras netas), incluida la cuantía de 4,6 millones de dólares previamente autorizada por la CCAAP, con destino a la operación de la UNAMIR durante el período comprendido entre el 5 de octubre de 1993 y el 4 de abril de 1994, y su correspondiente prorrateo; UN )أ( تخصيص وتوزيع مبلغ إجمالي قدره ٨٠٠ ٤١٣ ٤٨ دولار )صافيه ٠٠٠ ٨١٨ ٤٧ دولار( بما في ذلك مبلغ قدره ٤,٦ مليون دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لعملية البعثة للفترة من ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ الى ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛
    a) Consignar la suma de 194.565.300 dólares para el establecimiento y el mantenimiento de la UNMIT durante el período comprendido entre el 25 de agosto de 2006 y el 30 de junio de 2007, que incluye la suma de 170.221.100 dólares previamente autorizada por la Asamblea General en virtud de lo dispuesto en su resolución 61/249 para el período comprendido entre el 25 de agosto de 2006 y el 31 de marzo de 2007; UN (أ) اعتماد مبلغ 300 565 194 دولار من أجل إنشاء واستمرار البعثة للفترة من25 آب/أغسطس 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 يشمل مبلغا قدره 100 221 170 دولار سبق أن أذنت به الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 61/249 للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007؛
    a) Autorizar al Secretario General a contraer compromisos de gastos para el período comprendido entre el 25 de abril y el 31 de diciembre de 2013 por un monto de 454.426.300 dólares, incluida la suma de 83.690.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, para el período comprendido entre el 25 de abril y el 30 de junio de 2013; UN (أ) الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغ قدره 300 426 454 دولار، بما في ذلك مبلغ قدره 200 690 83 دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وكان مرصودا للفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛
    a) La autorización del Secretario General para contraer compromisos de gastos para el período comprendido entre el 10 de abril y el 31 de diciembre de 2014 por un monto de 312.976.400 dólares, incluida la suma de 59.552.000 dólares previamente autorizada por la Comisión para el período comprendido entre el 10 de abril y el 30 de junio de 2014; UN (أ) الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمبلغ قدره 400 976 312 دولار، بما يشمل مبلغا قدره 000 552 59 دولار سبق أن أذنت به اللجنة للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    a) Autorizar al Secretario General a contraer compromisos de gastos para el período comprendido entre el 10 de abril y el 31 de diciembre de 2014 por un monto de 312.976.400 dólares, incluida la suma de 59.552.000 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, para el período comprendido entre el 10 de abril y el 30 de junio de 2014; UN (أ) الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمبلغ قدره 400 976 312 دولار، بما في ذلك مبلغ قدره 200 000 552 59 دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    Teniendo en cuenta las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos supra, la Comisión recomienda que la Asamblea General autorice al Secretario General a contraer compromisos de gastos para la creación y el mantenimiento de la Misión para el período comprendido entre el 25 de agosto de 2006 y el 31 de marzo de 2007 por valor de 170.221.100 dólares, incluida la suma de 49.961.500 dólares autorizada previamente por la Comisión. UN ومع مراعاة الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات أعلاه، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات لإنشاء ومواصلة البعثة للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007 بمبلغ 100 221 170 دولار، تشمل مبلغ 500 961 49 دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية.
    a) Consigne la cantidad de 1.114.100 dólares autorizada previamente por la Comisión Consultiva para la misión de avanzada en el Chad y la República Centroafricana para el período comprendido entre el 1° de marzo y el 30 de junio de 2007; UN (أ) تخصيص مبلغ 100 114 1 دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية للبعثة التحضيرية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى للفترة من 1 آذار/مارس إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    a) Consignar la suma de 333.174.000 dólares para el mantenimiento de la Operación durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005, incluida la cantidad de 106.334.600 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de octubre de 2004, autorizada previamente por la Asamblea General en su resolución 58/312 de 18 de junio de 2004; UN (أ) اعتماد مبلغ 000 174 333 دولار للإنفاق على العملية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، شاملا مبلغ 600 334 106 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004 الذي سبق أن أذنت به الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 58/312 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004؛
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 de la sección IV de la resolución 49/233 A de la Asamblea General, se pide a la Asamblea que autorice al Secretario General para contraer compromisos por una suma prorrateable no superior a los 200 millones de dólares; que incluye la suma de 41,0 millones de dólares en cifras brutas ya autorizada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN 13 - عملا بأحكام الفقرة 2 من الفرع رابعا من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف، يُطلب من الجمعية العامة أن تخول الأمين العام سلطة الدخول في التزامات بأنصبة مقررة بمبلغ لا يتعدى 200 مليون دولار، بما فيها مبلغ إجماليه 41 مليون دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    De conformidad con las disposiciones establecidas en el párrafo 2 de la sección IV de la resolución 49/233 A de la Asamblea General, se solicita a la Asamblea General que autorice al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una suma que se ha de prorratear que no exceda los 200 millones de dólares, que incluye la suma de 50 millones de dólares ya autorizada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ثالثا - اﻹجراء الــذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه في دورتها الثالثة والخمسين ٩ - عملا بأحكام الفقرة ٢ من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف، يُطلب إلى الجمعية العامة منح اﻷمين العام سلطة الدخول في التزامات وتقدير أنصبة، بمبلغ لا يتجاوز ٢٠٠ مليون دولار، شاملا مبلغ اﻟ ٥٠ مليون دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Esa suma incluía 1.818.800 dólares en cifras brutas (1.791.000 dólares en cifras netas) autorizados previamente por la Comisión Consultiva y se obtuvo de los recursos consignados para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 pero que habrían de utilizarse en el período siguiente, que comenzó el 1º de julio de 1997. UN وقد تضمن هذا المبلغ مبلغا إجماليه ٠٠٨ ٨١٨ ١ دولار )صافيه ٠٠٠ ١٩٧ ١ دولار(، وهو مبلغ سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية وقدم من الموارد التي رصدت للفترة من ١ تموز/يوليه ٦٩٩١ إلــى ٠٣ حزيران/ يونيه ٧٩٩١ على أن يستخدم في الفترة التالية البادئة في ١ تموز/يوليه ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more