| Además, se incurrió en gastos imprevistos de flete a raíz de la necesidad de transportar equipo de propiedad de los contingentes desde Belgrado hasta Split. | UN | وفضلا عن ذلك، تكبدت القوة نفقات غير منظورة في مجال الشحن نتيجة ضرورة نقل المعدات المملوكة للوحدات من بلغراد إلى سبليت. |
| El AWACS detectó por radar una aeronave no identificada que sobrevolaba Split. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق فوق سبليت. |
| Comandante del Distrito Militar de Split, HV | UN | قائدة منطقة سبليت العسكرية، الجيش الكرواتي |
| Comandante del Distrito Militar de Split, HV | UN | قائدة منطقة سبليت العسكرية، الجيش الكرواتي |
| Afirma que estaba tan dedicado a disfrutar de la fiesta que no podía haber asaltado a Chris Sublette. | Open Subtitles | لذلك إدعائه أنّه كان يحتفل بصخب أثناء الاعتداء على (كريس سبليت) يبقى أمراً غير مؤكّد |
| Comandante del Distrito Militar de Split, HV | UN | قائدة منطقة سبليت العسكرية، الجيش الكرواتي |
| El vuelo fue solicitado por la Fuerza Aérea Croata a través de un representante en Split de la Misión de Observación de la Comunidad Europea. | UN | وورد طلب التحليق من سلاح الجو الكرواتي، عن طريق ممثل مراقبي الجماعة اﻷوروبية العسكريين في سبليت. |
| El controlador del aeródromo de Split confirmó que el helicóptero que aterrizó en Split era en efecto el vuelo CASEVAC. | UN | وأكد مراقب مطار سبليت أن طائرة الهليكوبتر التي هبطت في سبليت كانت في الواقع نفس الطائرة التي قامت برحلة اجلاء المصابين. |
| Debido a que no se supo el momento del aterrizaje en Split hasta después de que se produjera, no se pudo realizar ninguna inspección en el hospital de Split. | UN | ونظرا ﻷن وقت الهبوط في سبليت لم يكن معروفا إلا بعد حدوثه، فلم يكن ممكنا اجراء أي تفتيش في مستشفى سبليت. |
| El Sistema Aerotransportado de Alerta y Control (AWACS) estableció contacto por radar con una aeronave a 72 kilómetros al nordeste de Split. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس راداريا طائرة على بعد ٢٧ كم شمال شرق سبليت. |
| El contacto por radar se perdió a 40 kilómetros al nordeste de Split. | UN | وتوقف الرصد الراداري على بعد ٠٤ كم شمال شرق سبليت. |
| Llegada a Split Reunión con el Sr. Mate Boban y su Comandante militar | UN | الوصول إلى سبليت اجتماع مع السيد ماتيه بوبان وقائده العسكري |
| El vínculo ferroviario que une Split y Zagreb, vía Knin, a Europa no funciona desde hace ya dos años. | UN | ووصلة السكك الحديدية التي تربط سبليت وزغرب بأوروبا، عبر كنين، قد تعطلت فعلا منذ سنتين. |
| Los Copresidentes se reunieron con el Presidente Izetbegovic y a continuación viajaron a Split para entrevistarse con el Sr. Boban. | UN | واجتمع الرئيسان المشاركان مع الرئيس عزت بيكوفيتش وسافرا في أعقاب ذلك على الفور الى سبليت ﻹجراء مباحثات مع السيد بوبان. |
| 113. El juicio comenzó en Dubrovnik el 23 de marzo de 1993 ante el Tribunal Militar de Split. | UN | ٣١١ ـ وبدأت المحاكمة في دوبروفنيك في ٣٢ آذار/مارس ٢٩٩١ أمام المحكمة العسكرية في سبليت. |
| En Split las instalaciones consisten en cuarteles militares, depósitos, campamentos y hoteles. | UN | وتتكون المرافق في سبليت من ثكنات عسكرية ومخازن ومواقع ومعسكرات وفنادق. |
| No hay ninguna 113ª Brigada de Split ni 114ª Brigada de Sibenik. | UN | فليس هناك لواء سبليت ١١٣ ولا لواء سبرنيك ١١٤. |
| A fines de 1992, se despidió del Banco de Split a 52 empleados, 35 de los cuales no eran croatas. | UN | وفصل ٢٥ موظفا من مصرف سبليت في نهاية عام ٢٩٩١. |
| De los 1.300 empleados que tiene la Oficina Central de Correos de Split, 26 eran serbios. | UN | ويوجد ٦٢ عاملا صربيا من أصل ٠٠٣ ١ عامل في مكتب البريد المركزي في سبليت. |
| El arma de electroshocks que usaste aquí con el bronco se usó también en el asalto de Chris Sublette. | Open Subtitles | هذا هو الصّاعق الّذي استخدمته على حصانك هنا قد تمّ استخدامه في الاعتداء على (كريس سبليت) |
| Mi asistente Richard Splett. | Open Subtitles | هذا مساعدي الخاص , ريتشارد سبليت |