"سبل العيش والتنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los medios de vida y el desarrollo
        
    • subsistencia y el desarrollo
        
    • de subsistencia y desarrollo
        
    Informe del Secretario General sobre la protección de los arrecifes de coral para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة
    Protección de los arrecifes de coral para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo UN حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة
    Protección de los arrecifes de coral para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo UN حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة
    Protección de los arrecifes de coral para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo UN حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة
    Los países en desarrollo podrán agregar a los productos sensibles otros productos indispensables para promover la seguridad alimentaria, la subsistencia y el desarrollo rural para su ulterior tratamiento flexible. UN وبالإضافة إلى المنتجات الحساسة بإمكان البلدان النامية أن تصمم منتجات تكون أساسية لتشجيع الأمن الغذائي وأمن سبل العيش والتنمية الريفية بوصفها عناصر خاصة لمزيد المعاملة المرنة.
    5. Reafirma que los bienes esenciales, como los alimentos y medicamentos, no deben utilizarse como instrumento de coacción política y que en ninguna circunstancia debe privarse a las personas de sus propios medios de subsistencia y desarrollo; UN 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛
    65/150. Protección de los arrecifes de coral para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo UN 65/150 - حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة
    66/194. Protección de los arrecifes de coral para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo UN 66/194 - حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la protección de los arrecifes de coral para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo, que solicitó en su resolución 65/150, de 20 de diciembre de 2010, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة، الذي طلبت الجمعية العامة منه تقديمه في قرارها 65/150 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    Reconociendo que millones de habitantes del mundo dependen de la salud de los arrecifes de coral y ecosistemas marinos afines para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo, puesto que constituyen una fuente primaria de alimentos e ingresos, aportan una dimensión estética y cultural a las comunidades y les proporcionan protección contra las tormentas, los tsunamis y la erosión de las costas, UN وإذ تسلِّم بأن الملايين من سكان العالم يعتمدون على سلامة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة باعتبارها مصدراً رئيسياً للغذاء والدخل وعنصراً يعزز البعدين الجمالي والثقافي للمجتمعات المحلية ويوفر أيضا الحماية من العواصف وموجات تسونامي وتحات الشواطئ،
    5. Alienta a los Estados Miembros y las partes interesadas a que se ocupen, según corresponda, de la protección de los arrecifes de coral para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo; UN 5 - تشجع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة على القيام، حسب الاقتضاء، بمعالجة موضوع حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة؛
    2. Protección de los arrecifes de coral para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo (2010, resolución 65/150) UN 2 - حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة (2010، القرار 65/150)
    Reconociendo que millones de habitantes del mundo dependen de la salud de los arrecifes de coral y los ecosistemas marinos afines para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo, puesto que constituyen una fuente primaria de alimentos e ingresos, aportan una dimensión estética y cultural a las comunidades y les proporcionan protección contra las tormentas, los tsunamis y la erosión de la costa, UN وإذ تسلم بأن الملايين من سكان العالم يعتمدون على سلامة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة لأنها مصدر رئيسي للغذاء والدخل وعنصر يعزز البعدين الجمالي والثقافي للمجتمعات المحلية وتوفر أيضا الحماية من العواصف وموجات تسونامي وتحات الشواطئ،
    Durante el período de que se informa, con el apoyo de la Australia Catholic Association, la organización llevó a cabo proyectos para la mejora de los medios de vida y el desarrollo sostenible de las comunidades étnicas en Jinghong, en la región fronteriza de Xishuangbanna en la Provincia de Yunnan. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، قامت المنظمة، بدعم من الرابطة الكاثوليكية الأسترالية، بتنفيذ مشاريع لتحسين سبل العيش والتنمية المستدامة للطوائف العرقية في جينغهونغ، في منطقة تشيشوانغبانا الحدودية بمقاطعة يونان.
    Proyecto de resolución titulado " Protección de los arrecifes de coral para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo " (A/C.2/66/L.38/Rev.1) UN مشروع القرار المعنون ' ' حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة`` (A/C.2/66/L.38/Rev.1)
    Reconociendo que millones de habitantes del mundo dependen de la salud de los arrecifes de coral y ecosistemas marinos afines para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo, puesto que constituyen una fuente primaria de alimentos e ingresos, aportan una dimensión estética y cultural a las comunidades y les proporcionan protección contra las tormentas, los tsunamis y la erosión de las costas, UN وإذ تسلم بأن الملايين من سكان العالم يعتمدون على سلامة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة حيث أنها تعد مصدرا رئيسيا للغذاء والدخل وعنصرا يعزز البعدين الجمالي والثقافي للمجتمعات المحلية ويوفر أيضا الحماية من العواصف وموجات تسونامي وتحات الشواطئ،
    5. Alienta a los Estados Miembros y otras partes interesadas a que se ocupen, según corresponda, de la protección de los arrecifes de coral para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo; UN 5 - تشجع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى على القيام، حسب الاقتضاء، بمعالجة موضوع حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة؛
    En el párrafo 3 de la misma resolución, la Asamblea General solicitó al Secretario General que le presentara un informe sobre la importancia de la protección de los arrecifes de coral y ecosistemas afines para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo, a fin de examinarlo en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN 2 - وفي الفقرة 3 من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن أهمية حماية الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة، لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    En cuanto a las flexibilidades para los países en desarrollo, los Ministros confirmaron el derecho de esos países a designar por sí mismos los productos especiales tratándose de la seguridad alimentaria, la subsistencia y el desarrollo rural. UN وفيما يتعلق بالمرونة الخاصة بالبلدان النامية، أكد الوزراء حق هذه البلدان في أن تعين بنفسها منتجات خاصة لضمان الأمن الغذائي وأمن سبل العيش والتنمية الريفية.
    En cuanto a las flexibilidades para con los países en desarrollo, se estuvo de acuerdo en que esos países tenían derecho a designar qué productos eran especiales para su seguridad alimentaria, la seguridad de sus medios de subsistencia y el desarrollo rural, y se aclararon cuáles eran las condiciones de activación del mecanismo de salvaguardia especial propuesto para los países en desarrollo. UN وفيما يتعلق بتوفير أوجه المرونة للبلدان النامية، تم الاتفاق على حق البلدان النامية في تصنيف ذاتي لمنتجات خاصة من أجل الأمن الغذائي، وتأمين سبل العيش والتنمية الريفية، وتم تقديم إيضاح بشأن الظروف الموجبة لتحريك آلية الضمانات الخاصة المقترحة للبلدان النامية.
    5. Reafirma que los bienes esenciales, como los alimentos y medicamentos, no deben utilizarse como instrumento de coacción política y que en ninguna circunstancia debe privarse a las personas de sus propios medios de subsistencia y desarrollo; UN 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more