"ستارت الجديدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuevo Tratado START
        
    • New START
        
    • de las Armas Estratégicas Ofensivas
        
    • mencionado Tratado
        
    • entre los Estados Unidos de América y
        
    • del nuevo START
        
    En este sentido, el Japón valora sumamente la firma del nuevo Tratado START. UN وفي هذا الصدد، تقدر اليابان كثيرا التوقيع على معاهدة ستارت الجديدة.
    También nos sumamos a otros para abogar en favor de la pronta entrada en vigor y plena aplicación del nuevo Tratado START. UN ونشارك الآخرين أيضا المطالبة بدخول معاهدة ستارت الجديدة حيز النفاذ في وقت مبكر وتنفيذها تنفيذا كاملا.
    El nuevo Tratado START ha sido presentado para su ratificación. UN وقد قُدمت معاهدة ستارت الجديدة للتصديق عليها.
    El Tratado New START significa un paso en la dirección correcta, aunque limitado, al no cumplir con el indispensable requisito de irreversibilidad. UN وتمثل معاهدة ستارت الجديدة خطوة في الاتجاه الصحيح، وإن كان ينقصها استيفاء شرط أساسي هو عدم إمكانية النكوص عنها.
    El Acuerdo regula las notificaciones de lanzamientos en virtud del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre Medidas para la Ulterior Reducción y Limitación de las Armas Estratégicas Ofensivas. UN وينص هذا لاتفاق على إخطارات الإطلاق بموجب معاهدة ستارت الجديدة.
    11. Tal como el Presidente Obama afirmó en Berlín en 2013, los Estados Unidos están dispuestos a seguir negociando con la Federación de Rusia nuevas reducciones del arsenal nuclear, hasta llegar a un tercio del nivel de despliegue de ojivas estratégicas establecido en el mencionado Tratado. UN 11- وكما ذكر الرئيس أوباما في برلين في عام 2013، فإن الولايات المتحدة مستعدة للتفاوض مع الاتحاد الروسي لإجراء تخفيضات نووية أخرى تصل إلى الثلث في مستويات الرؤوس الحربية الاستراتيجية المنصوبة المقررة في معاهدة ستارت الجديدة.
    En ese contexto, celebramos la concertación y firma del nuevo Tratado START entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia. UN وفي ذلك السياق نشيد بإبرام وتوقيع معاهدة ستارت الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Desearía ahora hacer algunas comparaciones entre el nuevo Tratado START y el Tratado de Moscú y el propio Tratado START. UN وأود الآن إجراء بعض المقارنات بين معاهدة ستارت الجديدة ومعاهدة موسكو ومعاهدة ستارت نفسها.
    El Embajador Antonov les ha hablado acerca del régimen de verificación del nuevo Tratado START; quisiera ahora proseguir, estableciendo una comparación. UN وقد أخبركم السفير أنتونوف بنظام التحقق في إطار معاهدة ستارت الجديدة وأود الآن المضي قدماً في المقارنة.
    Desearía señalar que, de hecho, hay algunas innovaciones importantes en el régimen de verificación del nuevo Tratado START. UN وأود أن أوضح أن هناك بعض الابتكارات المهمة في نظام التحقق المنصوص عليه في معاهدة ستارت الجديدة.
    El nuevo Tratado START sienta las bases para mayores limitaciones y reducciones de las armas nucleares. UN وتفسح معاهدة ستارت الجديدة المجال لمستويات جديدة ولتخفيضات جديدة للترسانات النووية.
    También nos enteramos de que el nuevo Tratado START entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos será ratificado muy pronto. UN كما علمنا أن معاهدة ستارت الجديدة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية أوشك التصديق عليها.
    Nos alienta la ratificación del nuevo Tratado START entre los Estados Unidos y Rusia. UN وقد تشجعنا بتصديق الولايات المتحدة وروسيا معاهدة ستارت الجديدة.
    La Unión Europea acoge con satisfacción la entrada en vigor del nuevo Tratado START entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. UN ويرحّب الاتحاد الأوروبي ببدء نفاذ معاهدة ستارت الجديدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    A comienzos de 2013 se publicó un estudio en dos partes, " A New START Model for Transparency in Nuclear Disarmament " . UN ونُشرت دراسة من جزأين معنونة " نموذج للشفافية في نزع السلاح النووي في إطار معاهدة ستارت الجديدة " في أوائل عام 2013.
    A comienzos de 2013, como estaba previsto, se publicaron un estudio dividido en dos partes sobre un nuevo modelo START para la transparencia en el desarme nuclear (A New START Model for Transparency in Nuclear Disarmament) y un estudio de caso en línea. UN ونُشرت دراسة من جزأين معنونة " نموذج للشفافية في نزع السلاح النووي في إطار معاهدة ستارت الجديدة " كما تقرر في أوائل عام 2013.
    3. Apoya el compromiso sistemático de los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia de seguir esforzándose por reducir las armas estratégicas ofensivas y reconoce que el Tratado New START promoverá el desarrollo de condiciones más favorables para promover activamente la seguridad y la cooperación y reforzar la estabilidad internacional; UN 3 - تؤيد الالتزام المستمر من جانب الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بمواصلة الجهود من أجل تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، وتقر بأن معاهدة ستارت الجديدة ستشجع على تهيئة ظروف أكثر ملاءمة للعمل بنشاط على تعزيز الأمن والتعاون وتوطيد الاستقرار الدولي؛
    El Acuerdo regula las notificaciones de lanzamientos en virtud del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre Medidas para la Ulterior Reducción y Limitación de las Armas Estratégicas Ofensivas. UN وإخطارات الإطلاقات بموجب معاهدة ستارت الجديدة منصوص عليها وفقا لهذا لاتفاق.
    37. Los mecanismos de verificación establecidos en virtud del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre Medidas para la Ulterior Reducción y Limitación de las Armas Estratégicas Ofensivas incrementan la estabilidad y la previsibilidad entre las mayores potencias nucleares a nivel mundial. UN 37- والتحقق طبقاً لمعاهدة ستارت الجديدة يزيد الاستقرار والقدرة على التنبؤ بين أكبر قوتين نوويتين في العالم.
    38. Hasta la fecha, ambos países han llevado a cabo más de 115 inspecciones in situ en virtud del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre Medidas para la Ulterior Reducción y Limitación de las Armas Estratégicas Ofensivas. UN 38- وحتى الآن، أجرت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي أكثر من 115 عملية تفتيش ميداني بموجب معاهدة ستارت الجديدة.
    Tal como el Presidente Obama afirmó en Berlín en 2013, los Estados Unidos están dispuestos a seguir negociando con la Federación de Rusia nuevas reducciones del arsenal nuclear, hasta llegar a un tercio del nivel de despliegue de ojivas estratégicas establecido en el mencionado Tratado. UN 11 - وكما ذكر الرئيس أوباما في برلين في عام 2013، فإن الولايات المتحدة مستعدة للتفاوض مع الاتحاد الروسي لإجراء تخفيضات نووية أخرى تصل إلى الثلث في مستويات الرؤوس الحربية الاستراتيجية المنصوبة المقررة في معاهدة ستارت الجديدة.
    Si bien la comunidad internacional ha señalado el reciente acuerdo del nuevo START firmado en abril, las disposiciones del Tratado lamentablemente no van más allá de la desactivación de las armas nucleares, y sus Partes no tienen obligación alguna de destruir esas armas. UN ولئن كان المجتمع الدولي قد شهد مؤخرا التوقيع على معاهدة ستارت الجديدة في نيسان/أبريل، فإن أحكام تلك المعاهدة لا تتجاوز، للأسف، سحب الأسلحة النووية من الخدمة، لأن الطرفين الموقعين عليها لا يترتب عليهما واجب تدمير تلك الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more