- Resumen de las recomendaciones del Foro Permanente sobre el tema 1: tierras, territorios y recursos naturales indígenas; Sra. Elissavet Stamatopoulou | UN | - موجز توصيات المنتدى الدائم بشأن الموضوع 1: أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها ومواردها الطبيعية؛ إليسافيت ستاماتوبولو |
- Resumen de las recomendaciones del Foro Permanente sobre el tema 2: pueblos indígenas y desarrollo/adopción de tecnologías; Sra. Elissavet Stamatopoulou | UN | - موجز توصيات المنتدى الدائم بشأن الموضوع 2: الشعوب الأصلية وتطوير/اعتماد التكنولوجيا؛ إليسافيت ستاماتوبولو |
- Resumen de las recomendaciones del Foro Permanente sobre el tema 3: cultura indígena; Sra. Elissavet Stamatopoulou | UN | - موجز توصيات المنتدى الدائم بشأن الموضوع 3: ثقافة الشعوب الأصلية؛ إليسافيت ستاماتوبولو |
La Sra. Stamatopoulou agradeció a una serie de organizaciones, fondos, organismos y gobiernos que habían financiado la participación de expertos indígenas en el seminario, a saber: el FIDA, la UNESCO y la OMPI, así como los Gobiernos del Canadá, Nueva Zelandia y Noruega. | UN | وشكرت السيدة ستاماتوبولو عددا من المنظمات والصناديق والوكالات والحكومات التي موّلت مشاركة خبراء الشعوب الأصلية في حلقة العمل، وهي الصندوق الدولي للتنمية الزراعية واليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، فضلا عن حكومات كندا والنرويج ونيوزيلندا. |
La Sra. Elsa Stamatopoulou, de la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, ofreció un panorama general de la labor y el funcionamiento del Foro Permanente y señaló que actualmente éste presta una atención considerable a los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 7 - وقدمت إلزا ستاماتوبولو من أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عرضا عاما لعمل المنتدى الدائم وأدائه، وأشارت فيه إلى أن المنتدى يولي حاليا اهتماما كبيرا للأهداف الإنمائية للألفية. |
Sra. Elsa Stamatopoulou | UN | إلسا ستاماتوبولو |
Integrarán la mesa redonda el Excmo. Sr. Juan Gabriel Valdés, Representante Permanente de Chile ante las Naciones Unidas; la Sra. Elissavet Stamatopoulou - Robbins, Directora Adjunta de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos; y el Sr. Malcolm Smart, Director de Programas de Human Rights Watch. | UN | وسيضم فريق النقاش سعادة السيد خوان غابرييل فالديز، الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة؛ والسيدة إليسافيت ستاماتوبولو - روبينز، نائبة مديرة مفوضية حقوق الإنسان؛ والسيد مالكولم سمارت، مدير البرامج في منظمة Human Rights Watch. |
Integrarán la mesa redonda el Excmo. Sr. Juan Gabriel Valdés, Representante Permanente de Chile ante las Naciones Unidas; la Sra. Elissavet Stamatopoulou - Robbins, Directora Adjunta de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos; y el Sr. Malcolm Smart, Director de Programas de Human Rights Watch. | UN | وسيضم فريق النقاش سعادة السيد خوان غابرييل فالديز، الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة؛ والسيدة إليسافيت ستاماتوبولو - روبينز، نائبة مديرة مفوضية حقوق الإنسان؛ والسيد مالكولم سمارت، مدير البرامج في منظمة Human Rights Watch. |
Integrarán la mesa redonda el Excmo. Sr. Juan Gabriel Valdés, Representante Permanente de Chile ante las Naciones Unidas; la Sra. Elissavet Stamatopoulou - Robbins, Directora Adjunta de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos; y el Sr. Malcolm Smart, Director de Programas de Human Rights Watch. | UN | وسيضم فريق النقاش سعادة السيد خوان غابرييل فالديز، الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة؛ والسيدة إليسافيت ستاماتوبولو - روبينز، نائبة مديرة مفوضية حقوق الإنسان؛ والسيد مالكولم سمارت، مدير البرامج في منظمة Human Rights Watch. |
Integrarán la mesa redonda el Excmo. Sr. Juan Gabriel Valdés, Representante Permanente de Chile ante las Naciones Unidas; la Sra. Elissavet Stamatopoulou - Robbins, Directora Adjunta de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos; y el Sr. Malcolm Smart, Director de Programas de Human Rights Watch. | UN | وسيضم فريق النقاش سعادة السيد خوان غابرييل فالديز، الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة؛ والسيدة إليسافيت ستاماتوبولو - روبينز، نائبة مديرة مفوضية حقوق الإنسان؛ والسيد مالكولم سمارت، مدير البرامج في منظمة Human Rights Watch. |
Integrarán la mesa redonda el Excmo. Sr. Juan Gabriel Valdés, Representante Permanente de Chile ante las Naciones Unidas; la Sra. Elissavet Stamatopoulou - Robbins, Directora Adjunta de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos; y el Sr. Malcolm Smart, Director de Programas de Human Rights Watch. | UN | وسيضم فريق النقاش سعادة السيد خوان غابرييل فالديز، الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة؛ والسيدة إليسافيت ستاماتوبولو - روبينز، نائبة مديرة مفوضية حقوق الإنسان؛ والسيد مالكولم سمارت، مدير البرامج في منظمة Human Rights Watch. |
La Sra. Stamatopoulou (Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos) dice que su Oficina tiene adoptado un enfoque global hacia la educación en materia de derechos humanos. | UN | 60 - السيدة ستاماتوبولو (مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان): قالت إن المفوضية تتبع نهجاً كلياً إزاء تعليم حقوق الإنسان. |
1. La Sra. Stamatopoulou (Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos), respondiendo a las preguntas formuladas por los representantes de China y Cuba en la 48ª sesión a propósito de los premios en la esfera de los derechos humanos, dice que estos premios, cuya concesión fue aprobada por la Asamblea General en una resolución de 1966, fueron adjudicados en 1968, 1973, 1978, 1988 y 1993. | UN | ١ - السيدة ستاماتوبولو )مفوض اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان(: قالت في إجابتها على تساؤلات طرحها ممثلا الصين وكوبا في الجلسة ٤٨ فيما يتعلق بمنح جوائـز حقـوق اﻹنسـان إن الجمعيـة العامـة وافقت على منح هذه الجوائز في قرار صدر عام ١٩٦٦ ومنحت جوائـز بموجبـه في اﻷعـوام ١٩٦٨ و ١٩٧٣ و ١٩٧٨ و ١٩٨٨ و ١٩٩٣. |
5. La Sra. Stamatopoulou (Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos) dice que, en virtud de la resolución 2217 (XXI) de la Asamblea General, el Comité Especial es dueño de su decisión, que no se somete a la consideración del plenario de la Asamblea. | UN | ٥ - السيدة ستاماتوبولو )مفوض اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان(: قالت إنه وفقا لقرار الجمعية العامة ٢٢١٧ )د - ٢١(، تتخذ اللجنة الخاصة القرار النهائي بالنسبة لهذه المسألة؛ ولا يقدم القرار إلى الجلسات العامة للجمعية العامة. |
La Sra. Stamatopoulou (Directora Adjunta de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos) recuerda que uno de los objetivos de la Asamblea del Milenio era lograr la ratificación universal de los principales instrumentos de derechos humanos, y que en el curso de esas tres jornadas procedieron a la firma, ratificación o adhesión de esos instrumentos 273 países, cifra que carece de precedentes. | UN | 3 - السيدة ستاماتوبولو (نائبة مدير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان): قالت إن أحد أهداف جمعية الألفية كان هو دعم التصديق العالمي على معاهدات حقوق الإنسان الأساسية، وخلال تلك الأيام الثلاثة، قام 273 بلدا بتوقيع تلك الصكوك، أو التصديق عليها، أو الانضمام إليها، وهو عدد غير مسبوق. |
Intervendrán el Excmo. Sr. Gabriel J. Valdés, Representante Permanente de Chile ante las Naciones Unidas; la Sra. Elissavet Stamatopoulou - Robbins, Directora Adjunta de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, Nueva York; y el Sr. Malcolm Smart, Director de Programas de Human Rights Watch (Nueva York). | UN | وسيكون من بين المتكلمين سعادة السيد غابرييل خ. فالديز، الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة؛ وإليسافيت ستاماتوبولو - روبينز، نائبة المدير، مفوضية حقوق الإنسان بنيويورك؛ ومالكولم سمارت، مدير البرامج في منظمة Human Rights Watch (نيويورك). |
Intervendrán el Excmo. Sr. Gabriel J. Valdés, Representante Permanente de Chile ante las Naciones Unidas; la Sra. Elissavet Stamatopoulou - Robbins, Directora Adjunta de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, Nueva York; y el Sr. Malcolm Smart, Director de Programas de Human Rights Watch (Nueva York). | UN | وسيكون من بين المتكلمين سعادة السيد غابرييل خ. فالديز، الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة؛ وإليسافيت ستاماتوبولو - روبينز، نائبة المدير، مفوضية حقوق الإنسان بنيويورك؛ ومالكولم سمارت، مدير البرامج في منظمة Human Rights Watch (نيويورك). |
La Sra. Stamatopoulou (Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos) dice que, además de la labor constante de los mecanismos de las Naciones Unidas en pro de los derechos del niño, tuvieron lugar dos acontecimientos importantes: el Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños y el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia. | UN | 14 - السيدة ستاماتوبولو (مفوضية حقوق الإنسان): قالت إنه بالإضافة إلى العمل المعتاد لآليات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الطفل عُقد حدثان رئيسيان هما المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
La Sra. Stamatopoulou (Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos), respondiendo a las preguntas formuladas por el representante de Austria, dice que los programas de promoción sistemática de los derechos del niño en conflictos armados son esenciales, y que la Red de Seguridad Humana será un vehículo útil para fomentarlos. | UN | 35 - السيدة ستاماتوبولو (مفوضية حقوق الإنسان): قالت، بشأن المسألتين اللتين طرحهما ممثل النمسا، إن برامج الدعوة المنهجية في مجال حقوق الأطفال في الصراع المسلح أمر ضروري وإن شبكة الأمن البشري ستكون أداة مفيدة لتعزيز تلك البرامج. |
La Sra Stamatopoulou (Directora Interina, División de Política Social y Desarrollo Social, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) presenta los informes del Secretario General que se examinan con arreglo a los temas 55 a), c) y e) del programa. | UN | 22 - السيدة ستاماتوبولو (المديرة بالإنابة، شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قدمت تقارير الأمين العام قيد النظر في إطار البنود 55 (أ) و (ج) و (هـ) من جدول الأعمال. |
Sra. Sophia Chloe Stamatopoulou-Robbins, Universidad de Oxford | UN | صوفي كلوي ستاماتوبولو - روبينز، جامعة أكسفورد |