Además, la Comisión examinará cuestiones relacionadas con los niños como testigos de la violencia. | UN | وعلاوة على ذلك، ستبحث اللجنة مسائل تتعلق بالأطفال كشهود على العنف. |
Además, la Comisión examinará las actividades pertinentes que haya llevado a cabo la secretaría para fomentar y reforzar las sinergias entre los tres pilares. | UN | وعلاوة على ذلك، ستبحث اللجنة الأنشطة ذات الصلة التي نفذتها الأمانة وأدت إلى تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين الأركان الثلاثة. |
la Comisión examinará las posibles maneras de modificar las modalidades de consumo a fin de conservar y mejorar la calidad de vida sin causar un daño irreversible al medio ambiente. | UN | ستبحث اللجنة الطرق التي قد يتعين تغيير أنماط الاستهلاك بواسطتها إن أردنا الحفاظ على نوعية الحياة وتعزيزها دون إلحاق ضرر بالبيئة غير قابل لﻹزالة. |
el Comité examinará los diversos aspectos de la violencia que sufren los niños a manos del Estado. | UN | ستبحث اللجنة مختلف أشكال العنف التي يعاني منها الأطفال الذين تتكفل بهم الدولة. |
Este es el contexto jurídico en el que el Comité examinará la reclamación. | UN | وإنه لفي هذا السياق القانوني ستبحث اللجنة الادعاء. |
20. la Comisión estudiará formas de dar a la mujer mejores medios para enfrentar los desafíos de la vida y de crear un contexto social más agradable para su propio desarrollo. | UN | 20 - ستبحث اللجنة وسائل تحسين إعداد المرأة لمواجهة تحديات الحياة ولتهيئة بيئة مجتمعية أكثر ملاءمة للمرأة في جهودها الرامية إلى تطوير قدراتها. |
11. En el ámbito de este tema del programa la Comisión examinará las cuestiones relativas al comercio y el medio ambiente en el contexto de un amplio programa para el desarrollo sostenible. | UN | 11- ستبحث اللجنة في إطار هذا البند من جدول الأعمال قضيتي التجارة والبيئة في سياق خطة موسعة للتنمية المستدامة. |
Por otra parte, la Comisión examinará los avances logrados por la secretaría en la aplicación del Acuerdo de Accra, en particular en las esferas en que se hayan podido establecer sinergias entre los tres pilares. | UN | وعلاوة على ذلك، ستبحث اللجنة التقدم المحرز في تنفيذ الأمانة لاتفاق أكرا، بما في ذلك المجالات التي تم فيها تحقيق تآزر بين أركان العمل الثلاثة. |
10. En relación con este tema del programa, la Comisión examinará los avances logrados por la secretaría en la aplicación del Acuerdo de Accra, señalando los ámbitos en que se hayan establecido sinergias entre los tres pilares. | UN | 10- ستبحث اللجنة وتقيّم، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، التقدم الذي أحرزته الأمانة في تنفيذ اتفاق أكرا، وستحدد المجالات التي تم فيها تحقيق أوجه تآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة. |
Además, la Comisión examinará las actividades pertinentes que haya llevado a cabo la secretaría para fomentar y reforzar las sinergias entre los tres pilares. | UN | وعلاوة على ذلك، ستبحث اللجنة ما نفذته الأمانة من أنشطة ذات صلة بالموضوع أدت إلى تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين الأركان الثلاثة. |
En relación con este tema del programa, la Comisión examinará la relación entre el desarrollo y la producción y el comercio de productos básicos, centrándose especialmente en cómo los proyectos y programas destinados a fomentar la capacidad en materia de comercio de productos básicos pueden contribuir a reducir la pobreza. | UN | وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستبحث اللجنة العلاقة بين التنمية وإنتاج السلع الأساسية والتجارة فيها، مع التركيز على نحو خاص على كيفية إسهام المشاريع والبرامج الرامية إلى تحسين القدرة على التجارة في السلع الأساسية في الحد من الفقر. |
7. En relación con este tema del programa, la Comisión examinará cómo contribuye el comercio internacional a maximizar los beneficios en materia de desarrollo y a promover un desarrollo integrador en el contexto de la globalización. | UN | 7- في إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستبحث اللجنة إسهام التجارة الدولية في تحقيق أقصى قدر ممكن من المكاسب الإنمائية وتشجيع التنمية الشاملة في سياق العولمة. |
8. En relación con este tema del programa, la Comisión examinará de qué manera el acceso a la financiación del comercio de productos básicos afecta a la competitividad y la capacidad de entrada en los mercados de los países en desarrollo ante determinadas condiciones de acceso a los mercados. | UN | 8- في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال، ستبحث اللجنة الطريقة التي يؤثر بها الوصول إلى تمويل تجارة السلع الأساسية في قدرة البلدان النامية التنافسية وقدرتها على دخول الأسواق في ظل الظروف القائمة للوصول إلى الأسواق. |
14.3. En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura " Nociones " se enseña de manera neutral y objetiva. | UN | 14-3 أولاً، ستبحث اللجنة مسألة ما إذا كان تعليم موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية يجري بطريقة حيادية وموضوعية أم لا. |
10. En el actual período de sesiones, el Comité examinará 4 informes de Estados partes y 1 situación a falta de informe, 20 comunicaciones presentadas en virtud del Protocolo Facultativo, así como los informes de seguimiento de las observaciones finales y de los dictámenes. | UN | 10- وخلال الدورة الحالية، ستبحث اللجنة أربعة تقارير صادرة عن الدول الأطراف وحالة واحدة في غياب تقرير، و20 بلاغاً فردياً في إطار البروتوكول الاختياري، وتقرير متابعة للملاحظات الختامية ولآراء. |
371. A fin de lograr el mayor conocimiento posible de las respectivas actividades, la Comisión estudiará la posibilidad de fomentar la cooperación de la Comisión con otros organismos definiendo con mayor precisión la orientación y los temas de las diversas reuniones y prestando especial atención a la relación entre los trabajos de la Comisión y del organismo interesado. | UN | 371- وبغية ضمان تحسين تقدير الهيئات لأنشطة بعضها البعض، ستبحث اللجنة إمكانيات تعزيز تعاونها مع الهيئات الأخرى بجعل الاجتماعات أكثر تركيزاً واهتماماً بالقضايا، مع إيلاء اعتبار خاص للعلاقة بين أعمالها هي وأعمال الهيئة المعنية. |