"ستة أطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • seis Partes
        
    • seis de las Partes
        
    • seis Altas Partes
        
    Hicieron declaraciones el Secretario Ejecutivo y los representantes de seis Partes. UN وأدلى ببيانات كل من اﻷمين التنفيذي وممثلو ستة أطراف.
    seis Partes proporcionaron información adicional en el curso de los exámenes a fondo. UN وقدمت ستة أطراف معلومات إضافية أثناء عمليات الاستعراض المتعمق.
    Sólo tres de las Partes comunicaron un aumento de las emisiones de N2O generadas por los procesos industriales, mientras que seis Partes señalaron una reducción en más del 10% de las emisiones de este sector. UN ولم تبلغ سوى ثلاثة أطراف عن زيادات في انبعاثات أكسيد النيتروز الناجمة عن العمليات الصناعية، بينما انخفضت الانبعاثات من هذا القطاع بنسبة تزيد على ٠١ في المائة في ستة أطراف.
    seis Partes proporcionaron los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero correspondientes a 1994 y tres los correspondientes a 1990. UN وقدمت ستة أطراف قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة عن عام 1994 وقدمتها ثلاثة عن عام 1990.
    La Mesa había aprobado también provisionalmente la representación de seis Partes en el entendimiento de que enviarían sus credenciales a la Secretaría lo antes posible. UN كما وافق المكتب بصورة مؤقتة على تمثيل ستة أطراف على أساس ترسل وثائق تفويضها إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    Actualmente el Acuerdo tiene seis Partes y cinco signatarios. UN وهناك حاليا ستة أطراف في الاتفاق، وخمسة أطراف موقعة عليه.
    Formularon declaraciones representantes de seis Partes, uno de los cuales habló en nombre de la AOSIS. UN وأدلى ممثلو ستة أطراف ببيانات، وكان بينهم متحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Formularon declaraciones representantes de seis Partes. UN وأدلى ممثلو ستة أطراف ببيانات.
    Actualmente cuenta con seis Partes contratantes: Croacia, Hungría, Luxemburgo, la República Checa, Rumania y Suiza. UN وتضم الاتفاقية في الوقت الراهن ستة أطراف متعاقدة هي: الجمهورية التشيكية ورومانيا وسويسرا وكرواتيا ولكسمبرغ وهنغاريا.
    Hay solo seis Partes que son países desarrollados fuera de Europa: Australia, Canadá, Japón, México, República de Corea y Nueva Zelandia. UN وهناك ستة أطراف فقط من البلدان المتقدِّمة خارج أوروبا وهي: استراليا وجمهورية كوريا وكندا والمكسيك ونيوزلندا واليابان.
    42. En la primera sesión formularon declaraciones los representantes de seis Partes. UN 42- وفي الجلسة الأولى، أدلى ببيانات ممثلون عن ستة أطراف.
    También formularon declaraciones los representantes de otras seis Partes, uno de ellos en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو ستة أطراف أخرى، تكلم أحدهم باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه
    Los representantes de seis Partes formularon declaraciones en relación con este tema. UN وأدلى ممثلو ستة أطراف ببيانات في إطار هذا البند.
    Formularon declaraciones los representantes de 18 Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros y otro en nombre de un grupo de seis Partes. UN وأدلى ببيانات ممثلو 18 طرفاً، منهم ممثل تحدث باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، وممثل تحدث باسم مجموعة تضم ستة أطراف.
    seis Partes formularon declaraciones en nombre de grupos de negociación y de otros grupos. UN وأدلى ببيانات ستة أطراف باسم المجموعات التفاوضية وغيرها من المجموعات.
    seis Partes, en representación de cuatro programadores de software distintos, participaron en esta actividad. UN وشارك في الاختبار ستة أطراف تمثل أربعة من مطوري البرمجيات المختلفين.
    seis Partes ya han abonado sus tasas del DIT para 2013, por un valor de 154.441 euros. UN وقد سبق أن سددت ستة أطراف رسوم استخدامها للسجل لعام 2013 ومقدارها 441 154 يورو.
    También formularon declaraciones representantes de seis Partes en nombre de grupos de negociación y otros grupos. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو ستة أطراف باسم المجموعات التفاوضية وغيرها من المجموعات.
    seis Partes respondieron que la información no estaba disponible y una respuesta estaba incompleta. UN وردت ستة أطراف أن المعلومات غير متاحة. وكان هناك رد واحد غير مكتمل.
    La Mesa había aprobado también provisionalmente la representación de seis de las Partes, tras quedar entendido que remitirían sus credenciales a la Secretaría a la mayor brevedad posible. UN واعتمد المكتب كذلك مؤقتاً تمثيل ستة أطراف على أساس أنها سوف تقدم وثائق تفويضها إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن.
    seis Altas Partes Contratantes se declararon afectadas por los REG y tres de ellas señalaron claramente que necesitaban asistencia. UN ذكرت ستة أطراف متعاقدة سامية أنها متأثرة بمتفجرات من مخلفات الحرب، وطلبت ثلاثة منها بوضوح الحصول على مساعدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more