"ستة أطفال" - Translation from Arabic to Spanish

    • seis niños
        
    • seis hijos
        
    • Seis chicos
        
    • Seis críos
        
    • seis menores
        
    Cinco niños de la familia Koxa murieron y seis niños resultaron heridos por bombas de racimo en la aldea de Doganovici cerca de Urosevac. UN قتل خمسة أطفال من أسرة كوخا في قرية دوغانوفيتشي قرب أوروشيفاتش وأصيب ستة أطفال بجروح من جراء انفجار قنابل عنقودية.
    seis niños, de 9 a 17 años, interpretaron sus propias composiciones originales en varios instrumentos. UN فعزف ستة أطفال تتراوح أعمارهم بين ٩ و ١٧ عاما، مقطوعاتهم اﻷصلية على آلات مختلفة.
    seis niños, de 9 a 17 años, interpretaron sus propias composiciones originales en varios instrumentos. UN فعزف ستة أطفال تتراوح أعمارهم بين ٩ و ١٧ عاما، مقطوعاتهم اﻷصلية على آلات مختلفة.
    Mientras la tasa de fecundidad era en promedio de seis hijos por mujer en los años 50, es tan sólo de 3,5 en los años 90. UN وفي حين كان معدل الخصوبة في الخمسينات قرابة ستة أطفال لكل إمرأة في المتوسط، فقد أصبح في التسعينات ٣,٥.
    En la casa donde vivo dormimos dos adultos y seis niños. UN نحن إثنان من الكبار مع ستة أطفال ننام في المنزل الذي أعيش فيه.
    En marzo de 1993, seis niños africanos en uniforme fueron asesinados cruelmente en Natal. UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٣ قتل بوحشية ستة أطفال من اﻷفارقة في ناتال.
    seis niños murieron en Djakovica, y otros cuatro están hospitalizados. UN وقُتل ستة أطفال في جاكوفيتشا، بينما أُخذ أربعة آخرون إلى المستشفى.
    seis niños murieron en el bombardeo de un centro de refugiados en Djakovica. UN قتل ستة أطفال أثناء قصف مركز للاجئين في دياكوفيتشا.
    Resultaron gravemente heridos seis niños y seis automóviles resultaron dañados, lo que atestigua la gravedad de la explosión. UN وأصيب ستة أطفال بجروح بالغة الخطورة. وتضررت ست سيارات، مما يدل على قوة الانفجار.
    Murieron 16 civiles (entre ellos seis niños) y cinco policías. UN ونجم عن ذلك مقتل ستة عشر مدنياً منهم ستة أطفال وخمسة من رجال الشرطة.
    Son datos que debemos conocer, porque aquí se ha informado que hay seis niños en la aeronave. UN هي معلومات علينا معرفتها، لأنه قد قيل هنا إنه يوجد ستة أطفال على متن الطائرة.
    Mordechai era casado y deja seis niños pequeños. UN وكان موردخاي متزوجا وقد خلَّف وراءه ستة أطفال صغار.
    Uno de cada seis niños africanos morirá antes de que cumpla 5 años. UN وثمة طفل واحد من كل ستة أطفال أفارقة سيموت قبل بلوغ عيد ميلاده أو ميلادها الخامس.
    Uno de cada seis niños israelíes corre el riesgo de ser objeto de malos tratos o de abandono. UN وأن طفلاً من بين كل ستة أطفال إسرائيليين يتعرض لخطر سوء المعاملة أو الإهمال.
    Los subsidios familiares se pagan por cada uno de los hijos a cargo hasta un límite de seis niños. UN وتقدم الإعانات العائلية لكل طفل من الأطفال المعالين في حدود ستة أطفال.
    Entre los heridos se contaban seis niños de menos de 12 años de edad, que no intervenían en los combates. UN وكان من بين الجرحى ستة أطفال دون الثانية عشرة من عمرهم، لم يكونوا منخرطين في المعركة.
    Como promedio, en la mayoría de los países africanos las mujeres tienen más de seis hijos. UN وتلد المرأة العادية في معظم البلدان اﻷفريقية أكثر من ستة أطفال.
    El Sr. Amara Essy es casado y tiene seis hijos. UN والسيد أمارا إيسي متزوج ولديه ستة أطفال.
    Era el tipo de persona que llegó a ser como fue por ser una mamá soltera con seis hijos en Chicago. TED وكانت من النوعية التي أصبحت بتلك الشخصية لأنها كانت أم عازبة مع ستة أطفال في شيكاغو.
    Ok, dígale que otros Seis chicos enfermaron ayer, Open Subtitles حسنا ،أخبريه أن ستة أطفال آخرين قد مرضوا بالأمس
    Seis críos a los que controlar cuando tú nunca has tenido que hacer esas cosas. Open Subtitles ستة أطفال عليك أن تراقبهم جميعا في الوقت الذي لم يسبق لك أن فعلت ذلك من قبل
    En un incidente acaecido el 24 de septiembre de 2012 en la provincia de Al-Anbar, un coche bomba estalló delante de la escuela primaria de Al-Kifah el primer día de clase. Perdieron la vida cuatro niñas y un niño y resultaron heridos otros seis menores. UN وفي حادث واحد وقع في 24 أيلول/سبتمبر 2012 في محافظة الأنبار، انفجرت سيارة مفخخة أمام مدرسة الكفاح الابتدائية في اليوم الأول للدراسة، مما أسفر عن مقتل أربع بنات وصبي واحد وجرح ستة أطفال آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more