"ستة موظفين" - Translation from Arabic to Spanish

    • seis funcionarios
        
    • seis oficiales
        
    • seis empleados
        
    • seis puestos
        
    • seis personas
        
    • los seis
        
    Hay seis funcionarios del cuadro de servicios generales en Nueva York y dos en la oficina de Washington. UN ويعمل في الوحدة ستة موظفين من فئة الخدمات العامة في نيويورك، وموظفان في مكتب واشنطن.
    Desde 1998 dispone de seis funcionarios para todas sus necesidades jurídicas y diplomáticas. UN وفي ١٩٩٨، كان لديها ستة موظفين لتغطية جميع احتياجاتها القانونية والدبلوماسية.
    Para su programa de salud, el OOPS siguió cooperando con la OMS, que le envió seis funcionarios en comisión de servicio. UN وواصل البرنامج الصحي لﻷونروا تعاونه مع منظمة الصحة العالمية، التي أعارت ستة موظفين للوكالة.
    Conforme a esta propuesta, se aumentaría la plantilla del cuadro orgánico en seis oficiales de asuntos políticos. UN ووفقا لهذا المقترح، يزيد عدد الموظفين من الفئة الفنية بمقدار ستة موظفين إضافيين للشؤون السياسية.
    Empezamos con seis empleados y Chuck nos ayudó a ser uno de los bufetes más grandes del estado. Open Subtitles بدأنا مع ستة موظفين. و ساعد تشاك تنمو لنا في واحدة من أكبر الشركات في الدولة.
    seis funcionarios de la unidad de control de tráfico y ocho funcionarios del cuadro de servicios generales fueron repatriados y reemplazados por funcionarios civiles. UN ولقد أعيد ستة موظفين من وحدة تنظيم الحركة وثمانية موظفين من فئة الخدمات العامة إلى بلدانهم وعوزوا بمدنيين.
    seis funcionarios fueron detenidos y seguidamente liberados en Jordania y otros dos siguen detenidos. UN فقد جرى احتجاز ستة موظفين في اﻷردن ثم أطلق سراحهم لاحقا؛ بينما بقي اثنان غيرهم قيد الاحتجاز.
    En Jordania seis funcionarios fueron detenidos y posteriormente liberados, mientras que otros dos siguen detenidos. UN واحتجز ستة موظفين ثم أطلق سراحهم بعد ذلك في اﻷردن، وظل موظفان آخران محتجزين.
    Los gastos efectivos corresponden a seis funcionarios de seguridad contratados en el centro de almacenamiento de San Pancrazio. UN وتغطي النفقات تكلفة ستة موظفين لﻷمن يعملون في موقع التخزين في سان بانكرازيو.
    En Jordania fueron detenidos y encarcelados seis funcionarios, frente a 13 del período correspondiente al informe anterior. UN كذلك اعتقل واحتجز ستة موظفين في اﻷردن مقابل ١٣ في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Sólo uno de cada seis funcionarios ha prestado servicios sobre el terreno o en misiones durante más de seis meses. UN ويُظهر الجدول أن واحدا من كل ستة موظفين ذهب للعمل في الميدان أو في بعثات لفترة تزيد على ستة أشهر.
    La Sección cuenta con seis funcionarios de contratación local que trabajan en esferas sustantivas. UN ويقدم ستة موظفين محليين يعملون في الميادين الفنية الدعم إلى القسم.
    Asimismo, una delegación de seis funcionarios de la oficina de la deuda de Mauritania recibió formación en el sistema en Ginebra durante dos semanas. UN كما قُدم في جنيف تدريب على هذا النظام مدته أسبوعان لوفد من ستة موظفين من مكتب الديون الموريتاني.
    Por ejemplo, se propone que en Brindisi seis funcionarios reciban capacitación en despliegue rápido, aunque se está reduciendo el tamaño de la UNMIK. UN وعلى سبيل المثال، اقترح تدريب ستة موظفين في برينديزي على النشر السريع، رغم أن البعثة هي في طور التخفيض.
    A solicitud de la Comisión se le informó de que actualmente había seis funcionarios en la Dependencia de Despacho de Ventas. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، بأنه يوجد حاليا ستة موظفين في وحدة توزيع المبيعات.
    El número que figura en la nómina de la Oficina es de 10 empleados, pero actualmente tiene seis funcionarios. UN وزيد ملاك موظفي المكتب إلى 10، وهو يضم حاليا ستة موظفين.
    En la actualidad, el equipo de escolta está formado por seis oficiales de Protección Personal, lo que garantiza tan solo un servicio parcial de protección. UN ويتألّف فريق الحماية اللصيقة حاليًا من ستة موظفين للحماية الشخصية، الأمر الذي لا يتيح إلا حماية شخصية جزئية.
    – “seis oficiales anglocélticos” de NSWFB “le concedieron empleo dolosamente”, lo trataron injustamente durante el empleo y que el autor fue victimizado cuando denunció la actitud de esos oficiales;. UN - إن " ستة موظفين أنجلو سيلت يعملون في إطفائية نيو ساوث ويلز وظفوه بصورة خبيثة، وعاملوه معاملة غير منصفة أثناء عمله، وعندما اشتكى خدعوه؛
    En la Oficina del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq, tanto en Bagdad como en las regiones, se han destacado seis oficiales de derechos humanos. UN وقد أُلحق ستة موظفين معنيين بحقوق الإنسان بمكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، وهم يعملون في بغداد وفي المناطق.
    Según las pruebas presentadas, parece ser que Sumitomo evacuó a seis empleados suyos y al cónyuge y al hijo de uno de ellos, lo que arroja un total de ocho evacuados. UN ويتبين من الأدلة المقدمة أن الشركة أجلت ستة موظفين يضاف إليهم زوجة وطفل أحد موظفيها، ليصبح مجموع عدد الأشخاص الذين تم إجلاؤهم ثمانية.
    PN seis puestos de personal nacional de servicios generales para las nueve oficinas regionales UN ستة موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة للمكاتب الإقليمية التسعة
    Se informó al Consejo de la muerte de seis personas que trabajaban para el Comité Internacional de la Cruz Roja en la República Democrática del Congo. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة عن موت ستة موظفين من لجنة الصليب الأحمر الدولية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En Jordania fueron detenidos y encarcelados 13 funcionarios, en comparación con los seis del período anterior. UN وجرى اعتقال واحتجاز ثلاثة عشر موظفا في اﻷردن، مقابل ستة موظفين في الفترة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more