¿Vas a tomar una ola o te vas a quedar sentada ahí como una boya? | Open Subtitles | هل ستعتلي موجة ؟ أم انك ستظلين هنا كالقارب ؟ |
Asi que, que vas a hacer, ¿sentarte aqui hasta que nos quememos? | Open Subtitles | ماذا ستفعلين إذن، ستظلين جالسة حتىنحترق؟ |
Puedes vivir casi exactamente la misma vida como lo hacía antes salvo que Estarás despierta durante la noche. | Open Subtitles | يمكنكِ ان تعيشي بنفس الطريقه بالضبط الذي كنتِ تعيشنه من قبل ماعدا بانكِ ستظلين متيقظه بالمساء |
siempre serás la criatura perfecta que amó durante años. | Open Subtitles | ستظلين بذاكرتة هذة المخلوقة الكاملة التي احبها |
Es un alivio no ser la única persona loca de esta habitación. Así que sigues en busca de la verdad, ¿no? | Open Subtitles | ذلك مريح ان لا اكون الوحيدة المجنونة في هذه الغرفة اذن، هل ستظلين تبحثين عن الحقيقة اليس كذلك؟ |
¿Crees que es mejor solo seguir caminando sobre tu parterre hasta que envejezcas? | Open Subtitles | أنت تعتقدين أنه من الأفضل أنك ستظلين تسيرين بين أحواض زهورك حتى تصبحين عجوزاً |
Obtendrás un buen aumento, pero te quedas conmigo. | Open Subtitles | سوف تحصلين على علاوة كبيرة، و لكن ستظلين معى. |
Y en este estado prestado de muerte permanecerás durante veinticuatro horas. | Open Subtitles | و بهذا التمثيل للموت ستظلين اثنان و أربعين ساعة |
Si vas a ser una sombra, renuncia ahora. | Open Subtitles | ان كنت ستظلين هكذا لا تريدي القيام بشـيء الافضل لك ان تستقيلي |
Si no se hace dentro de un marco jurídico, vas a escribir cheques para el resto de su vida. | Open Subtitles | لا، اذا لم تعمليها بطريقة قانونية ستظلين تحررين الشيكات لها بقية حياتك |
Sí, y tú vas a ser una ingenua la vida entera SUCKER hasta que algún día te vas a dar cuenta. | Open Subtitles | أجل، و أنتِ ستظلين مغفلة و سيرجع وبال ذلك عليك يوماً |
Estarás con nosotros unos años más. | Open Subtitles | هذا يعني أنك ستظلين معنا لعدة سنوات أخرى |
No deberías dejarlo así. ¿Cuánto tiempo Estarás acá? | Open Subtitles | لا يجب أن تتركينه هكذا, إلى متى ستظلين هنا |
Hasta entonces, Estarás en este escritorio contestando ese teléfono, vendiendo papel "acme". | Open Subtitles | لكن حتى يحين الوقت، ستظلين في هذا المكتب تجيبين هذا الهاتف، وتبيعين ورق شركة آكمي |
No importa qué tanto tiempo pase, tú siempre serás mi primer amor. | Open Subtitles | لكن مهما مرت السنين إنك ستظلين حبي الأول |
Para mí siempre serás la chica del vestido blanco, la única que entró en mi bar. | Open Subtitles | حسناً، بالنسبة لي، ستظلين دوماً تلك الفتاة في الثوب الأبيض، الفتاة التي دخلت إلى حانتي. |
¡Lo sigues dejando en los bastidores! | Open Subtitles | ستظلين تتركينه على خشبة المسرح |
- Bueno, obviamente se fue. - ¿Van a seguir en contacto? | Open Subtitles | ــ انصرفت هي في النهاية ــ ولكنكِ ستظلين على اتصال؟ |
Ni lo sueñes, hija. Tú te quedas conmigo. | Open Subtitles | لا يا عزيزتي اسمعي، ستظلين معي |
Haré la solicitud, pero permanecerás como invitada hasta tener la respuesta. | Open Subtitles | سأقدّم الطلب، لكنّكِ ستظلين ضيفة لدينا هُنا حتى استلم جواباً. |
Era una tontería pensar que me estarías esperando. | Open Subtitles | كان من الغباء أن أعتقد أنك ستظلين في انتظاري |
¿quedarte en deuda con esta bolsa sucia? | Open Subtitles | هل ستظلين مديونة لكيس القذارة هذا؟ |
No, voy a ir yo y tú te quedarás aquí y me cubrirás. | Open Subtitles | لا, أنا من سيذهب إلى لوس أنجلوس و أنتِ ستظلين هنا و تغطِّين علي |
Mañana estaré sobrio y tú seguirás siendo guapísima. | Open Subtitles | , وفى صباح الغد سأكون غير ثملاً . لكنك ستظلين جميلة |