Bueno, sabrás que en su momento cuando mi colesterol finalmente acabe conmigo. | Open Subtitles | حسنا، قريباً ستعرفين ما أعنيه عندما ينال الكولوستيرول كفايته مني |
Cuando hayas saqueado tantos castillos como yo, sabrás que sólo son torres o mazmorras. | Open Subtitles | عندما تسرقين العديد من القلاع ستعلمين ستعرفين كل الأبراج و الأبراج المحصنة |
Lo importé a After Effects y borré digitalmente a Smith... lo cual, si alguna vez has hecho rotoscopia antes, sabrás que es una pesadilla. | Open Subtitles | وقمت بالتعديل عليه، لذا بعد التأثيرات وإزالة سميث رقمياً والذي، إذا قمتِ من قبل بتركيب الصور ستعرفين أن هذا كابوس |
Lo haría, pero si tocara como todo el mundo ¿cómo sabrías que soy yo? | Open Subtitles | كنت سأفعل, لكن لو طرقت ,كما يفعل الجميع كيف ستعرفين أنه أنا؟ |
Si te preguntara si va a llover el domingo, ¿sabrías la respuesta? | Open Subtitles | إذا سألتكِ إذا ما كانت ستمطر الأحد المقبل هل ستعرفين الجواب؟ |
Tiene mi número programado. Si llamo o envío un mensaje, sabrá que soy yo. | Open Subtitles | رقمي محفوظ فيه, لذا إن اتصلت أو أرسلت رسالة, ستعرفين أنها أنا. |
verás por ti misma qué tipo de hombre has preferido a tu emperador. | Open Subtitles | ستعرفين بنفسك اي نوع من الرجال هو الذي فضلتيه على امبراطورك |
Una vez echadas las cuentas, sabrás lo que es posible y podrás tomar una decisión con más información, lo cual debería darte más poder. | TED | بعد الانتهاء من الحسابات، ستعرفين ما هو الممكن وستكونين قادرة على اتخاذ قرار أكثر وعياً، وسيشعرك هذا بالتمكن. |
Me suicidaría, entonces sabrás de dónde provino. | Open Subtitles | سأقتل نفسي، لأنكِ ستعرفين لماذا فعلت. |
Cuando veas los cuerpos torturados de los que se opusieron al Khan, sabrás lo que significa la rebeldía. | Open Subtitles | عندما تنظرى لتعذيب هؤلاء الذين وقفوا ضد الخان ستعرفين ماذا يعني التمرد |
Después de que compruebes la lista por la mañana, sabrás a quién tendrás. | Open Subtitles | بعد أن تقومي بالاطلاع على القائمة في الصباح، ستعرفين مَن مِن المرضى ستتولين أمره |
¿Pero sabrás hacia dónde apuntar tu llamarada? | Open Subtitles | ولكن، هل ستعرفين أين تصوبين لهيبك؟ |
Lo sabrás en un minuto. Consigue la champaña. | Open Subtitles | ستعرفين كل شيء بعد دقيقة إحضري الشمبانيا |
¿Pero tú sabrías si hubieras estado viendo a un pariente? | Open Subtitles | لكنك ستعرفين إن كنت قد ذهبت لزيارة أحد أقاربك |
Si me conocieras, sabrías que nunca me aprovecharía de Sasha. | Open Subtitles | إن كنت تعرفينيي , ستعرفين أني لن أقبل بأي مميزات من ساشا |
Si contestases a mis llamadas, lo sabrías. | Open Subtitles | , لو كنتِ تجيبين على اتصالاتي لكنتِ ستعرفين |
Sí, lo cual sabrías si te hubieras molestado en tomar el paquete. | Open Subtitles | نعم، كنتِ ستعرفين ذلك إن اهتممتِ بأخذ الملف |
Usted lo sabrá cuando lo huelen. | Open Subtitles | ستعرفين المكان عندما تشمي رائحته |
Si lo miras más de cerca, verás que yo no dije nada de eso. | Open Subtitles | , لو انكِ دققتِ جيداً لكنتِ ستعرفين أني لم أقل هذه الأشياء |
Estoy segura de que lo descubrirás cuando estés haciendo pis en un tarrito. | Open Subtitles | أنا واثق بأنك ستعرفين ذلك بالوقت الذي ستقضينه بالتبول في الجرار. |
¿Cuánto tiempo vas a saber qué y cómo saber cuándo parar? | Open Subtitles | إلى متى ستفعلين هذا ومتى ستعرفين متى قد حان الوقت للتوقف؟ |
supongo que si tuviese acceso a los archivos del caso sabría que nosotros ya hemos compartido toda la información que tenemos con el Gobierno. | Open Subtitles | إذن، أفترض أنه لو كان لديك ولوج لملفات القضايا، ستعرفين أننا قد أطلعنا بالفعل الحكومة بما لدينا من معلومات. |
Si lo hubieses visto hacer esto tanto como yo, lo habrías sabido. | Open Subtitles | لو بقيتي تراقبيه بالقدر الذي فعلته أنا, ستعرفين هذا الأمر |