Consultas oficiosas Como parte de los preparativos del segundo período ordinario de sesiones de 2004 de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Población de las Naciones Unidas se celebrarán consultas oficiosas previas al período de sesiones como se indica a continuación. | UN | مشاورات غير رسمية تحضيرا للدورة لعادية الثانية لعام 2004 للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ستعقد مشاورات غير رسمية قبل الدورة وذلك على النحو المبين أدناه. |
[Hoy 16 de septiembre de 2004, de las 13.15 a las 14.45 horas se celebrarán consultas oficiosas sobre la mortalidad materna en África occidental y central en la Sala 2. | UN | [ستعقد مشاورات غير رسمية بشأن وفيات الأمهات في غرب أفريقيا ووسطها اليوم 16 أيلول/سبتمبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 2. |
Por consiguiente, deseo recordarles asimismo que al término de esta reunión se celebrarán consultas oficiosas abiertas sobre la manera de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia, presididas por el Embajador Kamal, y si el tiempo lo permite -como así lo espero-, esas consultas irán seguidas de una sesión plenaria oficiosa con el fin de iniciar el examen de los aspectos técnicos del informe anual a la Asamblea General. | UN | ولذلك أود أن أذكركم بأنه بعد رفع الجلسة ستعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة عن تحسين المؤتمر وزيادة فعاليته، برئاسة السفير كمال، واذا سمح الوقت، وهو ما آمل فيه، ستعقد بعد هذه المشاورات جلسة عامة غير رسمية للبدء في النظر في اﻷجزاء الفنية من التقرير السنوي للجمعية العامة. |
las consultas de participación abierta sobre las cuestiones que aún están pendientes en la continuación del período de sesiones del Consejo Económico y Social se celebrarán del 7 al 9 de octubre de 1996. | UN | ستعقد مشاورات مفتوحة للجميع بشأن المسائل التي لم يبت فيها والمعروضة على الدورة المستأنفــة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي فضلا عن اللجنتين الثانيـة والثالثة من ٧ إلـــى ٩ تشريـــن اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٦. |
La Secretaria informó a la Junta de que se celebrarían consultas oficiosas en relación con el informe anual del Administrador. | UN | وأفادت أمينة المجلس، بأنه ستعقد مشاورات غير رسمية بشأن التقرير السنوي لمدير البرنامج. |
Bajo la Presidencia del Excmo. Sr. Karel Kovanda (República Checa), se celebrarán consultas oficiosas sobre: | UN | ستعقد مشاورات غير رسمية تحت رئاسة سعادة السيد كاريل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، بشأن ما يلي: |
Bajo la presidencia del Excmo. Sr. Karel Kovanda (República Checa), se celebrarán consultas oficiosas sobre: | UN | ستعقد مشاورات غير رسمية تحت رئاسة السيد كاريل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، بشأن ما يلي: |
El viernes 7 de noviembre de 1997, a las 10.30 horas, se celebrarán consultas oficiosas en la Sala A sobre el proyecto de resolución de la Asamblea General relativo a la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ستعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار الجمعية العامــة المتعلق بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، يوم ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في الساعة ٣٠/١٠ في غرفة الاجتماع A. |
El Presidente comunica a la Comisión que se celebrarán consultas oficiosas sobre el tema bajo la presidencia del Sr. Ho Teng Yen (Singapur). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أنه ستعقد مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند برئاسة السيد هو تنغ ين )سنغافورة(. |
Hoy, 7 de noviembre de 1997, a las 10.30 horas, se celebrarán consultas oficiosas en la Sala A sobre el proyecto de resolución de la Asamblea General relativo a la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ستعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار الجمعية العامــة المتعلق بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، اليــوم ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في الساعة ٣٠/١٠ في غرفة الاجتماع A. |
e El 9 de abril se celebrarán consultas previas al Congreso. | UN | )ﻫ( ستعقد مشاورات ما قبل المؤتمر في ٩ نيسان/أبريل. |
f El 9 de abril se celebrarán consultas previas al Congreso. | UN | )و( ستعقد مشاورات ما قبل المؤتمر في 9 نيسان/أبريل. |
se celebrarán consultas oficiosas de participación abierta acerca de la organización de los trabajos de la Sexta Comisión de la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones el jueves 19 de septiembre de 2002 a las 11.00 horas en la Sala 6. | UN | ستعقد مشاورات مفتوحة غير رسمية بشأن تنظيم أعمال اللجنة السادسة للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين يوم الخميس، 19 أيلول/سبتمبر 2002، في الساعة 00/11، في غرفة الاجتماعات 6. |
se celebrarán consultas oficiosas de participación abierta acerca de la organización de los trabajos de la Sexta Comisión de la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones el jueves 19 de septiembre de 2002 a las 11.00 horas en la Sala 6. | UN | ستعقد مشاورات مفتوحة غير رسمية بشأن تنظيم أعمال اللجنة السادسة للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين يوم الخميس، 19 أيلول/سبتمبر 2002، في الساعة 00/11، في غرفة الاجتماعات 6. |
Después de la entrada en vigor del Acuerdo de 1995 sobre las poblaciones de peces, se celebrarán consultas con los Estados Partes con arreglo a las disposiciones de la resolución 56/13 de la Asamblea General. | UN | وكنتيجة لدخول اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 حيز النفاذ، ستعقد مشاورات مع الدول الأطراف وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 56/13. |
El jueves 16 de septiembre de 2004, de las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrarán consultas oficiosas en la Sala 2 sobre la mortalidad materna en África occidental y central. | UN | مشاورات غير رسمية ستعقد مشاورات غير رسمية بشأن وفيات الأمهات في غرب أفريقيا ووسطها يوم الخميس 16 أيلول/سبتمبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 2. |
El jueves 16 de septiembre de 2004, de las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrarán consultas oficiosas en la Sala 2 sobre la mortalidad materna en África occidental y central. | UN | مشاورات غير رسمية ستعقد مشاورات غير رسمية بشأن وفيات الأمهات في غرب أفريقيا ووسطها يوم الخميس 16 أيلول/سبتمبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 2. |
El jueves 10 de octubre de 1996, a las 15 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria, se celebrarán consultas oficiosas sobre los proyectos de resolución relativos al tema 24 del programa (Derecho del mar). | UN | ستعقد مشاورات غير رسمية يوم الخميس، ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥ في قاعة مجلس الوصاية حول مشاريع قرارات ذات صلة بالبند ٢٤ )قانون البحار(. |
las consultas de participación abierta sobre las cuestiones que aún están pendientes en la continuación del período de sesiones del Consejo Económico y Social se celebrarán del 7 al 9 de octubre de 1996. | UN | ستعقد مشاورات مفتوحة للجميع بشأن المسائل التي لم يبت فيها والمعروضة علـى الــدورة المستأنفــة للمجلــس الاقتصادي والاجتماعي فضلا عن اللجنتين الثانية والثالثة من ٧ إلى ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
La Secretaria informó a la Junta de que se celebrarían consultas oficiosas en relación con el informe anual del Administrador. | UN | وأفادت أمينة المجلس، بأنه ستعقد مشاورات غير رسمية بشأن التقرير السنوي لمدير البرنامج. |
También habrá consultas oficiosas con la Junta Ejecutiva. | UN | كما ستعقد مشاورات غير رسمية مع المجلس التنفيذي. |
Hoy, 23 de octubre de 1997, a las 10.30 horas, se celebrarán en la Sala 7 consultas oficiosas de la Asamblea General sobre el proyecto de resolución relativo a la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ستعقد مشاورات غير رسمية حول مشروع قرار الجمعية العامة عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية اليوم، ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٠٣/٠١ في غرفة الاجتماعات ٧. |
- En la última oración, después de las palabras " se celebrarán acuerdos con los Estados partes " , insértense las palabras " de conformidad con las disposiciones de la resolución 56/13 de la Asamblea General " . | UN | تُدرج في الجملة الأخيرة عبارة " بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 56/13 " بعد عبارة " ستعقد مشاورات مع الدول الأطراف " ، ويُحذف باقي الجملة. |
(se organizarán consultas oficiosas sobre las visitas de los miembros de la Junta a las oficinas exteriores y las actividades del UNICEF en materia de VIH y SIDA) | UN | )ستعقد مشاورات غير رسمية عن الزيارات الميدانية ﻷعضاء المجلس التنفيذي وعن أنشطة اليونيسيف في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(( |