Además, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz recordará a todas las misiones que sólo se deben transferir a otras misiones los bienes que hayan sido aprobados por la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام بتذكير جميع البعثات أنه لن يتسنى نقل أي ممتلكات إلى بعثات أخرى باستثناء تلك التي حظيت بموافقة المقر في نيويورك. |
Como parte de esta labor, el Departamento de Operaciones de Paz estará a la cabeza en la prestación de asistencia en apoyo de la policía, las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley y los centros penitenciarios en todas las operaciones de paz de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا المسعى، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام بدور رائد في توفير المساعدة لدعم الشرطة ووكالات إنفاذ القانون والسجون في كافة عمليات الأمم المتحدة للسلام. |
Para ayudar a las instituciones de capacitación a reforzar sus programas de formación, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz facilitará, si es necesario, las asociaciones e interacciones entre los Estados Miembros y las instituciones de capacitación en mantenimiento de la paz. | UN | ولمساعدة مؤسسات التدريب على حفظ السلام في تعزيز برامجها التدريبية، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء، بتسهيل الشراكات التدريبية والتفاعل بين الدول الأعضاء ومؤسسات التدريب على حفظ السلام. |
A tal fin, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz elaborará una metodología para determinar las lagunas de capacidad en los componentes civil, policial y militar y prestar apoyo al desarrollo de la capacidad entre los Estados Miembros. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام بوضع منهجية لتحديد الثغرات في العناصر المدنية والعسكرية وعناصر الشرطة ولدعم تنمية القدرات فيما بين الدول الأعضاء. |
En consecuencia, en el próximo período el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tramitará aproximadamente 600 casos (en tanto en 2005 fueron aproximadamente 380). | UN | ونتيجة لذلك، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام بمعالجة نحو 600 حالة في الفترة القادمة (مقارنة بنحو 380 حالة في عام 2005). |
el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz examinará la eficacia de los mecanismos de capacitación para lograr los resultados de capacitación y aprendizaje necesarios mediante: | UN | 10 - ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام باستعراض مدى فعالية آليات التدريب في تحقيق النتائج المرجوة من عملية التدريب والتعلم، بواسطة: |
Para las misiones que remiten a establecimientos externos y las cinco misiones que en la actualidad no prestan servicios voluntarios de asesoramiento y análisis del VIH, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz seleccionará y capacitará a personal médico a fin de que en cada misión se presten esos servicios. | UN | وبالنسبة للبعثات التي تعتمد على المرافق الخارجية والبعثات الخمس التي لا تقدم خدمات المشورة والفحص الطوعيين، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام بتحديد موظفين طبيين وتدريبهم على تلك الخدمات، لكفالة توافرها في البعثات. |
Durante el mes siguiente, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz llevaría a cabo un estudio para determinar las actividades de reforma del sector de la seguridad que se estaban realizando en Guinea-Bissau, seguido de una misión de evaluación al país, que prestaría especial atención al sistema penal y judicial. | UN | 17 - وفي الشهر المقبل، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام بمسح كامل لأنشطة إصلاح قطاع الأمن الجارية في غينيا - بيساو، يليها إيفاد بعثة تقييم إلى البلد، مع تركيز خاص على النظام الجنائي ونظام العدل. |
En ese contexto, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y demás departamentos competentes planificarán y realizarán las actividades de mantenimiento de la paz de manera que se faciliten la consolidación de la paz después del conflicto y la prevención a largo plazo de la recurrencia del conflicto armado. | UN | وفي هذا السياق، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وسائر الإدارات ذات الصلة بتخطيط وتنفيذ أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام على نحو ييسر بناء السلام بعد انتهاء الصراع ويمنع تجدد الصراع المسلح في الأجل الطويل. |
De ahí el que, con objeto de asegurar la continuidad de la eficacia operacional y de conformidad con la buena práctica en materia de mantenimiento de la paz, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la FPNUL vayan a efectuar en los meses próximos una evaluación de la estructura, los medios y las necesidades en el futuro de la FPNUL, en la que se pondrá el acento en las capacidades. | UN | لذا ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام والقوة بتقييم هيكل القوة وأصولها واحتياجاتها خلال الأشهر القادمة، مع التشديد على جانب القدرات، وذلك سعيا إلى ضمان الفعالية التشغيلية باستمرار وتمشيا مع الممارسات الجيدة في مجال حفظ السلام. |
En ese contexto, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y demás departamentos y organismos competentes planificarán y realizarán las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas de manera que se faciliten la consolidación de la paz después de los conflictos y la prevención a largo plazo de la recurrencia del conflicto armado. | UN | وفي ذلك السياق، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وسائر الإدارات والمنظمات ذات الصلة بتخطيط أنشطة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام وتنفيذها على نحو ييسر بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النـزاع ويمنع تجدد النزاع المسلح في الأجل الطويل. |
En ese contexto, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y demás departamentos y organismos competentes planificarán y realizarán las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas de manera que se faciliten la consolidación de la paz después de los conflictos y la prevención a largo plazo de la recurrencia del conflicto armado. | UN | وفي ذلك السياق، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وسائر الإدارات والمنظمات ذات الصلة بتخطيط أنشطة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام وتنفيذها على نحو ييسر بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النـزاع ويمنع تجدد النزاع المسلح في الأجل الطويل. |
En ese contexto, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y demás departamentos y organismos competentes planificarán y realizarán las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas de manera que se faciliten la consolidación de la paz después de los conflictos y la prevención a largo plazo de la recurrencia del conflicto armado. | UN | وفي ذلك السياق، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وسائر الإدارات والمنظمات المعنية بتخطيط أنشطة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام وتنفيذها على نحو ييسر بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النـزاع ويمنع تجدد النزاع المسلح في الأجل الطويل. |
A este respecto, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz mantendrá los recursos de los equipos en constante examen teniendo en cuenta las hipótesis estratégicas del Departamento para las necesidades actuales y futuras y la inestabilidad de los entornos político y operacional sobre el terreno. | UN | وفي هذا الصدد، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام بإبقاء موارد الأفرقة قيد الاستعراض المستمر، مع الأخذ في الاعتبار افتراضات الإدارة الاستراتيجية للاحتياجات الحالية والمقبلة، وتقلب البيئة السياسية وظروف العمل الميدانية. |
Además, para junio de 2006, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz instalará una base de datos general en la Sede y en todas las misiones para el seguimiento y presentación de informes sobre las denuncias, investigaciones y medidas complementarias que se adopten en relación con todas las formas de conducta indebida para todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام ، بحلول حزيران/يونيه 2006، بإنشاء قاعدة بيانات شاملة بالمقر وبجميع البعثات للمتابعة والإبلاغ عن الادعاءات، والتحقيقات وإجراءات المتابعة المتخذة فيما يتعلق بجميع أشكال إساءة السلوك الصادرة عن جميع فئات العاملين في حفظ السلام. |
En 2006/2007, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz fomentará la capacidad de los grupos de conducta y disciplina en las misiones, en particular por lo que se refiere a las normas y procedimientos de las Naciones Unidas para tramitar las denuncias y los casos de falta de conducta y recopilar y comunicar los correspondientes datos. | UN | 37 - وفي الفترة 2006/2007، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام ببناء قدرات أفرقة السلوك والتأديب بالبعثات، بالأخص فيما يتعلق بقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها لمعالجة قضايا المزاعم وسوء سلوك وتعقب البيانات والإبلاغ عن مزاعم سوء السلوك وحالاته. |
h) Mejoramiento de la funcionalidad del sitio web Intranet del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (50.000 dólares): en consonancia con la estrategia de gestión de la información y la modalidad institucional que ésta requería, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz pondrá en funcionamiento un portal de información institucional. | UN | (ح) تحسين وظائف موقع إدارة عمليات حفظ السلام على الإنترانت (000 50 دولار): وفقا لاستراتيجية إدارة المعلومات والنهج المؤسسي الذي فرضته، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام بوضع بوابة معلومات مؤسسية. |
4.6 En ese contexto, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y demás departamentos y organismos interesados planificarán y realizarán las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas de manera que se faciliten la consolidación de la paz después de los conflictos y la prevención a largo plazo de la recurrencia del conflicto armado. | UN | 4-6 وفي ذلك السياق، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والإدارات والمؤسسات الأخرى المشاركة بالتخطيط لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتنفيذها بطريقة تيسر من بناء السلام بعد انتهاء النزاع ومنع تجدد النزاع المسلح على الأجل الطويل. |
4.6 En ese contexto, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y demás departamentos y organismos interesados planificarán y realizarán las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas de manera que se faciliten la consolidación de la paz después de los conflictos y la prevención a largo plazo de la recurrencia del conflicto armado. | UN | 4-6 وفي ذلك السياق، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والإدارات والمؤسسات الأخرى المشاركة بالتخطيط لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتنفيذها بطريقة تيسر من بناء السلام بعد انتهاء النزاع ومنع تجدد النزاع المسلح على الأجل الطويل. |
Para enfrentar los problemas existentes en cuanto a la generación de capacidades, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz pondrá en marcha un programa basado en la web para el Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas, que le proporcionará un conocimiento preciso de las promesas de contribuciones de los Estados Miembros e informará y mejorará sus actividades de planificación. | UN | 34 - وللتصدي للتحديات الماثلة في سبيل توفير القدرات، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام ببدء تشغيل تطبيق شبكي لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية، سيتيح للإدارة فهما دقيقا لتعهدات الدول الأعضاء في مجال حفظ السلام وسيوفر الإرشاد لجهودها في مجال التخطيط وسيحسنها. |