| En caso de que se aprobara el proyecto de resolución, se necesitarían recursos adicionales por valor de 360.300 dólares, tal y como se refleja en el párrafo 9 supra. | UN | وفي حالة اعتماد مشروع القرار ذي الصلة، ستلزم موارد إضافية قدرها 300 360 دولار، على النحو المبين في الفقرة 9 أعلاه. |
| En caso de que se aprobara el proyecto de resolución, se necesitarían recursos adicionales por valor de 360.300 dólares, tal como se indica en el párrafo 2 supra. | UN | وفي حالة اعتماد مشروع القرار ذي الصلة، ستلزم موارد إضافية قدرها ٣٠٠ ٣٦٠ دولار، على النحو المبين في الفقرة ٢ أعلاه. |
| El Secretario General señala que se necesitarían recursos adicionales en respuesta a los párrafos 50, 51, 53 y 57 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | وكما أشار الأمين العام، ستلزم موارد إضافية استجابة للفقرات 50 و 51 و 53 و 57 من منطوق مشروع القرار. |
| Tomando nota asimismo de que, de resultas de la firma del Acuerdo de Abuja, el ECOMOG necesitará recursos adicionales en forma de contingentes, equipo y apoyo logístico para estar en condiciones de desplegarse en todo el país a fin de supervisar la aplicación de los diversos aspectos del Acuerdo, en particular el proceso de desarme y desmovilización, | UN | وإذ يلاحظ أيضا أنه بتوقيع اتفاق أبوجا ستلزم موارد إضافية من القوات والمعدات والدعم بالسوقيات لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا حتى يتمكن من الانتشار في جميع أنحاء البلد للاشراف على تنفيذ اﻷوجه المختلفة للاتفاق ولا سيما عملية نزع السلاح والتسريح، |
| 9. Por las razones expuestas en el párrafo 5 supra, se necesitarán recursos adicionales para prestar apoyo logístico y administrativo al panel de denuncias. | UN | 9 - ولنفس الأسباب التي تقدم ذكرها في الفقرة 5 أعلاه، ستلزم موارد إضافية لتقديم الدعم اللوجستي والإداري إلى الفريق المعني بالشكاوى. |
| Ese monto se basa en el supuesto teórico de que en ninguna parte las necesidades de servicios de conferencias se podría absorber con la capacidad permanente de servicios de conferencias, estipulada en la sección 25E del presupuesto por programas ya aprobado, y que se requerirían recursos adicionales para personal supernumerario para reuniones. | UN | ويستند هذا المبلغ إلى الافتراض النظري بأنه لن يتم الوفاء بأي جزء من احتياجات خدمة المؤتمرات من القدرة الدائمة لخدمة المؤتمرات تحت الباب ٢٥ هاء من الميزانية البرنامجية المعتمدة، وأنه ستلزم موارد إضافية للمساعدة المؤقتة لهذه الاجتماعات. |
| Se estima que se necesitarían recursos adicionales para servicios por contrata por la cantidad de 2.184.000 dólares para el bienio 2014-2015. | UN | ويُقدَّر أنه ستلزم موارد إضافية في إطار الخدمات التعاقدية قيمتها 000 184 2 دولار لفترة السنتين |
| Si la Asamblea aprueba el proyecto de resolución, en 2015 se necesitarían recursos adicionales por valor de 451.000 dólares se necesitarían para dar cumplimiento a esa solicitud. | UN | وفي حال اعتمدت الجمعية مشروع القرار، ستلزم موارد إضافية قدرها 000 451 دولار في عام 2015 لتنفيذ ذلك الطلب. |
| Además, en el caso de que el FMAM se convierta en el único mecanismo financiero mundial para el medio ambiente y para el Convenio sobre la Diversidad Biológica y las convenciones sobre el cambio climático y la desertificación, se necesitarían recursos adicionales. | UN | ثم إنه ستلزم موارد إضافية في حالة تحول المرفق إلى آلية التمويل العالمية الوحيدة ﻷغراض البيئة وأغراض اتفاقيات التنوع البيولوجي، والتغير المناخي، والتصحر. |
| Sobre esa base, se indicó al Consejo que se necesitarían recursos adicionales netos en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y servicios de conferencias, del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وبناء على ذلك، أُبلغ المجلس بأنه ستلزم موارد إضافية صافية تحت الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
| p Sobre la base de los gastos efectivamente realizados en 1996, se determinó que se necesitarían recursos adicionales para esta categoría de gastos. | UN | )ع( على أساس نمط اﻹنفاق الفعلي لعام ١٩٩٦، واتضح أنه ستلزم موارد إضافية تحت هذا البند من بنود اﻹنفاق. |
| El Secretario General señala que, si la Asamblea General aprueba las recomendaciones del Grupo de Trabajo de 2014 con efecto a partir del 1 de julio de 2014, se necesitarían recursos adicionales estimados en un monto total de 20.594.632 dólares para el período comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015. | UN | ٥ - يشير الأمين العام إلى أنه في حال موافقة الجمعية العامة على توصيات الفريق العامل لعام 2014 وبدء نفاذها اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2014، ستلزم موارد إضافية تقدر بمبلغ إجماليه 632 594 20 دولارا للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/ يونيه 2015. |
| En 2015 se necesitarían recursos adicionales para servicios de conferencias por valor de 251.900 dólares en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | ٦ - ستلزم موارد إضافية لخدمات المؤتمرات بقيمة 900 251 دولار لعام 2015 في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
| 15. En consecuencia, se necesitarían recursos adicionales por valor de 1.721.700 dólares para solventar los gastos de arrendamiento del Tribunal en el bienio 1994-1995, que incluyen recursos adicionales para un espacio de estacionamiento subterráneo (15.500 dólares), que se utilizará para construir un acceso de seguridad para coches celulares. | UN | ١٥ - وبناء على ذلك، ستلزم موارد إضافية قدرها ٧٠٠ ٧٢١ ١ دولار تكاليف ايجارية للمحكمة عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. ويدخل في تكاليف ايجار المحكمة موارد إضافية لتوفير مكان تحت اﻷرض لوقوف السيارات )٥٠٠ ١٥ دولار( وستستخدم هذه الموارد لبناء مدخل للسيارات يقفل لتأمين خروج ودخول المحتجزين. |
| 34. Para prestar servicios a la reunión antes del período de sesiones de tres días de duración y al curso práctico técnico de tres días de duración, se necesitarían recursos adicionales para las secciones 2 (140.600 dólares) y 29D (29.400 dólares) del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. | UN | 34 - وبالنسبة لخدمة الاجتماع لما قبل الدورة الذي سيستغرق ثلاثة أيام وحلقة العمل التقنية التي ستستغرق ثلاثة أيام، ستلزم موارد إضافية تحت البابين 2 (600 140 دولار) و 29 دال (400 29 دولار) من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. |
| Tomando nota asimismo de que, de resultas de la firma del Acuerdo de Abuja, el ECOMOG necesitará recursos adicionales en forma de contingentes, equipo y apoyo logístico para estar en condiciones de desplegarse en todo el país a fin de supervisar la aplicación de los diversos aspectos del Acuerdo, en particular el proceso de desarme y desmovilización, | UN | وإذ يلاحظ أيضا أنه بتوقيع اتفاق أبوجا ستلزم موارد إضافية من القوات والمعدات والدعم بالسوقيات لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا حتى يتمكن من الانتشار في جميع أنحاء البلد للاشراف على تنفيذ اﻷوجه المختلفة للاتفاق ولا سيما عملية نزع السلاح والتسريح، |
| Tomando nota asimismo de que, de resultas de la firma del Acuerdo de Abuja, el Grupo de Verificación de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental necesitará recursos adicionales consistentes en contingentes, equipo y apoyo logístico para estar en condiciones de desplegarse en todo el país a fin de supervisar la aplicación de los diversos aspectos del Acuerdo, en particular el proceso de desarme y desmovilización, | UN | " وإذ يلاحظ أيضا أنه، بتوقيع اتفاق أبوجا، ستلزم موارد إضافية من القوات والمعدات والدعم بالسوقيات لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا حتى يتمكن من الانتشار في جميع أنحاء البلد لﻹشراف على تنفيذ اﻷوجه المختلفة للاتفاق ولا سيما عملية نزع السلاح والتسريح، |
| Respecto de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/63/L.16/Rev.1, relativo a los derechos del niño (A/C.5/63/16), la Comisión Consultiva, en su informe conexo (A/63/623), observa que para 2009 se necesitarán recursos adicionales en relación con la prórroga del mandato de la Oficina del Representante Especial. | UN | 114 - وفيما يتصل بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/63/L.16/Rev.1 بشأن حقوق الطفل (A/C.5/63/16)، تلاحظ اللجنة الاستشارية في تقريرها ذي الصلة (A/63/623) إلى أنه ستلزم موارد إضافية لتمديد ولاية مكتب الممثل الخاص لعام 2009. |
| La Comisión Consultiva recomienda que la Quinta Comisión informe a la Asamblea General de que, si esta aprobara el proyecto de resolución A/69/L.29, se requerirían recursos adicionales por valor de 161.800 dólares en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | 10 - وتوصي اللجنة الاستشارية اللجنة الخامسة بأن تبلغ الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/69/L.29، ستلزم موارد إضافية تبلغ 800 161 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |