"ست دول" - Translation from Arabic to Spanish

    • seis Estados
        
    • seis países
        
    • seis naciones
        
    • seis pequeños Estados
        
    • seis de
        
    • seis han
        
    • otros seis
        
    • cinco Estados
        
    • los seis
        
    • ocho Estados
        
    En este período de sesiones el Comité examinó sendos informes presentados por seis Estados Partes en la Convención. UN وأثناء تلك الدورة ، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف في الاتفاقية.
    La reserva de Guyana suscitó objeciones de seis Estados Partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    La reserva de Guyana suscitó objeciones de seis Estados Partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    La reserva de Guyana suscitó objeciones de seis Estados Partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    El Chad es un país que está en una encrucijada, y que, en razón de su situación geográfica, comparte fronteras con seis países. UN إن تشاد ملتقى طرق شتى، إذ تشترك حدودها مع ست دول مجاورة بسبب موقعها الجغرافي.
    A comienzos de 2005 seis Estados Partes habían ratificado el Protocolo Facultativo y varios otros habían expresado su intención de hacerlo pronto. UN وفي بداية عام 2005، صدقت ست دول أطراف على البروتوكول الاختياري وأعرب عدد آخر عن اعتزامه فعل ذلك قريباً.
    No se dispone de información suficiente respecto de seis Estados en este ámbito. UN وهناك نقص في المعلومات في هذا المجال فيما يخص ست دول.
    En seis Estados se aplican medidas y normas de control aduanero, así como procedimientos para garantizar la seguridad de la carga. UN وتنفَّذ في ست دول تدابير التخليص الجمركي ومعايير المراقبة، كما تنفذ إجراءات لضمان الأمن في مجال نقل البضائع.
    seis Estados han adoptado algunas medidas legislativas para regular la labor de las organizaciones sin fines de lucro. UN وتوجد لدى ست دول بعض التدابير التشريعية التي تنظم أنشطة المنظمات التي لا تستهدف الربح.
    seis Estados han ratificado 10 o más instrumentos, y Fiji y Nauru ratificaron los 16. Los demás Estados continúan haciendo esfuerzos por ratificarlos. UN فقد صدّقت ست دول على 10 من تلك الصكوك أو أكثر، وصدّقت فيجي وناورو على الصكوك كلها وعددها 16 صكا.
    La reserva de Guyana suscitó objeciones de seis Estados partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    La reserva de Guyana suscitó objeciones de seis Estados partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    Un Estado presentó su primer informe al respecto, mientras que seis Estados presentaron información adicional sobre la aplicación de la resolución a nivel nacional. UN فلقد قدمت دولة واحدة تقريرها الأول، في حين أن ست دول قدمت معلومات إضافية عن تنفيذها القرار على الصعيد الوطني.
    La reserva de Guyana suscitó objeciones de seis Estados partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    Sin embargo, consideraba decepcionante que Antigua y Barbuda hubiera rechazado las recomendaciones de seis Estados de abolir la pena de muerte. UN على أنها أعربت عن خيبة أملها لرفض أنتيغوا وبربودا التوصيات التي قدمتها ست دول بشأن إلغاء عقوبة الإعدام.
    La reserva de Guyana suscitó objeciones de seis Estados partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    En el sexto período de sesiones, el Comité examinó los informes presentados por seis Estados Partes en la Convención. UN وفي تلك الدورة نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف في الاتفاقية.
    En dicho período de sesiones, el Comité examinó los informes presentados por seis Estados Partes en la Convención. UN وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف في الاتفاقية.
    seis Estados han preparado la nota y un total de 85 Estados están preparándola. UN وقد أكملت ست دول مذكرة الاستراتيجية القطرية وهناك ما مجموعه ٨٥ دولة هي في طور إعدادها.
    Entre 2007 y 2010, la Asamblea General de la organización aceptó a otros seis países como miembros y adoptó nuevos reglamentos que aprobó el Gobierno de Bélgica. UN بين عامي 2007 و 2010 قبلت الجمعية العامة للمجلس ست دول أعضاء إضافية واعتمدت أنظمة جديدة أقرتها حكومة بلجيكا.
    Al principio, éramos seis naciones europeas. UN في البداية، كنا ست دول من أوروبا الغربية.
    Por lo que se refiere a la teledensidad entre 1994 y 1997 la tasa de desarrollo del sector se mantuvo o disminuyó en seis pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وفيما يتعلق بكثافة الاتصالات السلكية واللاسلكية، شهد معدل نمو هذا القطاع ركودا أو انخفاضا في ست دول جزرية صغيرة نامية في الفترة بين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧.
    Se adeudan sumas por el empleo de contingentes y equipo a más de 70 Estados Miembros, seis de los cuales son acreedores de más de 40 millones de dólares cada uno. UN ويزيد عدد الدول اﻷعضاء التي لها مبالغ مستحقة مقابل استخدام القوات والمعدات على ٧٠ دولة عضوا، منها ست دول لكل منها مستحقات تزيد على ٤٠ مليون دولار.
    Tres Estados han establecido medidas adecuadas para reprimir el reclutamiento de terroristas, y seis han adoptado medidas parciales a ese respecto. UN ولدى ثلاث دول تدابير كافية لقمع تجنيد الإرهابيين، ولدى ست دول تدابير جزئية في هذا الصدد.
    Otros seis Estados pasaron a ser Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وأصبحت ست دول إضافية أطرافاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    cinco Estados pueden inspeccionar debidamente a los viajeros y otros seis han implantado algunos procedimientos con ese fin. UN وتستطيع خمس دول التحقق من هويات المسافرين كما ينبغي، وتطبق ست دول إضافية بعض الإجراءات في هذا الصدد.
    Estuvieron presentes los presidentes de los seis Estados miembros de la CEMAC (el Camerún, el Chad, el Congo, el Gabón, Guinea Ecuatorial y la República Centroafricana). UN وحضر المؤتمر رؤساء ست دول أعضاء هي الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والكونغو وغينيا الاستوائية وغابون.
    En 1995-1996, ocho Estados más se hicieron partes en la Convención sobre el Comercio Internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, con lo que el número de partes en ella llegó a 132. UN ٢٩٩ - وفي الفترة ١٩٩٥-١٩٩٦، انضمت ست دول جديدة أطرافا إلى الاتفاقية المتعلقة بالاتجار الدولي باﻷنواع المعرضة للانقراض من الحيوانات والنباتات البرية، وبذا وصل عدد اﻷطراف في الاتفاقية إلى ١٣٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more