"ست سنوات تبدأ في" - Translation from Arabic to Spanish

    • seis años a partir del
        
    • seis años que comenzará el
        
    • seis años que empezará el
        
    • seis años que empezaría el
        
    • seis años que comenzaría el
        
    • seis años con efecto a partir del
        
    Se ofreció al contratista un contrato de seis años a partir del 1º de enero de 2000, que el contratista aceptó. UN وعرض على صاحب العطاء عقد قبله هو مدته ست سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2000.
    El auditor así nombrado prestará servicios por un período de seis años, a partir del 1° de julio de 2008. UN وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2008.
    El auditor así nombrado prestará servicios por un período de seis años, a partir del 1 de julio de 2012. UN وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012.
    Por aclamación, la Comisión decide recomendar a la Asamblea General que nombre al Primer Presidente del Tribunal de Cuentas de Francia por un período de seis años que comenzará el 1° de julio de 2004. UN قررت اللجنة، بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بتعيين الرئيس الأول لمحكمة الحسابات الفرنسية لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004.
    La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre al Primer Presidente del Tribunal de Cuentas de Francia miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años que empezará el 1º de julio de 2004. UN 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين الرئيس الأول لديوان المحاسبة الفرنسي عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004.
    b) Nota del Secretario General en la que se informaba de que el Gobierno de Sudáfrica había presentado la candidatura del Auditor General de la República de Sudáfrica para que fuera designado nuevamente miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años que empezaría el 1° de julio de 2006 (A/C.5/60/7). UN (ب) مذكرة من الأمين العام أبلغ فيها أن حكومة جنوب أفريقيا رشحت مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب أفريقيا لإعادة تعيينه في مجلس مراجعي الحسابات لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006 (A/C.5/60/7).
    La Asamblea General elige al Canadá miembro de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional por un mandato de seis años que comenzaría el 8 de julio de 2013. UN وأعلنت الجمعية العامة كندا عضوا منتخبا في لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لفترة مدتها ست سنوات تبدأ في 8 تموز/يوليه 2013.
    Habida cuenta de que se ha propuesto únicamente un candidato, el Presidente entiende que la Comisión desea recomendar por aclamación el nombramiento del Auditor General de la República de Sudáfrica con un mandato de seis años con efecto a partir del 1° de julio de 2006. UN وبالنظر إلى أنه لم يكن هناك سوى مرشح واحد لشغل الوظيفة الشاغرة فإن الأمين العام اعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي بإعادة تعيين مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب أفريقيا بالتزكية لفترة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar al Contador y Auditor General de la República Unida de Tanzanía miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años a partir del 1 de enero de 2012? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين المراقب المالي والمراجع العام للحسابات لجمهورية تنـزانيا المتحدة عضواً في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012؟
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre al Auditor General de la Oficina General de Auditoría de China como miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años a partir del 1° de julio de 2008. UN 4 - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة مراجع الحسابات العام بالمكتب العام لمراجعة الحسابات في الصين عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2008.
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre al Contralor y Auditor General de la República Unida de Tanzanía miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años a partir del 1 de julio de 2012. UN 4 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين المراقب المالي والمراجع العام للحسابات لجمهورية تنـزانيا المتحدة عضواً في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012.
    Por aclamación, la Comisión decide recomendar que la Asamblea General nombre al Contralor y Auditor General de la República Unida de Tanzanía miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años, a partir del 1 de julio de 2012. UN قررت اللجنة بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بتعيين المراقب المالي ومراجع الحسابات العام لجمهورية تنزانيا المتحدة عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لولاية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012.
    La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre al Contralor y Auditor General de la India miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años a partir del 1 de julio de 2014. UN 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين المراقب المالي والمراجع العام للحسابات في الهند عضواً في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2014.
    Habiendo obtenido la mayoría necesaria y el mayor número de votos, la Comisión recomienda que el Contralor y Auditor General de la India sea nombrado miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años a partir del 1 de julio de 2014. UN ١٩ - وأُوصي بتعيين المراقب المالي ومراجع الحسابات العام في الهند، الذي حصل على الأغلبية المطلوبة وعلى أكبر عدد من الأصوات، في مجلس مراجعي الحسابات لولاية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2014.
    Dado que el número de candidatos apoyados por los Estados de África, Asia, América Latina y el Caribe y de Europa Occidental y otros Estados corresponde al número de vacantes asignadas a cada una de las regiones, declaro a estos candidatos elegidos por un término de seis años a partir del 2 de mayo de 1995. UN بما أن عدد المرشحين الذين وافقت عليهم مجموعات الدول اﻷفريقية والدول اﻵسيوية ودول أمريكا اللاتينية والكاريبي ودول أوروبا الغربية ودول أخرى يتطابق مع عدد المقاعد المخصصة لكل منطقة، أعلن انتخاب هؤلاء المرشحين لمدة ست سنوات تبدأ في ٢ أيار/مايو ١٩٩٥.
    La CESPAP tiene previsto sustituir todas las restantes baldosas de vinilo que contienen amianto de manera gradual durante un período de seis años a partir del bienio 2002 - 2003, aunque no supongan ningún riesgo para la salud de los ocupantes de los edificios. UN 48 - تخطط اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لاستبدال كل البلاط الفينيل المتبقي الذي يحتوي على اسبستوس على مراحل على مدى فترة ست سنوات تبدأ في فترة السنتين 2002-2003، بالرغم من أنه لا يُشكل أي مخاطر صحية لشاغلي المبنى.
    Por aclamación, la Comisión decide recomendar que la Asamblea General nombre al Auditor General de la República de Sudáfrica miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años que comenzará el 1° de julio de 2006. UN قررت اللجنة، بالتزكية، توصية الجمعية العامة بتعيين المراجع العام للحسابات في جمهورية جنوب أفريقيا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006.
    La Comisión decide, por aclamación, recomendar que la Asamblea General nombre al Contralor y Auditor General de la Oficina Nacional de Auditoría del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años que comenzará el 1º de julio de 2010. UN قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين المراقب المالي ومراجع الحسابات العام بالمكتب الوطني لمراجعة الحسابات في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لولاية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2010.
    La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre al Auditor General de la República de Sudáfrica miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años que empezará el 1º de julio de 2006. UN 4 - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب أفريقيا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar al Auditor General de la República de Sudáfrica miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años que empezará el 1° de julio de 2006? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية تود أن تعين المراجع العام للحسابات في جمهورية جنوب أفريقيا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006؟
    La Quinta Comisión examinó también una nota del Secretario General (A/C.5/58/7) en la que se informaba de que el Gobierno de Francia había presentado la candidatura del Primer Presidente del Tribunal de Cuentas de Francia para que fuera designado nuevamente miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años que empezaría el 1º de julio de 2004. UN 3 - وكان معرضا على اللجنة الخامسة أيضا مذكرة من الأمين العام (A/C.5/58/7) أعلن فيها أن حكومة فرنسا رشحت الرئيس الأول لديوان المحاسبة الفرنسي لإعادة تعيينه عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004.
    En su 56ª sesión plenaria, celebrada el 14 de diciembre de 2012, la Asamblea General eligió al Canadá para un mandato de seis años, que comenzaría el 8 de julio de 2013. UN وانتخبت الجمعية العامة، في جلستها العامة 56، المعقودة في 14 كانون الأول/ديسمبر 2012، كندا لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 8 تموز/يوليه 2013.
    17. La Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre al Auditor General de la República de Sudáfrica miembro de la Junta de Auditores con un mandato de seis años con efecto a partir del 1° de julio de 2006. UN 17 - وأوصت اللجنة بأن تعيد الجمعية تعيين مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب أفريقيا لفترة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more