"ست مدن" - Translation from Arabic to Spanish

    • seis ciudades
        
    • Tel-Sheva
        
    Tomando nota además del nuevo despliegue del ejército israelí desde seis ciudades de la Ribera Occidental, UN وإذ تحيط علما أيضا بإعادة انتشار الجيش اﻹسرائيلي وخروجه من ست مدن في الضفة الغربية،
    Recientemente finalizaron la retirada de las Fuerzas de Defensa de Israel de seis ciudades en la Ribera Occidental y la celebración de elecciones al Consejo Palestino en los territorios. UN وقد تم في اﻵونة اﻷخيرة نقل قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي من ست مدن فلسطينية في الضفة الغربية وإجراء انتخابات المجلس الفلسطيني في جميع أنحاء اﻷراضي.
    seis ciudades en la Ribera Occidental fueron acordonadas por formaciones de tanques. UN وضربت تشكيلات من الدبابات طوقا حول ست مدن في الضفة الغربية.
    Destacando además el redespliegue del ejército israelí de seis ciudades de la Ribera Occidental, UN وإذ تحيط علما أيضا بإعادة انتشار الجيش اﻹسرائيلي الى خارج ست مدن في الضفة الغربية،
    Tomando nota además del nuevo despliegue del ejército israelí desde seis ciudades de la Ribera Occidental, UN وإذ تحيط علما أيضا بإعادة انتشار الجيش اﻹسرائيلي خارج ست مدن في الضفة الغربية،
    Destacando también el nuevo despliegue del ejército israelí de seis ciudades de la Ribera Occidental, UN وإذ تحيط علما أيضا بإعادة انتشار الجيش اﻹسرائيلي خارج ست مدن في الضفة الغربية،
    Destacando además el nuevo despliegue del ejército israelí de seis ciudades de la Ribera Occidental, UN وإذ تلاحظ أيضا إعادة انتشار الجيش اﻹسرائيلي الى خارج ست مدن في الضفة الغربية،
    Destacando también el nuevo despliegue del ejército israelí de seis ciudades de la Ribera Occidental, UN وإذ تحيط علما أيضا بإعادة انتشار الجيش اﻹسرائيلي خارج ست مدن في الضفة الغربية،
    La misma se aplica a la instalación y seguimiento de marchas exploratorias en seis ciudades belgas y de la realización de una herramienta metodológica que permita reproducir esas experiencias. UN ويتصل هذا البحث بترتيب ومتابعة مسيرات استكشافية في ست مدن بلجيكية، وإعداد أداة منهجية تساعد على تكرار هذه التجارب.
    También se ha establecido un foro urbano sobre la prostitución y la trata de seres humanos, con participantes de las seis ciudades más grandes de Noruega. UN وقد أُقيم أيضا محفل حضري بشأن البغاء والاتجار بالبشر وذلك بمشاركة من أكبر ست مدن في النرويج.
    Se ha establecido una red de centros de ese tipo en seis ciudades. UN وقد أنشئت شبكة من هذه المراكز في ست مدن.
    Esta feria se realizó también en otras seis ciudades y pueblos. UN وتكرر تنظيم هذا المعرض في ست مدن وبلدات أخرى.
    En el Programa nacional de lucha contra la trata de personas para 2005 se han especificado seis ciudades en las que deben crearse comisiones locales. UN وتم في عام 2005، تحديد ست مدن يتعين أن تنشأ بها لجان محلية في إطار البرنامج الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر.
    El Informe se presentó en actos oficiales y seminarios de prensa organizados en seis ciudades africanas. UN وقد عرض التقرير في مناسبات رسمية أُعلن فيها عن صدوره وفي حلقات دراسية أُعدت للصحافة في ست مدن أفريقية.
    El informe se presentó en actos oficiales y seminarios de prensa organizados en seis ciudades africanas. UN وقد عرض التقرير في مناسبات رسمية أُعلن فيها عن صدوره وفي حلقات دراسية أُعدت للصحافة في ست مدن أفريقية.
    El grupo-objetivo estaba integrado por 3.000 adultos de origen ruso, somalí o curdo residentes en seis ciudades. UN وتتكون المجموعة المستهدفة بهذا المشروع من 000 3 شخص بالغ، من أصل روسي أو صومالي أو كردي في ست مدن.
    El Comité se congratuló de que el Gobierno israelí retirara sus fuerzas de seis ciudades palestinas de la Ribera Occidental y de más de 450 aldeas, transfiriendo a la Autoridad Palestina sus poderes y responsabilidades en materia de administración civil y de seguridad. UN لقد رحبت اللجنة بسحب الحكومة اﻹسرائيلية لقواتها من ست مدن في الضفة الغربية ومن أكثر من ٤٥٠ قرية، وبنقل سلطاتها ومسؤولياتها فيما يتعلق باﻹدارة المدنية واﻷمن إلى السلطة الفلسطينية.
    A finales del año pasado se redesplegaron dichas Fuerzas de Defensa de seis ciudades palestinas importantes de la Ribera Occidental, transfiriendo también los plenos poderes a la Autoridad Palestina. UN وفي أواخر العام الماضي، أعيد انتشار قوات الدفاع الاسرائيلية من ست مدن فلسطينية كبرى في الضفة الغربية، اﻷمر الذي أدى مـــرة أخرى إلى نقل السلطة الكاملة إلى السلطة الفلسطينية.
    Celebra sesiones plenarias en seis ciudades costeras situadas en los siguientes países: el Brasil, los Estados Unidos de América, el Japón, los Países Bajos, Portugal y Sudáfrica. UN وتعقد اللجنة جلسات عامة في ست مدن ساحلية في أنحاء العالم، تقع في البلدان التالية: اليابان والبرازيل وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية وجنوب أفريقيا والبرتغال.
    Ocho estaciones terrestres de alta capacidad que funcionan en seis ciudades de todo el mundo atienden a las necesidades de gestión de la información de las autoridades nacionales y regionales del medio ambiente, así como de la sede y las oficinas regionales del PNUMA. UN وسوف تقوم ثماني محطات أرضية عالية القدرة تعمل في ست مدن حول العالم، بتلبية احتياجات ادارة المعلومات لدى السلطات البيئية من وطنية واقليمية واحتياجات مقر اليونيب ومكاتبه الاقليمية.
    Hay seis ciudades beduinas en el Negev: Laqiya, Hura, Kseife, Arara, Tel-Sheva y Segev Shalom, además de la ciudad de Rahat. UN 567 - وتوجد ست مدن بدوية في النقب: لاقيه وحورا وكسيفة وعرارة وتل شيفا وسيغيف شالوم بالإضافة إلى مدينة راحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more