"ست مرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • seis veces
        
    • seis ocasiones
        
    • por seis
        
    • seis reuniones
        
    • seis oportunidades
        
    El Gobierno del Yemen ya ha pedido seis veces una cesación del fuego. UN وسبق أن دعت الحكومة اليمنية إلى وقف إطلاق النار ست مرات.
    Está previsto también que cada uno de los cuatro Representantes Especiales Adjuntos viaje seis veces a Bruselas, Viena y Ginebra. UN ومن المعتزم أيضا أن يسافر نواب الممثل الخاص الأربعة كل منهم ست مرات إلى بروكسل وفيينا وجنيف.
    Amnistía Internacional informó de que las mujeres corren un riesgo seis veces mayor de ser víctimas de asesinatos por brujería que los hombres. UN وأفادت منظمة العفو الدولية بأن النساء معرضات ست مرات أكثر من الرجال لأن يكن ضحايا حالات القتل بسبب ممارسة الشعوذة.
    Fue Primer Ministro de Italia en seis ocasiones en cuatro decenios diferentes. UN وتولى رئاسة وزراء إيطاليا ست مرات في أربعة عقـود مختلفة.
    Su madre había denunciado en seis ocasiones abusos sexuales cometidos contra él en diferentes organismos. UN وقامت والدته ست مرات بإبلاغ وكالات مختلفة عما يتعرض له ابنها من الإيذاء.
    El autor se ha presentado al examen de selección múltiple en seis ocasiones. UN هذا وقد دخل صاحب البلاغ للامتحان القائم على الاختيار بين أجوبة متعددة ست مرات في المجموع.
    Rodea Montaña Simio seis veces y luego va directo a la casa del árbol. Open Subtitles إنها تطوق جبل القرد ست مرات قبل التوجه مباشرة إلى بيت الشجرة
    He tenido que rebobinar nuestro cassette de hacer el amor seis veces ya. Open Subtitles كان يجب علي اعادة تشغيل شريط أغنية مغازلتنا ست مرات بالفعل
    El período de detención de Ahmed Katamesh ha sido renovado seis veces, con lo que se ha elevado a 36 meses el período de su detención administrativa. UN وتم تجديد احتجاز أحمد قطامش ست مرات وقد قضى في السجن حتى اﻵن ٣٦ شهرا.
    Sin embargo, en 14 de estos 36 años, el rendimiento de las obligaciones fue superior al de las acciones, seis veces en el último decenio. UN بيد أن أداء السندات فاق أداء اﻷسهم في ١٤ عاما من هذه اﻷعوام الستة والثلاثين - ست مرات خلال العقد الماضي.
    Sin embargo, parece que el caso de que se trata ya ha sido aplazado seis veces. UN لكنه من الواضح أن هذه القضية المذكورة أعلاه بالذات قد تأجل النظر فيها ست مرات.
    Los hechos y las circunstancias que ha invocado el autor han sido examinados dos veces por la Junta Nacional de Inmigración y seis veces por la Junta de Apelación de Extranjería. UN وقد نظر المجلس الوطني للهجرة مرتين في الوقائع والظروف التي تذرع بها مقدم البلاغ، بينما درسها مجلس طعون اﻷجانب ست مرات.
    La principal es que el bajo nivel del subsidio de desempleo, que es seis veces inferior al presupuesto mínimo del consumidor, no brinda incentivo alguno para que los desempleados se inscriban en el Servicio de Empleo. UN والسبب الرئيسي في ذلك أن مستوى إعانة البطالة المنخفض، والذي يقل بمقدار ست مرات عن الحد الأدنى لميزانية المستهلك، لا يوفر حافزا يدفع المتعطلين إلى تسجيل أنفسهم لدى مصلحة التشغيل.
    Está previsto también que cada uno de los dos Representantes Especiales Adjuntos viajen seis veces a Bruselas, Viena y Ginebra durante el período. UN ومن المعتزم أيضا أن يسافر كل من نائبي الممثل الخاص ست مرات إلى بروكسل وفيينا وجنيف أثناء هذه الفترة.
    Desde el último informe que presenté al Consejo de Seguridad, se ha reunido con el Sr. Mutawakkil en seis ocasiones. UN ومنذ تقديم تقريري الماضي إلى مجلس الأمن، التقى ممثلي الشخصي مع السيد متوكل ست مرات.
    La lista de personas se ha modificado hasta la actualidad en seis ocasiones mediante los siguientes reglamentos de la Comisión: UN وعُدلت قائمة الأشخاص المشار إليهم ست مرات حتى الآن عن طريق القواعد التنظيمية التالية للجنة:
    Ello quedó demostrado con el hecho de que en el expediente del autor quedó constancia de que el director había aprobado su separación y aislamiento en seis ocasiones durante el período de que se trata. UN وهذا ما يكشفه ملف صاحب البلاغ بموافقة مدير المركز الإصلاحي ست مرات على عزله وسجنه خلال الفترة ذات الصلة.
    El Subcomité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas se ha reunido en seis ocasiones desde que concluyó la Quinta Conferencia de Examen en 2002. UN وقد اجتمعت اللجنة الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة ست مرات منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الخامس عام 2002.
    El ejército de Israel, actuando en violación de esta obligación jurídica, penetró en seis ocasiones en locales del OOPS en la Ribera Occidental, ocasionando daños por un valor aproximado de 2.000 dólares. UN وقد اقتحمت القوات العسكرية الإسرائيلية مباني تابعة للأونروا في الضفة الغربية ست مرات مخالفة هذا الواجب القانوني، وألحقت بها أضرارا بلغت قيمتها الإجمالية 000 2 دولار تقريبا.
    Durante el período sobre el que se informa, el Comité se reunió en seis ocasiones en consultas oficiosas. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، اجتمعت اللجنة ست مرات في إطار مشاورات غير رسمية.
    Entre 1996, año en que entró en vigencia la ley y el año 2000, las medidas de protección se multiplicaron por seis. UN وفيما بين عام 1996، وهو تاريخ نفاذ القانون، وعام 2000، تضاعفت سبل الحماية ست مرات.
    106. Durante el año pasado, el Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas celebró seis reuniones. UN ١٠٦ - اجتمعت اللجنة التحضيرية للعيد الخمسيني ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، في العام الماضي، ست مرات.
    El padre del autor también había prestado asistencia a su hijo mientras este se encontraba encarcelado, para lo cual había viajado en seis oportunidades de París a Túnez, por lo que solicitaba un reembolso de 1.500 euros. UN وقدم أيضاً والد صاحب الشكوى المساعدة لابنه عندما كان في السجن، حيث سافر ست مرات من باريس إلى تونس، وطالب برد تكاليفه البالغة 500 1 يورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more