Si bien en Bahrein no hay mujeres en la cámara baja, seis mujeres han sido nombradas para integrar la cámara alta. | UN | وفي حين لا توجد نساء في مجلس النواب في قطر، فقد تم تعيين ست نساء في مجلس الشيوخ. |
Podrían adoptarse medidas de acción afirmativa para el nombramiento de seis mujeres entre los once miembros del Senado, de conformidad con dicho artículo. | UN | ويمكن اتخاذ إجراء إيجابي تعيَّن بموجبه ست نساء أعضاء في مجلس الشيوخ البالغ عدد أعضائه 11 عضواً، وفقاً لتلك المادة. |
seis mujeres se presentaron a las elecciones, pero desafortunadamente solo dos resultaron electas. | UN | وخاضت ست نساء الانتخابات، ولكن لسوء الحظ لم تفز إلا إثنتان. |
Además, se nombraron seis mujeres para ocupar cargos en la Asamblea Constituyente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم ترشيح ست نساء لانتخابات الجمعية التأسيسية. |
El nuevo Gobierno, integrado por 36 miembros, incluye a seis mujeres, mientras que el Gobierno anterior incluía a cinco mujeres de un total de 46 miembros. | UN | وتضم الحكومة الجديدة المكونة من 36 عضوا ست نساء في حين كانت الحكومة السابقة تضم 5 نساء من بين أعضائها الـ 46. |
En 1989 seis mujeres fueron nombradas ministras, o el 20% del total. | UN | ففي عام ١٩٨٩، عينت ست نساء وزيرات، أو عشرون في المائة من جميع الوزراء. |
En las elecciones generales de este año, seis mujeres fueron elegidas para ocupar escaños generales en la Asamblea Nacional del Pakistán. | UN | وفي الانتخابات العامة التي عقدت هذا العام انتخبت ست نساء في المقاعد العامة للجمعية الوطنية في باكتسان. |
Desde el establecimiento del Estado de Israel, seis mujeres han actuado como Ministras del Gabinete. | UN | ومنذ إنشاء دولة اسرائيل شغلت ست نساء مناصب وزارية. |
Durante toda la existencia del Estado, sólo seis mujeres han presidido consejos locales, y ninguna de ellas en una ciudad con más de 10.000 habitantes. | UN | وعلى مدى وجود الدولة عملت ست نساء بصفتهن رئيسات لمجالس محلية دون أن يكون أي منها في مدينة يتجاوز عدد سكانها ٠٠٠ ١٠. |
En 1997, seis mujeres estaban a cargo de comisarías de policía especializadas en cuestiones de la mujer y la familia en seis de las provincias del país. | UN | وفي عام ٧٩٩١، كان ثمة ست نساء قائمات على مخافر شرطة مخصصة للمرأة واﻷسرة في ست من مقاطعات البلد. |
Militares instalados en la colina de Mubugu violaron a seis mujeres residentes de la aldea de Kitshanga, entre ellas la esposa de Mongera Joseph y la llamada Yalala Majumu. | UN | واغتصب عسكريون متمركزون في هضبة موبوغو ست نساء من سكان قرية كيتشانغ، منهن زوجة مونجيرا جوزيف ويالالا ماجومو. |
En un período de seis horas hasta seis mujeres ofrecieron niños que según decían eran de ellas. | UN | وخلال ساعة واحدة كان عدد النساء اللاتي عرضن عليها أطفالاً زعمن أنهم أطفالهن قد بلغ ست نساء. |
Al menos seis mujeres tenían con ellas a sus hijos. | UN | وكان بصحبة ست نساء على الأقل أطفالهن الرضع. |
Actualmente hay seis mujeres que integran la Cámara de Representantes, y una que forma parte del gabinete. | UN | ويوجد حاليا ست نساء منتخبات لعضوية مجلس النواب، وامرأة واحدة في تشكيلة الوزارة. |
Un centro de asistencia jurídica recién establecido en Hargeisa ha representado hasta la fecha a seis mujeres en controversias relacionadas con las tierras. | UN | ومثل مكتب للمساعدة القانونية أنشئ حديثا في هرجيسا حتى الآن ست نساء في نزاعات على الأرض. |
Se informó de que en Dadi habían violado a seis mujeres, pero los dirigentes tribales creen que el número de incidentes en las aldeas fue más elevado. | UN | ويقال إن ست نساء قد اغتُصبن في قرية دادي، إلا أن زعماء القبائل يعتقدون أن عدد الحوادث في القرى يزيد على ذلك. |
seis mujeres y otros seis niños resultaron también muertos durante el ataque. | UN | كما توفيت ست نساء وقضى ستة أطفال آخرين نحبهم في هذا الهجوم. |
Según los civiles entrevistados, se violó a seis mujeres y una adolescente, y tres mujeres sufrieron un aborto después de haber sido golpeadas. | UN | ووفقا لما ذكره المدنيون الذين أجريت مقابلات معهم، اغتصبت ست نساء ومراهقة، وأجهضت ثلاث نساء إثر تعرضهن للضرب. |
Durante el período que se examina, se enviaron, ocho comunicaciones relativas, entre otros, a grupos particulares, incluidas seis mujeres. | UN | خلال الفترة قيد الاستعراض، أُرسلت ثمانية بلاغات تتعلق، بحالات من بينها حالات فئات خاصة، تشمل ست نساء. |
Todos los Embajadores son personas muy conocidas; seis son mujeres y dos son descendientes de miembros de minorías étnicas. | UN | وجميع السفراء من الشخصيات المعروفة، ومنهم ست نساء واثنان من ذوي الخلفية الإثنية. |
Según los datos, en 2005, siete mujeres árabes fueron asesinadas en nombre del " honor de la familia " , en 2006, seis mujeres árabes fueron asesinadas por ese motivo, en 2007, una mujer árabe fue asesinada por el " honor de la familia " , y la misma cifra se registró en 2008. | UN | ووفقاً للبيانات، قُتِل في عام 2005 سبع نساء عربيات باسم " شرف العائلة " ، وفي سنة 2006، قُتِل ست نساء عربيات لذلك السبب، وفي سنة 2007، قُتِلت امرأة عربية بسبب " شرف العائلة " ، وكان هذا هو الرقم أيضاً فيما يتعلق بسنة 2008. |