"سجلات الحضور" - Translation from Arabic to Spanish

    • los registros de asistencia
        
    • los de la asistencia
        
    • de los registros
        
    • de registros de asistencia
        
    • los registros de horarios y asistencia
        
    Además, tampoco se adjuntaban al formulario de certificación de pago los registros de asistencia. UN كما لا ترفق سجلات الحضور المقدمة بشهادة الدفع لقاء اتفاقات الخدمة الخاصة.
    Tampoco se habían adjuntado a estos últimos formularios los registros de asistencia. UN كما أن سجلات الحضور لم تكن مرفقة بمستندات نماذج الدفع.
    Además, es preciso presentar oportunamente los registros de asistencia para pagar al personal temporario. UN كما أن تقديم سجلات الحضور في الوقت المناسب مطلوب أيضا لدفع مرتبات الأفراد المعينين في إطار المساعدة المؤقتة.
    Tampoco se habían adjuntado los registros de asistencia a los formularios de certificación de los pagos correspondientes al personal temporario contratado en virtud de acuerdos de servicios especiales. UN وعلاوة على ذلك، لم ترفق سجلات الحضور المقدمة بشهادة الدفع للموظفين المؤقتين المعينين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة.
    viii) No se tomaban en cuenta los registros de asistencia al compilar los saldos de las licencias; UN ' 8` عدم أخذ سجلات الحضور في الاعتبار لدى تجميع أرصدة الإجازات؛
    Sólo copia los registros de asistencia. Open Subtitles ، كلا إنسخ سجلات الحضور فحسب إنها كالكعكه ، سهلة التحضير
    Remisión de los registros de asistencia a la Sede de las Naciones Unidas UN إدارة سجلات الحضور إلى مقر اﻷمم المتحدة
    A causa de la gestión deficiente de los registros de asistencia y licencias hubo sobreestimaciones de los saldos de licencia y seis oficiales de la policía civil internacional tuvieron que ser repatriados en una etapa temprana porque no tenían los conocimientos de francés necesarios. UN وقد أفضى سوء إدارة سجلات الحضور والإجازات إلى تضخم رصيد الإجازات، كما تعين إعادة 6 أفراد من الشرطة المدنية الدولية إلى وطنهم بصورة مبكرة لأنه لم تكن لديهم المهارات اللازمة في اللغة الفرنسية.
    Se determina la exactitud del registro de las vacaciones anuales y de los derechos a licencia de enfermedad y se ofrece orientación y asistencia a los oficiales ejecutivos responsables de mantener los registros de asistencia. UN يتأكد من صحة مستحقات رصيد الإجازة السنوية والإجازة المرضية ويقدم توجيهاته ومساعدته إلى الموظفين التنفيذيين المسؤولين عن تولي شؤون سجلات الحضور.
    La Junta observó que algunos de los saldos de los días de vacaciones anuales no utilizados que se usaban para calcular las obligaciones acumuladas por terminación del servicio eran inexactos, lo que pone de relieve la necesidad de que las oficinas de finanzas concilien sus datos con los de los registros de asistencia que llevan las secciones de recursos humanos. UN ولاحظ المجلس أن بعض أرصدة الإجازات السنوية المستخدمة في حساب خصوم نهاية الخدمة المتراكمة لم تكن دقيقة. ويبرز هذا الأمر ضرورة مطابقة سجلات الحضور في أقسام الموارد البشرية ومكاتب الشؤون المالية.
    Obligaciones por terminación del servicio - mantenimiento de todos los registros de asistencia y licencias UN 3 - التزامات نهاية الخدمة - حفظ جميع سجلات الحضور والإجازات
    c) los registros de asistencia no eran completos ni estaban actualizados. UN )ج( لم تكن سجلات الحضور مكتملة ومستكلمة.
    Administración de los registros de asistencia UN إدارة سجلات الحضور
    Los auditores observaron que los registros de asistencia y licencia de los observadores militares de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán no se certificaban ni supervisaban en forma apropiada y en algunos casos se autorizaba tiempo compensatorio sin suficiente justificación. UN 37 - وجد مراجعو الحسابات بأن سجلات الحضور والمغادرة للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان لم تخضع للمصادقة أو المراقبة على النحو السليم، وفي بعض الحالات، أقر منح وقت تعويضي دون وجود مبرر مناسب.
    c) Recuerde a las dependencias solicitantes que deben presentar los registros de asistencia y los informes de evaluación antes de que se tramiten los pagos. UN (ج) تذكير الوحدات الطالبة للموظفين بتقديم سجلات الحضور وتقارير التقييم قبل تجهيز المدفوعات.
    La División de Servicios de Supervisión también señaló varias deficiencias en el mantenimiento de los registros de asistencia y de licencias en algunas oficinas en los países que visitó. UN 138 - ولاحظت شعبة خدمات الرقابة الداخلية أيضا وجود أوجه قصور مختلفة فيما يخص تعهد سجلات الحضور والإجازات في بعض المكاتب القطرية التي زارتها.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que, al calcular las obligaciones acumuladas por terminación del servicio correspondientes a días de vacaciones anuales no utilizados, las oficinas de finanzas de las distintas misiones conciliaran los saldos de los días de vacaciones anuales no utilizados del personal con los registros de asistencia que llevaban las secciones de recursos humanos. UN أيدت الإدارة ما أوصى به المجلس من ضرورة الحرص عند حساب الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة من الإجازات السنوية غير المستخدمة على أن توفّق مكاتب الشؤون المالية في مختلف البعثات بين أرصدة إجازات الموظفين السنوية غير المستخدمة وبين سجلات الحضور التي تحتفظ بها أقسام الموارد البشرية.
    264. Auditoría de una serie de registros de asistencia en varios departamentos UN 264- مراجعة مجموعة مختارة من سجلات الحضور في مختلف الإدارات
    El Departamento volvió a insistir a las misiones, que eran responsables de vigilar en forma sistemática, precisa e inmediata los registros de horarios y asistencia. UN وأكدت الإدارة مجددا أن البعثات مسؤولة عن رصد سجلات الحضور بطريقة دائمة ودقيقة وسريعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more