"سجناء سياسيون" - Translation from Arabic to Spanish

    • presos políticos
        
    • prisioneros políticos
        
    • prisioneros de
        
    Todas las personas condenadas o recluidas en virtud de esas leyes son presos políticos en el verdadero sentido de la expresión. UN وأن جميع اﻷشخاص الذين تتم إدانتهم أو احتجازهم بموجب هذه القوانين هم سجناء سياسيون بالمدلول الحق لهذه العبارة.
    Se informó al Relator Especial que no había presos políticos. UN وأبلغ المقرر الخاص بأنه ليس ثمة سجناء سياسيون.
    Se informó al Relator Especial que en la provincia de Nangarhar no había prisioneros de guerra ni presos políticos. UN وأبلغ المقرر الخاص بأنه ليس ثمة أسرى حرب أو سجناء سياسيون في مقاطعة نانغارهار.
    Expresó su profunda preocupación ante el número de presuntos presos políticos. UN وأعرب عن قلقه العميق بشأن عدد اﻷشخاص الذين قيل إنهم سجناء سياسيون.
    Somos prisioneros políticos deberían permitírsenos libros... Open Subtitles نحن سجناء سياسيون .لابد أن يسمح لنا بالكتب و بأدوات للكتابة.
    En consecuencia, considera preocupante que algunas organizaciones califiquen a esas personas de presos políticos. UN وبناء على ذلك، يرى أنه من المقلق أن تصف بعض المنظمات هؤلاء اﻷشخاص بأنهم سجناء سياسيون.
    De todos modos, los casos de tortura son sumamente raros y en Armenia ya no hay presos políticos. UN وقال إن حالات التعذيب نادرة جداً على أي حال وإنه لم يعد هناك سجناء سياسيون في أرمينيا.
    Lo cierto de la cuestión, según la fuente, es que los detenidos son presos políticos, encarcelados por exponer sus opiniones sobre la gobernación del país. UN وحقيقة الأمر، حسبما يقول المصدر، إن المحتجزين هم سجناء سياسيون سُجنوا بسبب التعبير عن آرائهم بشأن حُكم البلد.
    Los presos políticos europeos que se oponen al imperialismo y los prisioneros de guerra también se han unido a la lucha internacional contra la colonización y a favor de la liberación. UN بل انضم إلى الكفاح الدولي لمناهضة الاستعمار ونيل الحرية سجناء سياسيون وأسرى حرب أوروبيون مناهضون للسياسات الإمبريالية.
    Desea confirmar que en Egipto no hay presos políticos. UN وتود أن تؤكد أنه لا يوجد سجناء سياسيون في مصر.
    Allí metían a los presos políticos. Open Subtitles كل النزلاء كانوا سجناء سياسيون
    Seguían encarcelados en Timor Oriental al menos 57 presos de conciencia -que cumplían penas que incluían la cadena perpetua- por su oposición pacífica a la dominación indonesia de su tierra, y también continuaban recluidos otros presos políticos. UN وما زال ٧٥ سجين رأي على اﻷقل يقضون عقوبات تشمل السجن المؤبد لمعارضتهم السلمية للحكم الاندونيسي، وما زال سجناء سياسيون آخرون في السجن بتيمور الشرقية.
    No hay presos políticos. UN 12 - ولا يوجد سجناء سياسيون رهن الاحتجاز.
    Añadió que, a su juicio, " Puntlandia " no tenía presos políticos ni problemas graves de derechos humanos. Los medios de comunicación eran " independientes y libres " , pero los periodistas precisaban una formación y equipo apropiados. UN وأضاف أن " بونتلاند " ، في تقديره، ليس لديها سجناء سياسيون أو مسائل خطيرة فيما يتعلق بحقوق الإنسان، وأن الإعلام " مستقل وحر " ولكن الصحافيين بحاجة إلى التدريب والتجهيز الملائمين.
    Formula la esperanza de que otros destacados presos políticos se beneficien de la amnistía concedida a principios de enero de 2007. UN وأعرب عن أمله في أن يستفيد سجناء سياسيون بارزون آخرون من العفو الصادر في بداية شهر كانون الثاني/يناير 2007.
    Un ejemplo de ello ha sido la puesta en libertad por Azerbaiyán, en los últimos años, de varias personas que el Consejo de Europa consideraba presos políticos. UN ومن أمثلة ذلك، قيام أذربيجان في الأعوام الأخيرة بالإفراج عن عدد من الأشخاص الذين عرّفهم مجلس أوروبا بأنهم سجناء سياسيون.
    Un ejemplo de ello ha sido la puesta en libertad por Azerbaiyán, en los últimos años, de varias personas que el Consejo de Europa consideraba presos políticos. UN ومن أمثلة ذلك، قيام أذربيجان في الأعوام الأخيرة بالإفراج عن عدد من الأشخاص الذين عرّفهم مجلس أوروبا بأنهم سجناء سياسيون.
    Varias organizaciones y dirigentes políticos y civiles puertorriqueños han reivindicado a lo largo de los años que se trataba, esencialmente, de presos políticos a los que se habían impuesto sentencias excesivamente largas. UN وصُلب القضية أن عددا من المنظمات والقيادات السياسية والمدنية في بورتوريكو ظلت على مدار السنين تقول إن هؤلاء سجناء سياسيون أساسا، وأحكام السجن التي صدرت بحقهم طويلة لا تتناسب مع ما اقترفوه من أعمال.
    No hay presos políticos ni cárceles secretas. UN ولا يوجد سجناء سياسيون أو سجون سرية.
    Todavía existen prisioneros políticos sin liberar en Sudáfrica, lo cual contraviene la declaración del Segundo Protocolo Facultativo de las Naciones Unidas de 15 de diciembre de 1989. UN ولا يزال هناك سجناء سياسيون لم يطلق سراحهم في جنوب افريقيــــا: وهذا يمثل انتهاكا ﻹعلان البروتوكول الاختياري الثاني لﻷمم المتحدة، الصادر في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩.
    Washington protege y libera a un connotado terrorista, mientras condena injustamente a largas penas y mantiene en cruel prisión, por casi nueve años, a cinco jóvenes cubanos luchadores antiterroristas, que hoy son prisioneros políticos en Estados Unidos. UN وبينما توفر واشنطن الحماية لإرهابي ذائع الصيت وتطلق سراحه، تحكم ظلماً على خمسة شبان كوبيين من المناضلين ضد الإرهاب بعقوبات طويلة وتسجنهم في ظروف قاسية زهاء تسع سنوات، وهم اليوم سجناء سياسيون في الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more