"سجيناً سياسياً" - Translation from Arabic to Spanish

    • presos políticos
        
    • preso político
        
    El Relator Especial también recibió una lista de aproximadamente 68 presos políticos que al parecer han fallecido en prisión desde 1988. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً قائمة تضم حوالي 68 سجيناً سياسياً ذُكر أنهم توفوا في السجن منذ عام 1988.
    Desde enero de 2001 han sido puestos en libertad más de 220 presos políticos. UN فمنذ كانون الثاني/يناير 2001، أُطلق سراح ما يزيد عن 220 سجيناً سياسياً.
    Se calcula que 1.147 presos políticos siguen recluidos en cárceles o centros de interrogatorios dispersos por todo el país. UN ولا يزال نحو 147 1 سجيناً سياسياً محتجزين في السجون أو في مراكز التحقيق في جميع أرجاء البلد.
    Sus codetenidos, delincuentes de derecho común, le amenazaron y pegaron porque era un preso político. UN وتعرض للضرب والتهديد بواسطة نزلاء آخرين، هم من المجرمين العاديين، لأنه كان سجيناً سياسياً.
    Sus codetenidos, delincuentes de derecho común, le amenazaron y pegaron porque era un preso político. UN وتعرض للضرب والتهديد بواسطة نزلاء آخرين، هم من المجرمين العاديين، لأنه كان سجيناً سياسياً.
    Según estimaciones de ONG, en 2006 el Gobierno de Azerbaiyán retenía a aproximadamente 50 presos políticos. UN ووفقاً لتقديرات المنظمات غير الحكومية، احتجزت الحكومة الأذربيجانية ما يقارب 50 سجيناً سياسياً عام 2006.
    Según estimaciones de ONG, en 2006 el Gobierno de Azerbaiyán retenía a aproximadamente 50 presos políticos. UN ووفقاً لتقديرات المنظمات غير الحكومية، احتجزت الحكومة الأذربيجانية ما يقارب 50 سجيناً سياسياً عام 2006.
    Les hacemos un llamado para que liberen de inmediato, a todos los 227 presos políticos que mantienen cautivos. Open Subtitles اننا ندعو الى الإفراج المباشر عن الجميع مئتان وسبع وعشرون سجيناً سياسياً محتجزين لديك
    82. No obstante se ha observado una medida positiva con la puesta en libertad de 41 presos políticos en febrero de 1999. UN 82- ومع ذلك لوحظ، وجود تطور إيجابي عندما تم الإفراج في شهر شباط/فبراير 1999 عن 41 سجيناً سياسياً.
    En consecuencia, durante el período del 22 de noviembre al 2 de diciembre de 1999, fueron puestos en libertad 38 presos políticos. UN وبناء عليه تم خلال الفترة ما بين 22 تشرين الثاني/نوفمبر و 2 كانون الأول/ديسمبر 1999، الإفراج عن 38 سجيناً سياسياً.
    De acuerdo con los informes disponibles, en una estancia de unos 50 metros cuadrados viven entre 30 y 40 presos políticos en condiciones muy difíciles. UN وتشير التقارير إلى أن غرفة مساحتها نحو 50 متراً مربعاً تأوي عدداً يتراوح بين 30 و 40 سجيناً سياسياً يعيشون في ظروف قاسية.
    Según ha trascendido, 15 presos políticos de la cárcel de Insein iniciaron el 26 de octubre de 2011 otra huelga de hambre para protestar contra la denegación del derecho a la reducción de la pena, previsto al parecer en el manual penitenciario de Myanmar. UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أشير إلى أن 15 سجيناً سياسياً في سجن إنسين بدأوا إضراباً آخر عن الطعام احتجاجاً على رفض الحق في تخفيف حكم، وهو حق منصوص عليه فيما يبدو في دليل السجون في ميانمار.
    A finales de julio, el asedio fue levantado temporalmente tras la puesta en libertad de 80 presos políticos. UN وفي أواخر تموز/يوليه، رفع الحصار بصورة مؤقتة بعد الإفراج عن 80 سجيناً سياسياً.
    El Centro de Derechos Humanos de Timor Oriental estima que hay por lo menos 131 presos políticos de Timor Oriental (SPR1/98PR). UN ويقدر مركز تيمور الشرقية لحقوق الإنسان أن هناك ما لا يقل عن 131 سجيناً سياسياً من أبناء تيمور الشرقية (SPRI/98PR).
    123. Las autoridades del Sudán anunciaron en febrero de 1999 que 41 presos políticos habían sido puestos en libertad y que, por lo tanto, ya no quedaban presos políticos en el Sudán. UN 123- وأعلنت السلطات السودانية في شباط/فبراير 1999 أنه تم الإفراج عن 41 سجيناً سياسياً وأنه لم يعد يوجد بالتالي أي سجناء سياسيين في السودان.
    El Relator Especial visitó la Prisión Central de Insein en Yangon en donde entrevistó a 19 presos políticos (véase anexo). UN وزار المقرر الخاص سجن اينسين المركزي حيث استجوب 19 سجيناً سياسياً (انظر المرفق).
    27. En su declaración a la prensa el 19 de noviembre de 2004, el Relator Especial saludó la liberación de unos 30 presos políticos en el contexto de la " suspensión " de pena de 3.937 presos anunciada por el Gobierno el 18 de noviembre de 2004. UN 27- ورحب المقرر الخاص، في بيانه الصحفي في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بالإفراج عن نحو 30 سجيناً سياسياً في سياق إعلان الحكومة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 عن " إنهاء " سجن 937 3 سجيناً.
    A finales de agosto de 2006 se estimaba que 1.185 presos políticos estaban en custodia, y recientemente se ha enterado también de las muertes de abogados de la democracia y de defensores de los derechos humanos. UN وفي نهاية آب/أغسطس 2006، كان هناك ما يقدّر بنحو 185 1 سجيناً سياسياً رهن الاعتقال، وقد علم مؤخراً أيضاً بحالات وفاة بين دعاة الديمقراطية والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Además, según Human Rights Watch, el Sr. Forouhar también había sido preso político bajo el Sha Pahlavi, fundador del movimiento monárquico. UN وعلاوة على ذلك فوفقاً لما ذكره مرصد حقوق الإنسان فإن السيد فروهر كان أيضاً سجيناً سياسياً سابقاً في ظل الشاه رضا بهلوي، مؤسس الحركة الملكية.
    10. La fuente alega que para que alguien sea catalogado como preso político en la RPDC no se necesita una orden de detención. UN 10- ويدعي المصدر أن اعتبار الشخص سجيناً سياسياً في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يعني أنه لا يوجد ضرورة لإصدار أمر بتنفيذ إلقاء القبض.
    Su Gobierno apoya su descolonización de conformidad con el derecho internacional, sobre la base de la libre determinación de su pueblo, con miras a la plena independencia, y señala la injusta detención del Sr. Óscar López Rivera, que es preso político desde hace más de 32 años. UN وحكومته تؤيد إنهاء استعمارها عملاً بالقانون الدولي، استناداً إلى تقرير مصير شعبها، مما يؤدي إلى الاستقلال التام؛ وهي تدعو إلى الانتباه إلى الاحتجاز غير العادل لأوسكار لوبيز ريفيرا، الذي ظل سجيناً سياسياً لمدة تربو على 32 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more