"سجينا سياسيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • presos políticos
        
    • preso político
        
    • prisioneros políticos
        
    Quince presos políticos y prisioneros de guerra permanecen en las cárceles de los Estados Unidos. UN ولا يزال ١٥ سجينا سياسيا وأسير حرب محبوسين في الولايات المتحدة.
    Observando con satisfacción la liberación de once presos políticos puertorriqueños, UN وإذ تلاحظ بارتياح إطلاق سراح 11 سجينا سياسيا بورتوريكياً،
    Además, se recuerda al Comité que aunque 11 presos políticos han sido puestos en libertad condicional, seis aún permanecen detenidos. UN وعلاوة على ذلك، ذكر اللجنة بأنه رغم الإفراج عن 11 سجينا سياسيا بشروط لا يزال ستة سجناء رهن الاعتقال.
    Observando con satisfacción la liberación de once presos políticos puertorriqueños, UN وإذ تلاحظ بارتياح إطلاق سراح 11 سجينا سياسيا بورتوريكياً،
    Sin embargo, el Gobierno reconoció las dificultades que debió enfrentar al tratar la cuestión, en particular en cuanto a la definición de preso político. UN وأقرت الحكومة بما يعترضها من مصاعب في مجال معالجة هذه المسألة، لا سيما في تحديد من ينبغي اعتباره سجينا سياسيا.
    La Unión Europea considera alentadora la actual liberación de 52 prisioneros políticos del grupo encarcelado en 2003, y reitera su llamamiento al Gobierno cubano para que libere de manera incondicional a todos los prisioneros políticos. UN ومما يشجع الاتحاد الأوروبي العملية الجارية لإطلاق سراح 52 سجينا سياسيا من المجموعة التي سجنت في عام 2003، ويكرر التأكيد على دعوته الحكومة الكوبية إلى إطلاق جميع السجناء السياسيين بدون شروط.
    Recordando la liberación de once presos políticos puertorriqueños en el año 2000, UN وإذ تشير إلى إطلاق سراح أحد عشر سجينا سياسيا بورتوريكياً في عام 2000،
    Recordando la liberación de once presos políticos puertorriqueños en el año 2000, UN وإذ تشير إلى إطلاق سراح 11 سجينا سياسيا بورتوريكياً في عام 2000،
    Recordando la liberación de once presos políticos puertorriqueños en el año 2000, UN وإذ تشير إلى إطلاق سراح 11 سجينا سياسيا بورتوريكياً في عام 2000،
    Recordando la liberación de once presos políticos puertorriqueños en el año 2000, UN وإذ تشير إلى إطلاق سراح 11 سجينا سياسيا بورتوريكياً في عام 2000،
    Recordando la liberación de once presos políticos puertorriqueños en el año 2000; UN وإذ تشير إلى إطلاق سراح 11 سجينا سياسيا بورتوريكيا في عام 2000،
    Recordando la liberación de once presos políticos puertorriqueños en el año 2000; UN وإذ تشير إلى إطلاق سراح 11 سجينا سياسيا بورتوريكيا في عام 2000،
    Recordando la liberación de once presos políticos puertorriqueños en el año 2000; UN وإذ تشير إلى إطلاق سراح 11 سجينا سياسيا بورتوريكيا في عام 2000،
    Esa cifra incluye también a 315 presos políticos que llevan recluidos desde antes de que se concertaran los acuerdos de Oslo en 1993. UN ويشمل هذا أيضا 315 سجينا سياسيا كانت قد احتجزتهم قبل إبرام اتفاقات أوسلو في عام 1993.
    Entre agosto de 2012 y julio de 2013 el Gobierno puso en libertad a unos 230 presos políticos. UN فقد أفرجت الحكومة عن نحو 230 سجينا سياسيا في الفترة بين آب/أغسطس 2012 وتموز/يوليه 2013.
    Como resultado de ello, según nuestros cálculos actualmente hay todavía por lo menos 86 presos políticos en Sudáfrica, que los órganos judiciales pertinentes han reconocido como tales y que están a la espera de una firma del Jefe de Estado para su liberación. UN ونتيجة لذلك، يوجد في الوقت الحالي، حسب تقديراتنا، ما لا يقل عن ٨٦ سجينا سياسيا في جنوب افريقيــــا، كما سلمت بذلك اﻷجهزة القضائية المختصة، وهم في انتظار توقيع رئيس الدولة لﻹفراج عنهم.
    53. El 8 de abril de 1994, en un informe del Instituto Mandela para los presos políticos se indicaba que al 1º de marzo de 1994 había 11.315 presos políticos palestinos. UN ٥٣ - فـي ٨ نيسان/ابريــل ١٩٩٤، أوضح تقرير من معهد مانديلا للسجناء السياسيين أنه اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٤ سيكون هناك ٣١٥ ١١ سجينا سياسيا فلسطينيا.
    Se preveía que durante el período de sesiones del Consejo Supremo se examinaran medidas tales como la puesta en libertad de 29 presos políticos y la anulación de los juicios criminales contra algunas personalidades de la oposición. UN وكان من المتوقع أن يتم خلال دورة المجلس اﻷعلى مناقشة خطوات مثل اﻹفراج عن ٢٩ سجينا سياسيا وإيقاف الدعاوى الجنائية المقامة ضد عدد من شخصيات المعارضة.
    Por otra parte, cabe recordar que todavía están en las cárceles norteamericanas 15 presos políticos y prisioneros de guerra. Por ello, la población invita unánimemente a la comunidad internacional, y en particular al Comité Especial, a que expresen su solidaridad pidiendo al Presidente de los Estados Unidos la liberación incondicional de estos prisioneros. UN ومن جهة أخرى، ينبغي التذكير بأن هناك ١٥ سجينا سياسيا وأسير حرب مازالوا محتجزين في الولايات المتحدة وأن السكان مجمعون على دعوة المجتمع الدولي، وبشكل أخص اللجنة الخاصة، إلى اﻹعراب عن تضامنه بأن يطلب من رئيس الولايات المتحدة اﻹفراج عن هؤلاء السجناء دون شروط.
    Observando con satisfacción la liberación de once presos políticos puertorriqueños, UN " وإذ تلاحظ بارتياح إطلاق سراح 11 سجينا سياسيا بورتوريكياً،
    Un hombre, Jimmy Stevens, ya fallecido, es la única persona que, según se considera, ha sido un preso político. UN وثمة شخص واحد، هو المرحوم جيمي ستيفنس، كان يعتبر سجينا سياسيا.
    86. Señala que, a pesar de algunos logros, como las sentencias suspendidas aplicadas en los casos de 11 prisioneros de guerra y prisioneros políticos puertorriqueños, y su liberación en 1999, y de la reciente finalización de los ejercicios militares en la isla de Vieques, la meta de la descolonización de Puerto Rico no se ha logrado. UN 86 - وقال إنه بالرغم من بعض أوجه التقدم في إصدار أحكام تبرئ ذمة 11 سجينا سياسيا وأسير حرب بورتوريكيا والإفراج عنهم في عام 1999 والتوقف مؤخرا عن التداريب العسكرية على أرض بيكيس، فإن هدف إنهاء استعمار بورتوريكو لم يتحقق بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more