"سجين سياسي فلسطيني" - Translation from Arabic to Spanish

    • presos políticos palestinos
        
    Hay unos 10.000 presos políticos palestinos en cárceles de Israel, a quienes se trata de forma inhumana y degradante. UN ويوجد في السجون الإسرائيلية نحو 000 10 سجين سياسي فلسطيني يعاملون بطريقة غير إنسانية ومهينة.
    Durante el año pasado, había unos 12.000 presos políticos palestinos en prisiones y campamentos de detención israelíes. UN وعلى مدى السنة الماضية، كان هناك ما يصل تقديره الى ٠٠٠ ١٢ سجين سياسي فلسطيني محتجزين في السجون الاسرائيلية ومعسكرات الاحتجاز.
    6. Más de 9.000 presos políticos palestinos permanecen en prisiones israelíes, incluidas unas 129 mujeres. UN 6 - لا يزال أكثر من 000 9 سجين سياسي فلسطيني قابعين في السجون الإسرائيلية، بينهم نحو 129 سجينة فلسطينية.
    En las cárceles israelíes hay más de 10.000 presos políticos palestinos, con inclusión de 116 mujeres y 380 niños. UN 43 - يوجد الآن ما يزيد على 000 10 سجين سياسي فلسطيني في السجون الإسرائيلية، من بينهم 116 امرأة و 380 طفلا.
    Entre otros acontecimientos al respecto figuraba el despliegue de 3.000 policías palestinos, la puesta en libertad de unos 5.000 presos políticos palestinos en las prisiones israelíes, el establecimiento del Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción, el establecimiento de comités electorales en las municipalidades de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza y la apertura de bancos y sociedades de cartera. UN وثمة تطورات أخرى شملت وزع ٠٠٠ ٣ شرطي فلسطيني، واﻹفراج عن حوالي ٠٠٠ ٥ سجين سياسي فلسطيني من السجون الاسرائيلية، وإنشاء مجلس اقتصادي فلسطيني للتنمية والتعمير، وإنشاء لجان انتخابية في بلديات الضفة الغربية وقطاع غزة، وفتح مصارف وشركات قابضة.
    Los manifestantes pedían la liberación de 2.400 presos políticos palestinos (330 de los cuales eran residentes de Jerusalén). UN وطالب المتظاهرون باﻹفراج عن ٤٠٠ ٢ سجين سياسي فلسطيني )بينهم ٣٣٠ من سكان القدس(.
    Sobre el tema de los detenidos, en el informe se apunta que " más de 9.000 presos políticos palestinos permanecen en prisiones israelíes, incluidas unas 129 mujeres " (párr. 6). UN وفيما يتعلق بالمعتقلين، " لا يزال أكثر من 000 9 سجين سياسي فلسطيني قابعين في السجون الإسرائيلية، بينهم نحو 129 سجينة فلسطينية " (الفقرة 6).
    Al mes de marzo de 2006, había más de 9.400 presos políticos palestinos en las prisiones israelíes, 421 de los cuales llevaban más de 10 años encarcelados. UN 7 - في آذار/مارس 2006، كان هناك ما يربو على 400 9 سجين سياسي فلسطيني لا يزالون محتجزين في السجون الإسرائيلية، وكان من بينهم 421 سجينا أمضوا في السجن أكثر من 10 سنوات.
    Según las estimaciones, al 1º de junio de 2009 había unos 8.100 " presos políticos " palestinos detenidos en Israel, incluidas 60 mujeres y 390 niños. UN ووفقاً للتقديرات، كان يوجد، في 1 حزيران/يونيه 2009، قرابة 100 8 " سجين سياسي " فلسطيني محتجزين في إسرائيل، من بينهم 60 امرأة و390 طفلاً.
    Según las estimaciones, al 1º de junio de 2009 había unos 8.100 " presos políticos " palestinos detenidos en Israel, incluidas 60 mujeres y 390 niños. UN ووفقاً للتقديرات، كان يوجد، في 1 حزيران/يونيه 2009، قرابة 100 8 " سجين سياسي " فلسطيني محتجزين في إسرائيل، من بينهم 60 امرأة و390 طفلاً.
    623. El 16 de agosto de 1994, más de 3.000 presos políticos palestinos detenidos en cárceles israelíes se declararon en huelga de hambre para protestar contra la política israelí de separar a los presos de la Ribera Occidental y Gaza de los palestinos provenientes del interior de Israel. UN ٦٢٣ - في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، بدأ أكثر من ٠٠٠ ٣ سجين سياسي فلسطيني محتجز في السجون اﻹسرائيلية في إضراب عن الطعام للاحتجاج على السياسة اﻹسرائيلية بفصل سجناء الضفة الغربية وغزة عن الفلسطينيين القادمين من داخل اسرائيل.
    129. El 4 de diciembre, más de 2.000 presos políticos palestinos empezaron una huelga de hambre por tiempo indefinido en demanda de su liberación Dos días después, algunos estudiantes de la Universidad de Bir Zeit iniciaron una huelga de hambre por tiempo indefinido para solidarizarse con los presos palestinos. UN ١٢٩ - في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، بدأ ٠٠٠ ٢ سجين سياسي فلسطيني إضرابا غير محدد اﻷمد عن الطعام للمطالبة باﻹفراج عنهم. وبعد ذلك بيومين، بدأ طلاب جامعة بير زيت إضرابا غير محدد اﻷمد عن الطعام تضامنا مع السجناء الفلسطينيين.
    :: El Relator Especial afirma erróneamente que hay " 10.000 presos políticos palestinos (...) " [sin subrayar en el original] (Resumen y párr. 43). UN :: ويذكر المقرر الخاص خطأ وجود 000 10 سجين سياسي فلسطيني ... " [التوكيد مضاف] (الموجز؛ الفقرة 43).
    Los funcionarios palestinos dijeron que la Autoridad Palestina no tendría en cuenta a los 150 presos por delitos comunes liberados en ese grupo, puesto que se había convenido en que la totalidad de los 750 presos palestinos que serían liberados en virtud del acuerdo de Wye provendría de un grupo más numeroso de 2.400 presos políticos palestinos. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 22 de noviembre) UN وقال المسؤولون الفلسطينيون إن السلطة الفلسطينية لن تأخذ في اﻹعتبار الـ ١٥٠ من السجناء المجرمين الذين أفرج عنهم ضمن تلك المجموعة، وذلك بالنظر إلى أنه كان تم اﻹتفاق على أن يؤخذ جميع السجناء الفلسطينيين الـ ٧٥٠ الذين تقرر اﻹفراج عنهم من مجموعة أكبر مؤلفة من ٤٠٠ ٢ سجين سياسي فلسطيني. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٢ تشرين الثاني/ نوفمبر(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more