La reciente asignación de derechos especiales de giro es, desde ese punto de vista, positiva y negativa al mismo tiempo. | UN | ومن وجهة النظر هذه، فإن تخصيص حقوق سحب خاصة مؤخرا هو أمر إيجابي وسلبي في آن واحد. |
Con arreglo a una propuesta de este tipo, el FMI generaría mayor liquidez internacional en forma de derechos especiales de giro. | UN | ويقضي أحد هذه الاقتراحات بأن يوفر صندوق النقد الدولي مزيدا من السيولة الدولية في شكل حقوق سحب خاصة. |
También se debían adoptar medidas destinadas a establecer y otorgar derechos especiales de giro para el desarrollo. | UN | كذلك ينبغي اتخاذ الخطوات من أجل انشاء حقوق سحب خاصة وتكريسها للتنمية. |
Con este fin, debería aumentar la magnitud de los acuerdos generales de préstamos y también sería útil que se hiciera una nueva asignación de derechos especiales de giro (DEG). | UN | ولهذا الغرض ينبغي زيادة حجم الترتيبات العامة للاقتراض، وسيكون تخصيص حقوق سحب خاصة مفيدا كذلك في هذا الصدد. |
Con este fin, también urgieron a los países desarrollados acreedores a aumentar los recursos del FMI, incluida la asignación de nuevos Derechos especiales de giro orientados al desarrollo. | UN | ولتحقيق ذلك دعوا البلدان المتقدمة الدائنة إلى زيادة موارد صندوق النقد الدولي، بما في ذلك تخصيص حقوق سحب خاصة جديدة وموجهة إلى العمل الإنمائي. |
Se podría considerar la posibilidad de emitir derechos especiales de giro (DEG) reversibles para su uso en el suministro de liquidez internacional. | UN | ويمكن النظر في إمكانية إصدار حقوق سحب خاصة قابلة للاسترداد لاستخدامها في تقديم السيولة الدولية. |
Por último, sugerimos que se establezcan derechos especiales de giro para África. | UN | وأخيرا، نحن نقترح إقرار حقوق سحب خاصة لأفريقيا. |
Algunos oradores argumentaron que una nueva emisión de derechos especiales de giro proporcionaría más liquidez a nivel internacional y permitiría a los países en desarrollo liberar recursos para hacer inversiones. | UN | ورأى البعض أن إعادة إصدار حقوق سحب خاصة سيوفر المزيد من السيولة الدولية ويتيح للبلدان المتقدمة النمو أن تفرج عن موارد يمكن أن توجه للاستثمار. |
La idea de emitir nuevos derechos especiales de giro (DEG) para fines de desarrollo se planteó por primera vez en los años sesenta. | UN | طرحت فكرة إصدار حقوق سحب خاصة جديدة للأغراض الإنمائية لأول مرة في الستينات من القرن الماضي. |
También reconocemos la necesidad de mantener en examen la asignación de derechos especiales de giro con fines de desarrollo. | UN | ونسلم أيضا بالحاجة إلى إبقاء مسألة إصدار حقوق سحب خاصة لأغراض التنمية قيد الاستعراض. |
También reconocemos la necesidad de mantener en examen la asignación de derechos especiales de giro con fines de desarrollo. | UN | ونسلم أيضا بالحاجة إلى إبقاء مسألة إصدار حقوق سحب خاصة لأغراض التنمية قيد الاستعراض. |
Reconocemos la necesidad de seguir examinando la asignación de derechos especiales de giro para fines de desarrollo. | UN | ونعترف بالحاجة إلى مواصلة استعراض تخصيص حقوق سحب خاصة للأغراض الإنمائية. |
Reconocemos la necesidad de seguir examinando la asignación de derechos especiales de giro para fines de desarrollo. | UN | ونعترف بالحاجة إلى مواصلة استعراض تخصيص حقوق سحب خاصة للأغراض الإنمائية. |
La asignación de derechos especiales de giro proporcionará una importante reserva de divisas para los países en desarrollo. | UN | إن تخصيص حقوق سحب خاصة سيتيح للبلدان النامية واقيا مهما من احتياطي النقد الأجنبي. |
También reconocemos la necesidad de mantener en examen la asignación de derechos especiales de giro con fines de desarrollo. | UN | ونسلم أيضا بالحاجة إلى إبقاء مسألة إصدار حقوق سحب خاصة لأغراض التنمية قيد الاستعراض. |
Con ese fin podría emitirse una asignación adicional de derechos especiales de giro, en consonancia con las necesidades de liquidez internacional. | UN | ويمكن أن يخصص لهذا الغرض إصدار لحقوق سحب خاصة إضافية، يتماشى مع الاحتياجات من السيولة الدولية. |
Estuvo de acuerdo con la emisión de nuevos derechos especiales de giro como activo de reserva alternativo. | UN | وأيد المتكلم إصدار حقوق سحب خاصة لتكون أصلاً احتياطياً بديلاً. |
Conforme a otra propuesta, se utilizarían los derechos especiales de giro inactivos para adquirir bonos directamente de los bancos de desarrollo multilaterales. | UN | ويقضي اقتراح آخر باستخدام حقوق سحب خاصة معطلة لشراء سندات مباشَرةً من مصارف تنمية متعددة الأطراف. |
En consecuencia consideraban fundamental movilizar recursos nuevos y adicionales para el desarrollo a partir de todas las fuentes y mecanismos de financiación disponibles, e incluso crear derechos especiales de giro (DEG) para destinarlos al desarrollo. | UN | ولذلك فإنهم يرون أهمية تعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل التنمية من جميع مصادر وآليات التمويل المتاحة، بما في ذلك إصدار حقوق سحب خاصة تخصص للتنمية. |
España ha contribuido al Fondo Mundial para el Medio Ambiente ( FMMA ) con diez millones de derechos especiales de giro ( DEG ) en su fase piloto. | UN | ٦٤- أسهمت اسبانيا في مرفق البيئة العالمية بمبلغ ٠١ ملايين وحدة حقوق سحب خاصة خلال المرحلة التجريبية للمرفق. |