Un ejército mágico, cientos de miles de soldados rodean los muros. Sus tropas han huido. | Open Subtitles | جيش سحرى , مائة ألف من الأقوياء يحيطون بالأسوار ، الجنود قد لاذوا بالفرار |
El mundo es mágico, combates a los trogloditas... y seduces a exóticas princesas demoníacas y... | Open Subtitles | يجب أن تكون شخصاً أخر ساحر , محارب يا له من عالم سحرى تحارب الاشخاص غير الاجتماعيين و تحب أميرات الشياطين |
Había una vez un lugar mágico en el que nunca llovía. | Open Subtitles | ذات مرة كان هناك مكان سحرى لا تمطر فيه السماء أبداً |
Ésta es una soga mágica. Con ella podremos subir las más altas murallas. | Open Subtitles | هذا حبل سحرى من الممكن أن نتسلق به أعلى الأسوار |
No hay ninguna cura mágica, ni ningún hechizo que usar | Open Subtitles | لا يوجد علاج سحرى و لا تعويذه يمكن إستخدامها |
Algo que resulta más perturbador es, Mi magia fue inutil contra el. | Open Subtitles | شئ ما يسبب المشاكل لنا إن سحرى عديم الفائدة تجاهه |
Y al final de la calle, en una casa como todas... ... les sobrevino algo mágico a una pareja de hermanos. | Open Subtitles | وفى نهاية الشارع فى بيت مثل أى آخر شيئاً سحرى سيحدث إلى أخت وأخيها |
La isla tiene algún tipo de camuflaje mágico o algo. | Open Subtitles | الجزيرة لديها غطاء سحرى أو شئ من هذا القبيل |
Recuerdo que me paré abajo de él fingiendo que era una princesa en un palacio mágico de cristal. | Open Subtitles | أتذكر عندما وقفت بأسفلها و أتظاهر بأنى أميرة فى قصر كريستالى سحرى |
Había algo mágico en nuestras conversaciones, Zia. | Open Subtitles | أتعلمين، كان هناك شىء سحرى فى حديثنا. زيا |
¿Si usted es mágico está muy bien, por qué necesita usted mi magia, Dis? | Open Subtitles | اذا كان سحرك جيدا كفاية لماذا تريد سحرى يا ديس؟ |
Follan durante tres horas, tío. Es mágico. - No, nos vamos de excursión. | Open Subtitles | لنذهب,انه لمده ثلاث ساعات هذا سيكون سحرى |
Él es más que alguien. El Dr. Aja Mesbi es un hombre mágico. | Open Subtitles | انه اكثر من مجرد شخص د." اجا ميسبى " رجل سحرى |
Bueno, ¿quién sabe lo que es posible con una lámpara mágica? | Open Subtitles | حسنا , من الذى يعرف المحتمل خلال مصباح سحرى ؟ |
Acusado Moore, lo que el procurador ha comentado en esta corte es que tal vez la victima tenía una varita mágica y convirtió el colgante en una segunda botella de whisky. | Open Subtitles | متهم مور, ما قاله الوكيل و قد قلب المحكمه هرجاً أنه قد يكون للضحيه صولجان سحرى و حول القلادة إلى زجاجة سكوتش ثانية |
Quizá no sea una solución mágica. Quizá sea maternal. | Open Subtitles | و ربما لا يكون حل سحرى ربما يكون حل أُمومى |
Nada más mantenlo ocupado mientras yo hago mi magia. | Open Subtitles | أتستطيعين ان تشغليه بينما اشغل سحرى, من فضلك؟ |
No puedo hacer mi magia, me están tirando abajo, incluso los peces mas pequeños. | Open Subtitles | و لا استطيع ممارسة سحرى احصل على اصوات ضدى حتى فى الاماكن الصغيره |
Me podrá costar 800 puntos de vida... Pero mi Valkiria, gana 500 puntos de ataque y defensa, cada vez que juego... una carta de magia o trampa. | Open Subtitles | ربما ذلك كلفنى 800 نقطه اساسيه ولكن كل كرت سحرى العبه تزيد الساحره 500 نقطه هجوميه و دفاعيه |
Es parte de mi encanto. | Open Subtitles | هذا جزء من سحرى |
Madame, pensé que tal vez os apeteciera algo de beber. Una poción calmante. | Open Subtitles | سيدتى ، ربما تشتاقى إلى شئ لتشربيه , شراب سحرى مهدئ |
Tal vez es mi buena suerte y mis encantos. | Open Subtitles | ربما الأمر يعود إلى وسامتى أو سحرى |