No soy un experto pero creo que lo que acaba de decir Penny fue sarcasmo. | Open Subtitles | أنا لست خبيرًا, لكن أعتقد أن ماسمعناه للتو من بيني هو مجرّد سخرية |
Si bien todo sarcasmo se ajusta a la definición de ironía verbal, no toda ironía verbal es sarcástica. | TED | فكل تهكم هو سخرية لفظية لكن ليس كل سخرية لفظية هي تهكمية. |
Algunas veces, ese tipo con los anteojos de carey y la camiseta de Los Pitufos sólo está siendo irónico. | Open Subtitles | أحياناً ، ذلك الرجل الذي يرتدي نظارات ذات إيطار عريض وقميص السنافر هو فقط موضع سخرية |
Lo que es ridículo es que lleven a la iglesia a un tipo con quien tienes sexo sin estar casada. | Open Subtitles | انها سخرية أن كنت أحضر رجل في الكنيسة مع من لديك ممارسة الجنس مع غير المتزوجين. مرحبا؟ |
¿Te añades a las risas de fondo de la serie y pasas por alto esta mala interpretación de la ironía? | TED | هل سوف تنضم لنسق الضحك ذاك وتترك هذا التفسير الخاطئ المؤلم لمفهوم سخرية القدر يمر هكذا ؟ |
Espero ser un poco menos cínico que tú, porque creo que estamos cambiando la cara de la sociedad china. | Open Subtitles | اعتقد أنا أقل سخرية منك لأنني أعتقد أننا نغيير وجه المجتمع الصيني |
Busco sarcasmo. No hay. Ve. | Open Subtitles | البحث عن سخرية بها ، إنها خالية ، انطلقي |
La burla, el ridículo y el sarcasmo: | Open Subtitles | أبقِ مهزلتَي، سخرية و التهكّم على الأقل 50 قدم بعيداً، |
No te preocupes por eso Clark, si yo... hubiese vivido bajo el mismo techo que una... bella mujer como ésta, también habría escondido... mis sentimientos tras el sarcasmo. | Open Subtitles | لو انا عشت تحت نفس السقف مع امراءة جميلة مثلها من المحتمل انى اريد تجميع مشاعرى فى سخرية ,ايضا |
Las manos, los labios, el sarcasmo, el giro de ojos, lado equivocado de la cara. | Open Subtitles | يديك شفتيك سخرية اشاحة نظر الجهة الخاطئة من الوجه |
Me estoy cansando del sarcasmo de todos. | Open Subtitles | لقد بدأت أسأم من سخرية الجميع. |
Lo irónico del asunto es que, de hecho, prefería esta vida de brujo. | Open Subtitles | تكمن سخرية القدر في أنّي حبّذت أن أكمل حياتي هكذا كساحر. |
Y no deja de ser irónico que sean ellos los más entusiastas promotores de la prórroga indefinida e incondicional del Tratado de no proliferación. | UN | ومن سخرية القدر أن تكون هذه الدول هي من المؤيدين اﻷكثر تحمساً لتمديد معاهدة عدم الانتشار الى أجل غير مسمى وبلا شروط. |
Resulta irónico que no se tengan en cuenta los esfuerzos de Argelia por proteger los derechos humanos en circunstancias sumamente difíciles. | UN | ومن سخرية اﻷقدار أن تُقابل بالتجاهل على نطاق واسع الجهود التي تبذلها الجزائر لحماية حقوق اﻹنسان في هذه الظروف العصيبة. |
Los esfuerzos para alcanzar la paz no sólo han fracasado sino que, en algunas ocasiones, han sido objeto de ridículo. | UN | فجهود السلم لم تكن غير ناجحة فحسب، بل حتى كانت، في بعض المناسبات، موضع سخرية. |
Uno se vuelve una figura cómica. No hay más confianza; sólo el ridículo. | TED | و تصبح محطا للسخرية. فتنعدم الثقة وتحل محلها سخرية محضة. |
Estoy seguro que tú, de todos los demás, podrás apreciar la ironía. | Open Subtitles | مُتأكّد أنّك من بين جميع الناس ستُقدّر سخرية ذلك الأمر. |
Alguna gente lo llama "cínico", otros lo llaman "realista". | Open Subtitles | البعض يقول عليها سخرية والبعض الاخر يسميها واقعية |
Esta situación no podría ser más irónica. | UN | وليس من قبيل المغالاة تأكيد سخرية هذه المسرحية. |
Sólo estoy algo emocional en este momento.. Lo cual, si estás en la ironía, es gracioso. | Open Subtitles | أنا فقط عاطفية قليلاً الآن والذي يعد ذلك سخرية مضحكة |
Está agotando mi paciencia y se está burlando del proceso. | Open Subtitles | أنت تجعل صبري ينفذ وأنت تجعل من هذه الجلسة سخرية |
Si no voy en un traje de caucho con la forma de Florida seré el hazmerreír de la escuela. | Open Subtitles | لكن يا أبي ، إن لم أظهر بزيّ على شكل ولاية "فلوردا" فسأكون محط سخرية المدرسة |
Profundamente sarcástico y silencioso hasta el punto de... | Open Subtitles | ويملك سخرية لاذعة ومتقلب المزاج نوعاً ما |
¿No ve en esa actitud, un cierto cinismo? | Open Subtitles | ألا ترين أن هذا السلوك يشي بشيء ما سخرية ما ؟ |
Y sé por qué. Mantener baja la cabeza evita las bromas de tus compañeros. | Open Subtitles | وأنا أعرف السبب، فالبقاء في الظل يجنبك سخرية زملائك في الفصل |
Profesores y compañeros la subestimaban y era objeto de burlas en la escuela. | TED | كان الاساتذة والزملاء يستهينون بها ، كانت مثار سخرية المدرسة. |
Ustedes idiotas de secundaria convirtieron mi obra en una parodia me avergonzaron profesionalmente. | Open Subtitles | انتم طلاب الثانوية بلهاء تحويل مسرحيتي الى سخرية أحراجي بشكل رسمي. |
Sería una burla para la justicia que no se hiciera penalmente responsables a los cómplices o encubridores del genocidio. | UN | وستكون العدالة موضع سخرية إذا لم تسند الجريمة إلى اﻷشخاص الذين ساعدوا وحرضوا على اﻹبادة الجماعية. |