"سخرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sarcasmo
        
    • irónico
        
    • ridículo
        
    • la ironía
        
    • cínico
        
    • irónica
        
    • gracioso
        
    • burlando
        
    • hazmerreír
        
    • sarcástico
        
    • cinismo
        
    • bromas
        
    • burlas
        
    • parodia
        
    • burla
        
    No soy un experto pero creo que lo que acaba de decir Penny fue sarcasmo. Open Subtitles أنا لست خبيرًا, لكن أعتقد أن ماسمعناه للتو من بيني هو مجرّد سخرية
    Si bien todo sarcasmo se ajusta a la definición de ironía verbal, no toda ironía verbal es sarcástica. TED فكل تهكم هو سخرية لفظية لكن ليس كل سخرية لفظية هي تهكمية.
    Algunas veces, ese tipo con los anteojos de carey y la camiseta de Los Pitufos sólo está siendo irónico. Open Subtitles أحياناً ، ذلك الرجل الذي يرتدي نظارات ذات إيطار عريض وقميص السنافر هو فقط موضع سخرية
    Lo que es ridículo es que lleven a la iglesia a un tipo con quien tienes sexo sin estar casada. Open Subtitles انها سخرية أن كنت أحضر رجل في الكنيسة مع من لديك ممارسة الجنس مع غير المتزوجين. مرحبا؟
    ¿Te añades a las risas de fondo de la serie y pasas por alto esta mala interpretación de la ironía? TED هل سوف تنضم لنسق الضحك ذاك وتترك هذا التفسير الخاطئ المؤلم لمفهوم سخرية القدر يمر هكذا ؟
    Espero ser un poco menos cínico que tú, porque creo que estamos cambiando la cara de la sociedad china. Open Subtitles اعتقد أنا أقل سخرية منك لأنني أعتقد أننا نغيير وجه المجتمع الصيني
    Busco sarcasmo. No hay. Ve. Open Subtitles البحث عن سخرية بها ، إنها خالية ، انطلقي
    La burla, el ridículo y el sarcasmo: Open Subtitles أبقِ مهزلتَي، سخرية و التهكّم على الأقل 50 قدم بعيداً،
    No te preocupes por eso Clark, si yo... hubiese vivido bajo el mismo techo que una... bella mujer como ésta, también habría escondido... mis sentimientos tras el sarcasmo. Open Subtitles لو انا عشت تحت نفس السقف مع امراءة جميلة مثلها من المحتمل انى اريد تجميع مشاعرى فى سخرية ,ايضا
    Las manos, los labios, el sarcasmo, el giro de ojos, lado equivocado de la cara. Open Subtitles يديك شفتيك سخرية اشاحة نظر الجهة الخاطئة من الوجه
    Me estoy cansando del sarcasmo de todos. Open Subtitles لقد بدأت أسأم من سخرية الجميع.
    Lo irónico del asunto es que, de hecho, prefería esta vida de brujo. Open Subtitles تكمن سخرية القدر في أنّي حبّذت أن أكمل حياتي هكذا كساحر.
    Y no deja de ser irónico que sean ellos los más entusiastas promotores de la prórroga indefinida e incondicional del Tratado de no proliferación. UN ومن سخرية القدر أن تكون هذه الدول هي من المؤيدين اﻷكثر تحمساً لتمديد معاهدة عدم الانتشار الى أجل غير مسمى وبلا شروط.
    Resulta irónico que no se tengan en cuenta los esfuerzos de Argelia por proteger los derechos humanos en circunstancias sumamente difíciles. UN ومن سخرية اﻷقدار أن تُقابل بالتجاهل على نطاق واسع الجهود التي تبذلها الجزائر لحماية حقوق اﻹنسان في هذه الظروف العصيبة.
    Los esfuerzos para alcanzar la paz no sólo han fracasado sino que, en algunas ocasiones, han sido objeto de ridículo. UN فجهود السلم لم تكن غير ناجحة فحسب، بل حتى كانت، في بعض المناسبات، موضع سخرية.
    Uno se vuelve una figura cómica. No hay más confianza; sólo el ridículo. TED و تصبح محطا للسخرية. فتنعدم الثقة وتحل محلها سخرية محضة.
    Estoy seguro que tú, de todos los demás, podrás apreciar la ironía. Open Subtitles مُتأكّد أنّك من بين جميع الناس ستُقدّر سخرية ذلك الأمر.
    Alguna gente lo llama "cínico", otros lo llaman "realista". Open Subtitles البعض يقول عليها سخرية والبعض الاخر يسميها واقعية
    Esta situación no podría ser más irónica. UN وليس من قبيل المغالاة تأكيد سخرية هذه المسرحية.
    Sólo estoy algo emocional en este momento.. Lo cual, si estás en la ironía, es gracioso. Open Subtitles أنا فقط عاطفية قليلاً الآن والذي يعد ذلك سخرية مضحكة
    Está agotando mi paciencia y se está burlando del proceso. Open Subtitles أنت تجعل صبري ينفذ وأنت تجعل من هذه الجلسة سخرية
    Si no voy en un traje de caucho con la forma de Florida seré el hazmerreír de la escuela. Open Subtitles لكن يا أبي ، إن لم أظهر بزيّ على شكل ولاية "فلوردا" فسأكون محط سخرية المدرسة
    Profundamente sarcástico y silencioso hasta el punto de... Open Subtitles ويملك سخرية لاذعة ومتقلب المزاج نوعاً ما
    ¿No ve en esa actitud, un cierto cinismo? Open Subtitles ألا ترين أن هذا السلوك يشي بشيء ما سخرية ما ؟
    Y sé por qué. Mantener baja la cabeza evita las bromas de tus compañeros. Open Subtitles وأنا أعرف السبب، فالبقاء في الظل يجنبك سخرية زملائك في الفصل
    Profesores y compañeros la subestimaban y era objeto de burlas en la escuela. TED كان الاساتذة والزملاء يستهينون بها ، كانت مثار سخرية المدرسة.
    Ustedes idiotas de secundaria convirtieron mi obra en una parodia me avergonzaron profesionalmente. Open Subtitles انتم طلاب الثانوية بلهاء تحويل مسرحيتي الى سخرية أحراجي بشكل رسمي.
    Sería una burla para la justicia que no se hiciera penalmente responsables a los cómplices o encubridores del genocidio. UN وستكون العدالة موضع سخرية إذا لم تسند الجريمة إلى اﻷشخاص الذين ساعدوا وحرضوا على اﻹبادة الجماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more