La delegación de los Estados Unidos sigue preocupada por el aumento de pensiones que se propone, particularmente porque se suma a un aumento de sueldos muy generoso. | UN | وقال إن وفده لا يزال يساوره القلق إزاء الزيادة المقترحة في تلك المعاشات، لا سيما وأنها ستُضاف إلى زيادة سخية جدا في المرتبات. |
Ayúdame a remediarlo y puedo ser muy generoso. | Open Subtitles | يمكنك مساعدتي علاج ذلك و أنا يمكن أن اكون سخية جدا |
muy generoso de tu parte, Michael, pero no es tan simple. | Open Subtitles | هذا سخية جدا ، مايكل ، ولكنها ليست بهذه البساطة . |
El Canciller Kaputin ha hecho que nos sintamos más profundamente en deuda con su país al anunciar que Papua Nueva Guinea hace una contribución muy generosa. | UN | بل إن وزيـر الخارجية كابوتن قد طوق عنقنا بدين أكبر لبلده حيــن أعلــن أن بابوا غينيا الجديــدة تقــدم مساهمة سخية جدا. |
Si Brenna hace otro truco como este, la próxima vez no seré tan generoso. | Open Subtitles | إذا ما ابتعدت برينا حيلة أخرى من هذا القبيل، المرة القادمة فإننا لن تكون سخية جدا. |
Muy a menudo escuchamos que se hacen promesas muy generosas, pero hace falta que esos compromisos se apliquen. | UN | إننا نسمع تعهدات سخية جدا تقدم في أغلب الأحيان، لكن تلك الالتزامات لا تُنفذ. |
De éstos, Irlanda había aumentado su contribución en un 35%, mientras que el Japón, con su aumento muy generoso de 20 millones de dólares para llegar a 100 millones de dólares, sería el mayor donante al PNUD en el año. | UN | وقد زادت ايرلندا مساهمتها بنسبة 35 في المائة، في حين أن اليابان ستكون، بما قدمته من زيادة سخية جدا وهو مبلغ 20 مليون دولار ليصبح مجموع المساهمة 100 مليون دولار، أكبر بلد مانح وحيد للبرنامج الإنمائي لهذا العام. |
De éstos, Irlanda había aumentado su contribución en un 35%, mientras que el Japón, con su aumento muy generoso de 20 millones de dólares para llegar a 100 millones de dólares, sería el mayor donante al PNUD en el año. | UN | وقد زادت ايرلندا مساهمتها بنسبة 35 في المائة، في حين أن اليابان ستكون، بما قدمته من زيادة سخية جدا وهو مبلغ 20 مليون دولار ليصبح مجموع المساهمة 100 مليون دولار، أكبر بلد مانح وحيد للبرنامج الإنمائي لهذا العام. |
Quizá muy generoso. | Open Subtitles | مسابقة ل سخية جدا. |
Creo que es muy generoso con nosotros. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو سخية جدا منا. |
Es muy generoso de tu parte. | Open Subtitles | وهذا هو سخية جدا من أنت. |
Gracias, es muy generoso. | Open Subtitles | وشكرا لكم. ومن سخية جدا. |
Eso es muy generoso. | Open Subtitles | نجاح باهر. هذا هو سخية جدا. |
Esto es realmente muy generoso. | Open Subtitles | هذا هو حقا سخية جدا. |
Este es un regalo muy generoso. | Open Subtitles | - هذا هو هدية سخية جدا. |
muy generoso. | Open Subtitles | سخية جدا. |
"Amigos" es una manera muy generosa de describir nuestra relación. | Open Subtitles | الاصدقاء, انها كلمة سخية جدا لوصف علاقتنا |
Vas a hacer a Lew el Judío una oferta muy generosa por toda la mierda que le hiciste a su edificio de apartamentos. | Open Subtitles | أنت ستجعل ليو اليهودي عرض سخية جدا... لجميع القرف الذي كنت قد فعلت لبناء شقته. |
Pero hoy día estamos enfrentando una nueva revolución, más potente y más trascendente que la industrial: la revolución de la sociedad del conocimiento, la tecnología y la información, que ya está golpeando nuestras puertas hace varios años y que será muy generosa con los países que quieran abrazarla, pero tremendamente indiferente, e incluso cruel, con aquellos que la ignoran o simplemente la dejan pasar. | UN | ولكن اليوم، تواجهنا ثورة جديدة، أقوى وأهم من الثورة الصناعية، ألا وهي ثورة المعرفة، والتكنولوجيا، والمعلومات. إنها ما انفكت تدق على أبوابنا لعدة سنوات. وستكون سخية جدا نحو البلدان التي تريد احتضانها، ولكنها لا تعبأ جدا بمن يتجاهلونها، أو ببساطة من يفوتونها، بل إنها قاسية عليهم. |
Fuiste tan generoso. | Open Subtitles | لقد كانت سخية جدا. |
El tribunal estimó que lo adecuado para el examen habría sido un período de “una semana a diez días” y, para la notificación, “un período bastante generoso” de dos semanas; el comprador podría haber examinado fácilmente los abrigos y podría haberse limitado a examinar ejemplares escogidos al azar. | UN | ووجدت أن فترة " أسبوع واحد الى عشرة أيام " للفحص و " فترة سخية جدا " للاشعار مدتها أسبوعان كانتا كافيتين؛ وكان في استطاعة المشتري أن يفحص المعاطف بسهولة وكان في استطاعته أن يقصر فحصه على عينات عشوائية. |