"سرجيو فييرا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sergio Vieira
        
    Mi Representante Especial para el Iraq y Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sergio Vieira de Mello, fue una de las víctimas mortales. UN وكان ضمن القتلى سرجيو فييرا دي ميلو، مبعوثي الخاص إلى العراق، ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    El Coordinador también celebró una reunión relacionada con su misión con el difunto Sergio Vieira de Mello, Representante Especial del Secretario General para el Iraq. UN وعقد المنسق أيضا اجتماعا يتعلق بمهمته مع الفقيد سرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام للعراق.
    En este contexto, celebramos el nombramiento del Sr. Sergio Vieira de Mello al puesto de Coordinador del Socorro de Emergencia. La Unión Europea le prestará todo su apoyo. UN وفي هذا السياق نرحب بتعيين السيد سرجيو فييرا دي ميلو بشغل منصب منسق اﻹغاثة في حالة الطوارئ وسيقدم الاتحاد اﻷوروبي له دعمه الكامل.
    Sr. Sergio Vieira de Mello 32738 31312 S-3627A UN السيد سرجيو فييرا دي ميلو 32738 31312 S-3627A
    Sr. Sergio Vieira de Mello 32738 31312 S-3627A UN السيد سرجيو فييرا دي ميلو 32738 31312 S-3627A
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sergio Vieira de Mello, formuló comentarios sobre las opiniones expresadas en el debate. UN وعلق سرجيو فييرا دي ميلو، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، على الآراء التي تم الإعراب عنها خلال المناقشة.
    En nombre de mi país, me gustaría expresar nuestra indignación y tristeza por el atentado brutal perpetrado contra la sede de las Naciones Unidas en Bagdad, que provocó la trágica muerte de excelentes profesionales de las Naciones Unidas como Sergio Vieira de Mello. UN وأود باسم بلادي، أن أعبر عن السخط والأسف حيال أن بعثة الأمم المتحدة في بغداد تعرضت لهجوم وحشي، وحيال فقدان موظفين بارزين في الأمم المتحدة على نحو مأساوي، من قبيل سرجيو فييرا دي ميللو.
    En ese contexto, desearía abrir un paréntesis para rendir homenaje al Representante del Secretario General en Bagdad, Sergio Vieira de Mello, muy conocido para muchos de ustedes. UN وأود، في هذا الصدد، أن أتوقف هنيهة لأحيي ذكرى كبير ممثلي الأمين العام في بغداد، سرجيو فييرا دي ميلو، المعروف لدى العديد من الحاضرين هنا.
    Esto se puso especialmente de manifiesto en la tragedia reciente en la que el Sr. Sergio Vieira de Mello, Representante Especial del Secretario General, y otros funcionarios de las Naciones Unidas perdieron la vida en un atentado perpetrado en Bagdad. UN ويتجلى ذلك خصوصا في الحادث المأساوي الذي ذهب ضحيته سرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام، وموظفون آخرون في الأمم المتحدة نتيجة تفجير مقر المنظمة في بغداد.
    El 27 de mayo de 2003 nombré al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sr. Sergio Vieira de Mello, Representante Especial para el Iraq por un período de cuatro meses. UN 2 - وفي 27 أيار/مايو 2003، عينت سرجيو فييرا دي ميلو ممثلا خاصا لي في العراق لمدة أربعة أشهر.
    Sergio Vieira de Mello UN سرجيو فييرا دي ميلو
    Por consiguiente, el Representante Especial del Secretario General, Sr. Sergio Vieira de Mello, ha recomendado que se reasigne una porción del presupuesto prorrateado de mantenimiento de la paz correspondiente al personal de policía internacional a fin de acelerar la capacitación de la fuerza de policía nacional de Timor Oriental. UN وتبعا لذلك، أوصى السيد سرجيو فييرا دي ميلو الممثل الخاص للأمين العام بنقل حصة من الميزانية المقررة لحفظ السلام تحت بند وجود الشرطة الدولية وتخصيصها للعمل على التعجيل بتدريب قوة الشرطة الوطنية في تيمور الشرقية.
    Hoy Bosnia y Herzegovina es un Estado sostenible, aunque gracias a las contribuciones y la asistencia generosas de la comunidad internacional, de las Naciones Unidas y de sus figuras más prominentes, entre ellas el difunto Sr. Sergio Vieira de Mello, quien será recordado en Bosnia y Herzegovina como el jefe de asuntos civiles de la misión de las Naciones Unidas. UN واليوم، فإن البوسنة والهرسك دولة مستدامة، بفضل المساهمات السخية ومساعدة المجتمع الدولي، والأمم المتحدة وأبرز شخصياتها القيادية الشهيرة، بمن في ذلك الفقيد سرجيو فييرا دي ميلو الذي سيذكر في البوسنة والهرسك بصفته رئيسا للشؤون المدنية في بعثة الأمم المتحدة.
    4. La Conferencia de las Partes observó un minuto de silencio en memoria del Sr. Sergio Vieira de Mello, Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en el Iraq, y sus colegas que habían perdido la vida al servicio de las Naciones Unidas. UN 4- والتزم مؤتمر الأطراف الصمت دقيقة حداداً على السيد سرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في العراق وزملائه الذين لقوا حتفهم في خدمة الأمم المتحدة.
    13. Los titulares de mandato rindieron homenaje al Alto Comisionado Interino que había sabido desempeñar y cumplir su mandato tras la trágica muerte del Alto Comisionado Sergio Vieira de Mello. UN 13- وأشاد المكلفون بولايات بالمفوض السامي بالإنابة الذي حرص على أداء وتنفيذ الولاية عقب الموت المأساوي للمفوض السامي الراحل سرجيو فييرا دي ميللو.
    El 19 de agosto, el Presidente entregó una declaración a la prensa en la que los miembros del Consejo rindieron homenaje al primer jefe de la UNAMI, Sergio Vieira de Mello, y a los otros 21 funcionarios de las Naciones Unidas que habían perdido la vida en Bagdad el 19 de agosto de 2003. UN وفي 19 آب/أغسطس، أصدر الرئيس بيانا للصحافة نعى فيه أعضاء المجلس سرجيو فييرا دي ميلو، أول رئيس للبعثة في العراق، و21 آخرين من موظفي الأمم المتحدة الذين قتلوا ببغداد في 19 آب/أغسطس 2004.
    El 19 de agosto, el Presidente del Consejo empezó la sesión con una declaración conmemorativa del quinto aniversario del ataque en Baghdad contra la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI), encabezada por el difunto Sergio Vieira de Mello. UN في 19 آب/أغسطس، افتتح رئيس المجلس الجلسة ببيان لإحياء الذكرى الخامسة للهجوم على بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، التي كان يرأسها الراحل سرجيو فييرا دي ميلو، في بغداد.
    El 19 de agosto, el Presidente del Consejo empezó la primera sesión de la jornada con una declaración conmemorativa del quinto aniversario del ataque en Bagdad contra la UNAMI, encabezada entonces por el fallecido Sr. Sergio Vieira de Mello. UN وفي 19 آب/أغسطس، افتتح رئيس المجلس الجلسة ببيان إحياءً للذكرى الخامسة للاعتداء على بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في بغداد، التي كان يرأسها الراحل سرجيو فييرا دي ميلو.
    Esa sesión concluyó con la entrega del primer " Premio de Derechos Humanos Sergio Vieira de Mello " para Timor-Leste y una declaración del Presidente en la que solicitó que la entrega del premio y la sesión especial se convirtieran en una tradición anual. UN وتُوّج الاحتفال بتقديم أول سلسلة من ' ' جوائز سرجيو فييرا دي ميلو لحقوق الإنسان`` لتيمور - ليشتي وبطلبٍ من الرئيس بجعل الجوائز والدورة الاستثنائية تقليدا سنويا.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Sergio Vieira de Mello, visitó Angola del 18 al 21 de mayo de 1998 para manifestar su apoyo a las entidades que prestan asistencia humanitaria y examinar la función de la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria en la situación de emergencia humanitaria reinante. UN ٢٩ - وقد قام وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق تقديم اﻹغاثة فــي حــالات الطوارئ، السيـد سرجيو فييرا دل ميللو، بزيارة أنغولا في الفترة ما بين ١٨ و ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٨، لتقديم مساندته لمجتمع المنظمات اﻹنسانية واستعراض دور وحـدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية فــي الاستجابة للحالـة اﻹنسانيـة الطارئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more