"سرداب" - Translation from Arabic to Spanish

    • sótano
        
    • cripta
        
    • bóveda
        
    • bodega
        
    • Catacumbas
        
    • galería
        
    Encontré a una pareja haciéndolo en el sótano de tu casa la otra semana. Open Subtitles لقد مسكت أثنين منهم يفعلونها فى سرداب منزلك فوق هناك الاسبوع الماضى
    Me vendría bien un poco de ayuda de esta noche, en mi sótano. Open Subtitles أنا يمكنني من استخدام بعض المساعدة هذه الليلة، في سرداب بيتي
    Kat y Marie han trabajado juntas durante años en una oficina sin ventanas en el sótano del palacio de justicia del condado de Mercer en West Virginia. TED عملاَ معًا لسنوات في مكتب بلا نوافذ. في سرداب في محكمة بمقاطعة ميرسر غرب فرجينيا.
    no esta bien. una chica como tu encerrada en una cripta. Open Subtitles ليس من العدل , فتاة في سنك محبوسة في سرداب
    ¿Qué tal... 100 millones... que nos esperan en una bóveda en la isla? Open Subtitles بل نحاول سرقة 100 مليون دولار بإنتظارنا فى سرداب على الجزيرة
    La sorprendí con una fiesta privada en la bodega de vinos. Open Subtitles أنا أفاجأ أنسة فالينارى بحفلة خاصة فى سرداب الخمر.
    ¿Padre Malone? - ¿Se encuentra bien? - ¿Hay sótano? Open Subtitles أيها الكاهن، هَلْ يوجد سرداب أَو قبو هنا؟
    Es hora de ir al sótano ahora, madre. Open Subtitles حان وقت الذهاب الى سرداب الفاكهة الان يا ماما
    Estoy en el sótano de los Fratelli con un tipo. Open Subtitles أنا محبوس لدى الفريتليس في سرداب مع هذا الرجل
    Vayan al centro de la casa si no hay sótano. Open Subtitles اذا لم يكن لديك سرداب اتجه الى مركز منزلك
    Me mudé del sótano de mis padres. Open Subtitles لقد إنتقلت من سرداب والداي أخيراً
    Se podría convertir en una divorciada de 40 viviendo en el sótano de sus padres. Open Subtitles يمكن أن ينتهى بها الأمر كامرأة مطلقة عُمرها 40 عاماً تعيش فى سرداب والديها
    ¿Sabes lo que le pasa a una crema a base de mantequilla después de pasar seis décadas en un sótano inglés poco ventilado? Open Subtitles أتعرفين ماذا يحدث لزبد مجمد، بعد أن يمر عليه ستة عقود في سرداب إنكليزي معرّض لتهوية سيئة؟
    Va a estar bajo tierra en un sótano cerca de o en el Edificio Woolworth. Open Subtitles ستكون تحت الأرض ستكون في سرداب بالقرب من مبنى وولورث أو بداخله
    Así que era mi cumpleaños... y mi ex esposa se estaba casando de nuevo... y yo estaba en el sótano de una iglesia contándole a un grupo de extraños... que era un buen día... porque no tenía que comer de un basurero. Open Subtitles لذا ، لقد كان عيد ميلادي وزوجتي السابقة كانت تتزوج مرة ثانية وكنت في سرداب الكنيسة أوجه مجموعة الغرباء
    Encontraron una cámara oculta en el sótano de la casa de Richard. Open Subtitles شريكى أخبرنى أنهم وجدوا كاميرا مخفية فى سرداب ريتشارد
    Beth-Ann está en el sótano de la clínica, y Brigitte está aquí. Open Subtitles بيث آن في سرداب العيادة، وبريجت هنا. هي بخير.
    ¿Qué clase de evidencia encontraron en la cripta de mi abuelo? Open Subtitles ما نوع الدليل الذي قلتم أنّكم وجدتموه في سرداب جدّي؟
    Según el libro de Amphora, debajo del décimo manzano hay una cripta visible solamente cuando la luna se levanta completamente. Open Subtitles طبقاً لكتابِ الجرةِ، تحت شجرة التفاح العاشرة هناك سرداب مرئيِ عندما يَظهـر القمرَ بالكامل.
    Pero algunos discípulos sobrevivientes creyeron que lo mejor era reunir los objetos más importantes y ocultarlos en una bóveda. Open Subtitles ولكن القليل من الأتباع الناجين رأوا أنه من الأفضل جمع أكثر الأغراض أهمية وأخفائها فى سرداب
    ¿Qué tal... 100 millones... que nos esperan en una bóveda en la isla? Open Subtitles بل نحاول سرقة 100 مليون دولار بإنتظارنا فى سرداب على الجزيرة
    ¿Alguien de la familia encerrado en la bodega? Open Subtitles العائلة التايوانية الصغيرة حبست فى سرداب ؟
    Los sabios del fuego tienen la historia secreta en las Catacumbas hueso de dragon Open Subtitles حكماء النار يبقون التاريخ السري في سرداب عظام التنين
    La obra consta de dos galerías de circulación paralela de vía única y de una galería de servicio entre ambas; UN وتشمل المنشأة نفقين لسكتي حديد متوازيتين ذاتي اتجاه واحد يتوسطهما سرداب للخدمات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more