cáncer de tráquea, bronquios y pulmón | UN | سرطانات الرغامى، والقصبات الهوائية، والرئتين |
De las enfermedades infantiles relacionadas con Chernobyl, el cáncer de tiroides ha registrado el aumento más pronunciado y es el que causa más preocupación. | UN | ومن بين أمراض اﻷطفال المتصلة بحادثة تشرنوبيل، شهدت سرطانات الغدة الدرقية زيادة حادة، وهي تعتبر الشاغل اﻷكثر خطورة. |
Pero a pesar de esta matanza, los cangrejos de herradura son grandes supervivientes. | Open Subtitles | ولكن لجميع هذه المذابح, سرطانات حدوة الحصان هم من الناجين العظام. |
Esto deja a estos pobres caracoles en una situación precaria, porque si se sumergen demasiado profundo, los cangrejos son una amenaza, pero si salen del agua demasiado, los pájaros se harán un festín. | TED | ويترك ذلك الحلزونات المسكينة في وضع متأهب نوعًا ما، لأنها إذا غطست عميقًا في المياه، تهدّدها سرطانات البحر، لكن إذا خرجت من المياه لمسافة بعيدة، فستكون وليمة للطيور. |
cánceres de tráquea, bronquios y pulmón | UN | سرطانات الرغامى، والقصبات الهوائية، والرئتين |
Las langostas de mar se enamoran y se unen para toda la vida. | Open Subtitles | انها حقيقة معروفة أن سرطانات البحر تقع في الحب و تتزوج |
El cáncer de las vías genitales ocupa un lugar muy importante en la práctica ginecológica del Centro Hospitalario y Universitario de Brazzaville. | UN | تشغل سرطانات المسالك التناسلية مكانا هاما للغاية في أمراض النساء في مراكز المستشفيات والجامعات في برازافيل. |
En ese porcentaje se incluyen todos los tipos y formas de cáncer, con inclusión del de mama y la leucemia. | UN | وتختلف أنواع الإصابات بين النساء لتشمل سرطانات الثدي والدم وعدة أنواع أخرى. |
Junto con otros tipos de cáncer de los órganos reproductivos, estos representan casi el 40% de todas las clases de cáncer del país. | UN | وهما يشكلان مع غيرهما من سرطانات الجهاز التناسلي، ما يكاد يصل إلى 40 في المائة من جميع حالات السرطان في البلد. |
También se aplicará a las mujeres que padecen cáncer del aparato reproductivo. | UN | وينطبق هذا أيضا على النساء اللواتي يعانين من سرطانات الجهاز التناسلي. |
- Bueno, tengo una fundación, y estamos investigando dónde comienza el cáncer de pecho, y es en la alineación del conducto de la leche, | Open Subtitles | ونجري أبحاثاَ على أمراض سرطانات الثدي والتي ترتبط بأحواض الحليب |
Pequeños cangrejos viven en el interior de sus ramas y resisten estos embates para defender su hogar. | Open Subtitles | سرطانات صغيرة , تعيش ضمن فروعه تقاوم هذه الاعتداءات وتدافع عن موطنها |
Los cangrejos fantasmas criban la arena en busca de alimento, pero siempre tienen los ojos abiertos en busca de algo más sustancioso. | Open Subtitles | شبح سرطانات البحر ينخل الرمل عادة للغذاء، لكن هم دائما لهم عين للشيء الأكثر لحما |
¿Atraparan cangrejos? ¿No van a atrapar cangrejos? Suena como una biografia de Russel. | Open Subtitles | هل لن يمسكوا سرطانات البحر ؟ تبدو مثل حياة راسل فى المواعدة |
Uno de los programas nacionales de prevención se propone luchar contra los cánceres de pulmón, de piel y de mama. | UN | وكان هدف برنامج وطني للوقاية الكفاح ضد سرطانات الرئة والجلد والثدي. |
En experimentos se había demostrado que ocurría un fenómeno similar con los cánceres de piel. | UN | قد دلت الأعمال التجريبية على أن شيئاً شبيها بذلك حدث في حالة سرطانات الجلد. |
Enfermedades no transmisibles, en particular los cánceres del sistema reproductor | UN | الأمراض غير المعدية، بما في ذلك سرطانات الجهاز التناسلي |
Me miraron como si tuviera langostas en los oídos. | Open Subtitles | نظروا إليّ وكأن ثمة سرطانات البحر تخرج من أذنيّ |
Al cangrejo grapsus grapsus le gusta lamerlas en busca de algas, parásitos y piel muerta. | Open Subtitles | سرطانات قدم سالي الخفيف يحبون صقلهم للطحالب،و الطفيليات والجلد الميت |
Sin embargo, la Evaluación de riesgo de la UE (EC 2000) también señaló que aun cuando se produjo un aumento en los carcinomas bronquioalveolares en ratones, los resultados se encontraban dentro de los rangos históricos de control y que los ratones del grupo control tuvieron una incidencia mayor de adenoma de pulmón que los animales tratados. | UN | غير أن تقييم المخاطر في الاتحاد الأوروبي (EC 2000) لاحظ أيضاً أنه رغم وجود زيادة في سرطانات السنجية والشعبية في الفئران، فإن النتائج كانت في حدود المراقبة التاريخية، وأن عينات المراقبة كانت تتضمن دلائل على الإصابة بأورام الغدد في الرئة أعلى من تلك الموجودة في الحيوانات المعالجة. |
Y langosta à la Newberg con una salsa especial de vino blanco. | Open Subtitles | جمبري، سرطانات بحر مع صلصة نبيذ بيضاء خاصة. |
Y así es como mi consejero me pegó ladillas. | Open Subtitles | وهكذا انا كيف حصلت على سرطانات البحر من مرشدي السياحي |