Se trata de una forma de leucemia incurable que afecta aproximadamente a 20 000 adultos cada año en EE. | TED | إنه نوع من سرطان الدم غير قابل للعلاج يُصيب تقريبا 20,000 بالغ سنويًا في الولايات المتحدة. |
Antes podía sacar un conejo de un sombrero o sacar una moneda de la nariz de un niño y, poff, la leucemia desaparecio. | Open Subtitles | او عملة معدنية خارجة من انف طفل او سرطان الدم يختفي تعرفين ذات مرة شفيت حالة لمرض التصلب العضلي الجانبي |
En esta etapa de la leucemia, el pronóstico puede ser de menos de un año. | Open Subtitles | في هذه المرحلة من سرطان الدم التخمين يمكن أن يكون أقل من سنة |
Ambos medicamentos producen una remisión más prolongada cuando se emplean en el tratamiento de la leucemia linfoblástica. | UN | والعقاران يخففان من حدة المرض لمدة أطول عند إعطائهما لعلاج سرطان الدم اللمفاوي الحاد. |
Si no se trata, este tipo de leucemia causa la muerte en dos o tres meses; | UN | وإذا ما ترك هذا النوع من سرطان الدم بدون علاج، فإن المصاب به يموت في ظرف شهرين أو ثلاثة أشهر. |
Le gusta el béisbol, es buen estudiante y tiene un mar de sueños, pero recién se descubrió que está enfermo de leucemia. | UN | يحب لعبة البيسبول، وهو طالب مجتهد يحلم بأشياء كثيرة. وقد اكتشف مؤخرا أنه يعاني من سرطان الدم. |
Número de casos de leucemia y de cáncer a la médula | UN | المئوية عدد حالات سرطان الدم والنخاع الكلي |
Se ha registrado un gran aumento del número de casos de cáncer y de leucemia en particular. | UN | وحدثت زيادة كبيرة في عدد حالات السرطان، خاصة سرطان الدم الذي وقعت ٧٥ في المائة من إصاباته في فئة اﻷطفال. |
Se le había diagnosticado una leucemia en fase avanzada en un hospital de Lanzhou, la capital provincial de Gansu. | UN | وفي المستشفى في لانجو، عاصمة إقليم غانسو، شـُخصت فانغقين بأنها كانت في مرحلة متقدمة من سرطان الدم. |
Las células de leucemia tratadas con este compuesto se transforman en glóbulos blancos normales. | TED | خلايا سرطان الدم التي تمت معالجتها بهذا المركب تحولت إلى كريات دم بيضاء عادية. |
Por ejemplo, en el Reino Unido, los casos de leucemia infantil han aumentado en un 20 %, en una generación. | TED | فعلى سبيل المثال في الامم المتحدة حالات سرطان الدم في مرحلة الطفولة ارتفعت بنسبة 20 في المئة فقط خلال جيل واحد |
Hubo una gran noticia sobre una niña salvada de la leucemia mediante extracción de sangre, su edición y su transfusión de nuevo con un precursor de CRISPR. | TED | هناك قصة رائعة عن طفلة صغيرة أنقذت من سرطان الدم عن طريق أخذ دمها بالكامل وتعديله ثم إعادته بواسطة مركب طليعي لكريسبر. |
Y durante el 2010 comenzamos a tratar pacientes con leucemia. | TED | وبحلول عام 2010، بدأنا علاج مرضى سرطان الدم. |
Las células T con CAR atacaron la leucemia en el organismo de estos pacientes y disolvieron entre 13 y 35 kg de tumores en cada paciente. | TED | لقد هاجمت خلايا الكار تي سرطان الدم في هولاء المرضى وفتت مابين 2.9 الي 7.7 باوند من الورم في كل مريض. |
Había experimentado una serie de tratamientos de quimio y radioterapia durante varios años, pero su leucemia siempre reaparecía. | TED | لقد مرت بسلاسل من العلاج الكيميائي والإشعاعي لأكثر من عدة سنوات، وكان دائمًا ما يهاجمها سرطان الدم. |
Su diagnóstico oficial era leucemia avanzada e incurable. | TED | وكان تشخيصها الرسمي هو سرطان الدم المتطور غير القابل للشفاء. |
Hay una fuerte relación entre el CRS y la capacidad del sistema inmunitario de erradicar la leucemia. | TED | لذا فهناك رابط قوي بين السي أر إس وقدرة جهاز المناعة على القضاء على سرطان الدم. |
Por eso este verano pasado, cuando la FDA aprobó la terapia de células T con CAR para la leucemia, también aprobaron la administración de tocilizumab para bloquear los efectos de la IL-6 y el subsiguiente CRS en estos pacientes. | TED | لذلك في الصيف الماضي، عندما اعتمدت هيئة الطعام والدواء خلايا الكار تي لعلاج سرطان الدم شاركوا في اعتماده أيضا استخدام توسيليزوماب لمنع تأثيرات الأي إل 6 المُصاحب لسي أر إس في هؤلاء المرضى. |
¿Qué pasa con las víctimas del cáncer, la leucemia y los presos políticos? | Open Subtitles | ماذا عن مؤسسة السرطان ؟ وضحايا سرطان الدم ؟ وعن مسجوني الرأي في كل مكان ؟ |
Que alguien enfermo de leucemia podía morir en cualquier momento. | Open Subtitles | أن أى شخص مصاب بمرض مثل سرطان الدم أن يمون فى أى دقيقة |
Entre las mujeres el cáncer de mama y del cuello del útero representaron las principales causas de egresos hospitalarios debidos a tumores malignos, mientras que entre los hombres las leucemias fueron las causas más recurrentes. | UN | ذلك أن سرطان الثدي وعنق الرحم هما السببان الرئيسيان في العلاج بالمستشفيات بسبب الأورام الخبيثة، في حين أن سرطان الدم هو أكثر الأمراض التي يصاب بها الرجال. |