"سرطان الدم" - Translation from Arabic to Spanish

    • leucemia
        
    • mama
        
    • de sangre
        
    Se trata de una forma de leucemia incurable que afecta aproximadamente a 20 000 adultos cada año en EE. TED إنه نوع من سرطان الدم غير قابل للعلاج يُصيب تقريبا 20,000 بالغ سنويًا في الولايات المتحدة.
    Antes podía sacar un conejo de un sombrero o sacar una moneda de la nariz de un niño y, poff, la leucemia desaparecio. Open Subtitles او عملة معدنية خارجة من انف طفل او سرطان الدم يختفي تعرفين ذات مرة شفيت حالة لمرض التصلب العضلي الجانبي
    En esta etapa de la leucemia, el pronóstico puede ser de menos de un año. Open Subtitles في هذه المرحلة من سرطان الدم التخمين يمكن أن يكون أقل من سنة
    Ambos medicamentos producen una remisión más prolongada cuando se emplean en el tratamiento de la leucemia linfoblástica. UN والعقاران يخففان من حدة المرض لمدة أطول عند إعطائهما لعلاج سرطان الدم اللمفاوي الحاد.
    Si no se trata, este tipo de leucemia causa la muerte en dos o tres meses; UN وإذا ما ترك هذا النوع من سرطان الدم بدون علاج، فإن المصاب به يموت في ظرف شهرين أو ثلاثة أشهر.
    Le gusta el béisbol, es buen estudiante y tiene un mar de sueños, pero recién se descubrió que está enfermo de leucemia. UN يحب لعبة البيسبول، وهو طالب مجتهد يحلم بأشياء كثيرة. وقد اكتشف مؤخرا أنه يعاني من سرطان الدم.
    Número de casos de leucemia y de cáncer a la médula UN المئوية عدد حالات سرطان الدم والنخاع الكلي
    Se ha registrado un gran aumento del número de casos de cáncer y de leucemia en particular. UN وحدثت زيادة كبيرة في عدد حالات السرطان، خاصة سرطان الدم الذي وقعت ٧٥ في المائة من إصاباته في فئة اﻷطفال.
    Se le había diagnosticado una leucemia en fase avanzada en un hospital de Lanzhou, la capital provincial de Gansu. UN وفي المستشفى في لانجو، عاصمة إقليم غانسو، شـُخصت فانغقين بأنها كانت في مرحلة متقدمة من سرطان الدم.
    Las células de leucemia tratadas con este compuesto se transforman en glóbulos blancos normales. TED خلايا سرطان الدم التي تمت معالجتها بهذا المركب تحولت إلى كريات دم بيضاء عادية.
    Por ejemplo, en el Reino Unido, los casos de leucemia infantil han aumentado en un 20 %, en una generación. TED فعلى سبيل المثال في الامم المتحدة حالات سرطان الدم في مرحلة الطفولة ارتفعت بنسبة 20 في المئة فقط خلال جيل واحد
    Hubo una gran noticia sobre una niña salvada de la leucemia mediante extracción de sangre, su edición y su transfusión de nuevo con un precursor de CRISPR. TED هناك قصة رائعة عن طفلة صغيرة أنقذت من سرطان الدم عن طريق أخذ دمها بالكامل وتعديله ثم إعادته بواسطة مركب طليعي لكريسبر.
    Y durante el 2010 comenzamos a tratar pacientes con leucemia. TED وبحلول عام 2010، بدأنا علاج مرضى سرطان الدم.
    Las células T con CAR atacaron la leucemia en el organismo de estos pacientes y disolvieron entre 13 y 35 kg de tumores en cada paciente. TED لقد هاجمت خلايا الكار تي سرطان الدم في هولاء المرضى وفتت مابين 2.9 الي 7.7 باوند من الورم في كل مريض.
    Había experimentado una serie de tratamientos de quimio y radioterapia durante varios años, pero su leucemia siempre reaparecía. TED لقد مرت بسلاسل من العلاج الكيميائي والإشعاعي لأكثر من عدة سنوات، وكان دائمًا ما يهاجمها سرطان الدم.
    Su diagnóstico oficial era leucemia avanzada e incurable. TED وكان تشخيصها الرسمي هو سرطان الدم المتطور غير القابل للشفاء.
    Hay una fuerte relación entre el CRS y la capacidad del sistema inmunitario de erradicar la leucemia. TED لذا فهناك رابط قوي بين السي أر إس وقدرة جهاز المناعة على القضاء على سرطان الدم.
    Por eso este verano pasado, cuando la FDA aprobó la terapia de células T con CAR para la leucemia, también aprobaron la administración de tocilizumab para bloquear los efectos de la IL-6 y el subsiguiente CRS en estos pacientes. TED لذلك في الصيف الماضي، عندما اعتمدت هيئة الطعام والدواء خلايا الكار تي لعلاج سرطان الدم شاركوا في اعتماده أيضا استخدام توسيليزوماب لمنع تأثيرات الأي إل 6 المُصاحب لسي أر إس في هؤلاء المرضى.
    ¿Qué pasa con las víctimas del cáncer, la leucemia y los presos políticos? Open Subtitles ماذا عن مؤسسة السرطان ؟ وضحايا سرطان الدم ؟ وعن مسجوني الرأي في كل مكان ؟
    Que alguien enfermo de leucemia podía morir en cualquier momento. Open Subtitles أن أى شخص مصاب بمرض مثل سرطان الدم أن يمون فى أى دقيقة
    Entre las mujeres el cáncer de mama y del cuello del útero representaron las principales causas de egresos hospitalarios debidos a tumores malignos, mientras que entre los hombres las leucemias fueron las causas más recurrentes. UN ذلك أن سرطان الثدي وعنق الرحم هما السببان الرئيسيان في العلاج بالمستشفيات بسبب الأورام الخبيثة، في حين أن سرطان الدم هو أكثر الأمراض التي يصاب بها الرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more