"سرطان عنق" - Translation from Arabic to Spanish

    • cáncer del cuello del
        
    • cáncer de cuello
        
    • cáncer cérvico
        
    • del cáncer del cuello
        
    • cáncer cervical
        
    • este tipo de cáncer
        
    • cáncer del cuello de
        
    Como en el caso del cáncer del cuello del útero, el diagnóstico temprano desempeña una importante función en la reducción de la mortalidad. UN وكما هو الحال في سرطان عنق الرحم، يلعب الكشف المبكر عنه دور رئيسي في خفض معدل الوفيات.
    Se han puesto en marcha asimismo medidas para detectar el cáncer del cuello del útero. UN واتخذت أيضا تدابير للكشف عن سرطان عنق الرحم.
    En Islandia, la tasa de mortalidad derivada del cáncer del cuello del útero se está reduciendo, aunque el número absoluto de muertes es muy bajo y las fluctuaciones muy amplias. UN وينخفض معدل الوفاة في أيسلندا من سرطان عنق الرحم، على الرغم من أن العدد المطلق للوفيات قليل للغاية والتراوح مرتفع.
    En la Argentina mueren anualmente entre 800 y 900 mujeres a causa del cáncer de cuello del útero. UN ويتوفى سنويا في الأرجنتين عدد يتراوح بين 800 و 900 امرأة بسبب سرطان عنق الرحم.
    El cáncer de cuello de útero es una importante causa de la muerte de cáncer de mujeres de 20 a 50 años en Nepal. UN سرطان عنق الرحم هو السبب الرئيسي للوفاة بالسرطان بين النساء اللاتي تتراوح أعمارهن من 20 إلى 50 سنة في نيبال.
    En 1995 se introdujo el Programa de pesquisa y control de cáncer de mama y reforzamiento del Programa de cáncer cérvico uterino. UN وفي عام 1995، اعتُمد برنامج للكشف عن سرطان الثدي ومكافحته، وعُزز برنامج مقاومة سرطان عنق الرحم.
    :: Se ha producido una importante disminución, del 50% en los últimos diez años, en el número de muertes a causa de cáncer del cuello del útero. UN :: انخفاض كبير من عدد الوفيات الناجمة عن سرطان عنق الرحم بنسبة انخفاض بلغت 50 في المائة في السنوات العشر الأخيرة.
    Muertes de cáncer del cuello del útero por cada 100.000 mujeres UN الوفيات لكل 000 100 امرأة بسبب سرطان عنق الرحم
    El Proyecto de detección y tratamiento del cáncer del cuello del útero; UN :: مشروع الكشف على الأمراض وعلاج سرطان عنق الرحم؛
    Las pruebas sistemáticas de detección del cáncer del cuello del útero tienen lugar en Lisboa y se están ampliando a otros lugares del país. UN وقالت إن الكشف المنتظم عن سرطان عنق الرحم يقدم في لشبونة وأنه سيجري التوسع في هذه الخدمة ومدها إلى أجزاء أخرى من البلد.
    El programa de prevención del cáncer del cuello del útero ya entró en su tercer año y proporciona servicios gratuitos tanto en las zonas urbanas como en las rurales. UN وبرنامج الوقاية من سرطان عنق الرحم في عامه الثالث بالفعل ويقدم خدمات مجانية في المناطق الحضرية والريفية على السواء.
    Armenia ha establecido un programa preventivo gratuito para el cáncer del cuello del útero. UN وأضافت أن أرمينيا أنشأت برنامجاً مجانياً للوقاية من سرطان عنق الرحم.
    La campaña sobre el cáncer de cuello uterino insta a realizar frotis cérvicouterinos UN حملة سرطان عنق الرحم تشجع على إجراء مسحة دورية لعنق الرحم
    En total se sometieron a pruebas de detección del cáncer de cuello de útero alrededor de 71.000 mujeres en 2004 y 77.000 en 2008. UN وقد استفادت قرابة 000 71 امرأة في عام 2004 و 000 77 في عام 2008 من كشف سرطان عنق الرحم.
    Los problemas de salud más graves para la mujer son el cáncer de cuello uterino y el de mamas. UN ومن أخطر المشاكل الصحية التي تعاني منها المرأة سرطان عنق الرحم والثدي.
    Un alto porcentaje de dichas muertes obedeció al cáncer de cuello del útero y de mama. UN ويعزى العديد من الوفيات إلى سرطان عنق الرحم والثدي.
    El cáncer de cuello del útero (27,4% de los casos) es la primera causa de mortalidad por cáncer de la mujer en el Congo; la segunda es el cáncer de mama (17,5%). UN ويمثل سرطان عنق الرحم السبب الأول للوفيات بسرطان المرأة في الكونغو: 27.14 من الحالات، وسرطان الصدر 17.5 في المائة.
    El cáncer de cuello de útero corresponde aproximadamente el 2% de todos los nuevos casos de cáncer, así como de las defunciones de cáncer en las mujeres. UN يشكل سرطان عنق الرحم حوالي 2 في المائة من جميع حالات السرطان الجديدة، فضلا عن حالات الوفيات بسبب السرطان بين النساء.
    Ese programa ofrece servicios gratuitos de atención de la salud, incluidos el tratamiento de cáncer cérvico uterino y de mama, para las mujeres de escasos recursos. UN ويقدم هذا البرنامج الرعاية الصحية المجانية، بما في ذلك معالجة الفقراء من النساء من سرطان عنق الرحم والحالبين والثديين.
    iii) Organización de campañas de planificación familiar acompañadas de pruebas de detección del cáncer cervical en las ocho regiones administrativas. UN :: تنظيم حملات لتنظيم الأسرة إلى جانب الكشف عن سرطان عنق الرحم في مناطق البلد الإدارية الثمان.
    Cada año mueren aproximadamente 40 mujeres en Irlanda del Norte por este tipo de cáncer. UN فهناك قرابة ٤٠ إمرأة يتوفين في كل عام في أيرلندا الشمالية بسبب سرطان عنق الرحم.
    i) Técnicas para salvar vidas en la atención obstétrica y neonatal de emergencia y detección del cáncer del cuello de útero. UN `1` مهارات إنقاذ الحياة في مجال الرعاية المتصلة بالولادة والمواليد الجدد في حالات الطوارئ وعملية الفحص لاكتشاف سرطان عنق الرحم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more