Como en el caso del cáncer del cuello del útero, el diagnóstico temprano desempeña una importante función en la reducción de la mortalidad. | UN | وكما هو الحال في سرطان عنق الرحم، يلعب الكشف المبكر عنه دور رئيسي في خفض معدل الوفيات. |
Se han puesto en marcha asimismo medidas para detectar el cáncer del cuello del útero. | UN | واتخذت أيضا تدابير للكشف عن سرطان عنق الرحم. |
En Islandia, la tasa de mortalidad derivada del cáncer del cuello del útero se está reduciendo, aunque el número absoluto de muertes es muy bajo y las fluctuaciones muy amplias. | UN | وينخفض معدل الوفاة في أيسلندا من سرطان عنق الرحم، على الرغم من أن العدد المطلق للوفيات قليل للغاية والتراوح مرتفع. |
En la Argentina mueren anualmente entre 800 y 900 mujeres a causa del cáncer de cuello del útero. | UN | ويتوفى سنويا في الأرجنتين عدد يتراوح بين 800 و 900 امرأة بسبب سرطان عنق الرحم. |
El cáncer de cuello de útero es una importante causa de la muerte de cáncer de mujeres de 20 a 50 años en Nepal. | UN | سرطان عنق الرحم هو السبب الرئيسي للوفاة بالسرطان بين النساء اللاتي تتراوح أعمارهن من 20 إلى 50 سنة في نيبال. |
En 1995 se introdujo el Programa de pesquisa y control de cáncer de mama y reforzamiento del Programa de cáncer cérvico uterino. | UN | وفي عام 1995، اعتُمد برنامج للكشف عن سرطان الثدي ومكافحته، وعُزز برنامج مقاومة سرطان عنق الرحم. |
:: Se ha producido una importante disminución, del 50% en los últimos diez años, en el número de muertes a causa de cáncer del cuello del útero. | UN | :: انخفاض كبير من عدد الوفيات الناجمة عن سرطان عنق الرحم بنسبة انخفاض بلغت 50 في المائة في السنوات العشر الأخيرة. |
Muertes de cáncer del cuello del útero por cada 100.000 mujeres | UN | الوفيات لكل 000 100 امرأة بسبب سرطان عنق الرحم |
El Proyecto de detección y tratamiento del cáncer del cuello del útero; | UN | :: مشروع الكشف على الأمراض وعلاج سرطان عنق الرحم؛ |
Las pruebas sistemáticas de detección del cáncer del cuello del útero tienen lugar en Lisboa y se están ampliando a otros lugares del país. | UN | وقالت إن الكشف المنتظم عن سرطان عنق الرحم يقدم في لشبونة وأنه سيجري التوسع في هذه الخدمة ومدها إلى أجزاء أخرى من البلد. |
El programa de prevención del cáncer del cuello del útero ya entró en su tercer año y proporciona servicios gratuitos tanto en las zonas urbanas como en las rurales. | UN | وبرنامج الوقاية من سرطان عنق الرحم في عامه الثالث بالفعل ويقدم خدمات مجانية في المناطق الحضرية والريفية على السواء. |
Armenia ha establecido un programa preventivo gratuito para el cáncer del cuello del útero. | UN | وأضافت أن أرمينيا أنشأت برنامجاً مجانياً للوقاية من سرطان عنق الرحم. |
La campaña sobre el cáncer de cuello uterino insta a realizar frotis cérvicouterinos | UN | حملة سرطان عنق الرحم تشجع على إجراء مسحة دورية لعنق الرحم |
En total se sometieron a pruebas de detección del cáncer de cuello de útero alrededor de 71.000 mujeres en 2004 y 77.000 en 2008. | UN | وقد استفادت قرابة 000 71 امرأة في عام 2004 و 000 77 في عام 2008 من كشف سرطان عنق الرحم. |
Los problemas de salud más graves para la mujer son el cáncer de cuello uterino y el de mamas. | UN | ومن أخطر المشاكل الصحية التي تعاني منها المرأة سرطان عنق الرحم والثدي. |
Un alto porcentaje de dichas muertes obedeció al cáncer de cuello del útero y de mama. | UN | ويعزى العديد من الوفيات إلى سرطان عنق الرحم والثدي. |
El cáncer de cuello del útero (27,4% de los casos) es la primera causa de mortalidad por cáncer de la mujer en el Congo; la segunda es el cáncer de mama (17,5%). | UN | ويمثل سرطان عنق الرحم السبب الأول للوفيات بسرطان المرأة في الكونغو: 27.14 من الحالات، وسرطان الصدر 17.5 في المائة. |
El cáncer de cuello de útero corresponde aproximadamente el 2% de todos los nuevos casos de cáncer, así como de las defunciones de cáncer en las mujeres. | UN | يشكل سرطان عنق الرحم حوالي 2 في المائة من جميع حالات السرطان الجديدة، فضلا عن حالات الوفيات بسبب السرطان بين النساء. |
Ese programa ofrece servicios gratuitos de atención de la salud, incluidos el tratamiento de cáncer cérvico uterino y de mama, para las mujeres de escasos recursos. | UN | ويقدم هذا البرنامج الرعاية الصحية المجانية، بما في ذلك معالجة الفقراء من النساء من سرطان عنق الرحم والحالبين والثديين. |
iii) Organización de campañas de planificación familiar acompañadas de pruebas de detección del cáncer cervical en las ocho regiones administrativas. | UN | :: تنظيم حملات لتنظيم الأسرة إلى جانب الكشف عن سرطان عنق الرحم في مناطق البلد الإدارية الثمان. |
Cada año mueren aproximadamente 40 mujeres en Irlanda del Norte por este tipo de cáncer. | UN | فهناك قرابة ٤٠ إمرأة يتوفين في كل عام في أيرلندا الشمالية بسبب سرطان عنق الرحم. |
i) Técnicas para salvar vidas en la atención obstétrica y neonatal de emergencia y detección del cáncer del cuello de útero. | UN | `1` مهارات إنقاذ الحياة في مجال الرعاية المتصلة بالولادة والمواليد الجدد في حالات الطوارئ وعملية الفحص لاكتشاف سرطان عنق الرحم |