"سرعته" - Translation from Arabic to Spanish

    • velocidad
        
    • rápido
        
    • ritmo
        
    • rapidez
        
    • acelerado
        
    • veloz
        
    • acelera
        
    • acelerando
        
    En las circunstancias del caso, el autor debería haber mantenido distancia respecto del vehículo que lo precedía y reducido la velocidad. UN وفي هذه الحالة، كان على صاحب البلاغ أن يبقى على مسافة من المركبة التي أمامه وأن يخفف سرعته.
    Al llegar aquí, hay una pendiente y el tren aminora la velocidad. Open Subtitles عندما نصل هناك, يوجد منحدر مائل سيبطىء القطار من سرعته
    Sólo desde el aire se puede realmente apreciar... su increíble agilidad y velocidad. Open Subtitles لا تقدرّ رشاقته و سرعته حق قدرهما إلّا برؤيته من الجوّ
    Deberías haber visto lo rápido que iba cuando llegó a la rampa, tronco. Open Subtitles لو رأيت كم كانت سرعته عندما لحق لذاك الإنحدار، يا رجل
    Las tendencias a largo plazo de dicha financiación han sido favorables, pero el ritmo se ha desacelerado a corto plazo. UN وأضاف أن الاتجاهات الطويلة الأجل لهذا التمويل بدت مؤاتية، بينما تباطأت سرعته في الأجل القصير.
    Hasta los glaciares en el Himalaya se están achicando con más rapidez que en ninguna otra parte del mundo. UN بل إن سرعة انحسار أنهار الجليد في الهملايا تفوق سرعته في أي جزء آخر من العالم.
    Podrá optimizar el algoritmo por sí sola, aumentando su velocidad y eficiencia. Open Subtitles سيمكنه من تحسين الخوارزمية من نفسه يزيد من سرعته وكفاءته
    Está dando vueltas por el mundo con la fuerza de un huracán, que aumenta su velocidad al incorporar los nuevos descubrimientos de la tecnología de la información y de las comunicaciones. UN إنها تعصف بالعالم بقوة إعصار تتزايد سرعته بظهور اكتشافات جديدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Internet reduce el costo y aumenta la velocidad de la prestación de servicios financieros. UN تخفض الإنترنت تكاليف توفير الخدمات المالية وتزيد من سرعته.
    El programa establecerá los parámetros y el alcance de la labor de la Conferencia de Desarme y determinará su velocidad. UN ذلك أن البرنامج سيعين ملامح عمل المؤتمر ونطاقه ويحدد سرعته.
    Éstos aprecian la velocidad, la transparencia y la eficacia con respecto a los costos de la Oficina. UN ويقدر زبائن مكتب خدمات المشاريع سرعته وشفافيته وفعاليته من حيث التكاليف.
    El atleta corre muy rápido de modo que puede desviar su velocidad horizontal a velocidad vertical y saltar. TED يركض الواثب بسرعة كبيرة، حتى يتمكن من تحويل سرعته الأفقية إلى سرعة عموديّة، ومن ثم يقفز.
    La incertidumbre se explica a menudo como resultado de la medición, que la acción de medir la posición de un objeto cambia su velocidad o viceversa. TED عادةً ما يُفسّر اللايقين بأنه نتيجة للقياس، أي أن قياس موقع الجسم يغير سرعته أو العكس.
    Sabemos que es el más rápido porque tenemos un cronómetro que mide su velocidad. TED ونحن نعلم أنه الأسرع على الأرض لأن لدينا كرونومتر لقياس سرعته
    Que no se le despiste el más mínimo giro o cambio de velocidad. Open Subtitles أو تغيير فى سرعته ليس مهما كم هو صغير .. أى حركه منه
    Los hombres y mujeres de 60 años corren tan rápido como cuando tenían 19. TED اذا الرجل الذي يجري او المراة في 60 من عمره يجري بنفس سرعته عندما كان في 19 من عمره
    Sabemos que, a medida que cae, se va cada vez más rápido y más fuerte. TED إنا نعلم، أنه كلما سقط، كلما إرتفعت سرعته و زاد ضجيجه.
    Cuando finalmente llega a estar a 210.000 Km. de la superficie el fotón entra en la zona convectiva y el ritmo se acelera. Open Subtitles بعد أن يقطع مسافة 130.000 ميل إلى السطح الخارجــي يدخل الفوتون منطقة الحمل الحراري وتزداد سرعته فجأة
    Se prevé que África se urbanice con mayor rapidez que otras regiones a lo largo de los próximos decenios. UN ويُتوقع أن تشهد أفريقيا تحضرا بسرعة أكبر من سرعته في غيرها من المناطق خلال العقود القادمة.
    Muchas han sido las intervenciones, cuyo denominador común lo constituyen los ingentes cambios ocurridos en el mundo desde mediados de la década de 1980, tendencia transformadora que, lejos de agotarse, se ha acelerado con notable intensidad. UN كان القاسم المشترك للبيانات العديدة التي أدلى بها هنا هـو التغيرات الضخمة التـي حدثـت في العالـم منذ منتصف الثمانينات، فهناك اتجاه صوب التحول تتزايد سرعته بدرجة كبيرة بدلا من أن تتناقص.
    No es el veloz que esperaba quebrar, pero veamos qué tan rápido es, Open Subtitles ليس السريع الذي أملت تدميره لكن لنر مدى سرعته
    O de si acelera o disminuye la marcha. Open Subtitles أو سيقوم بإبطاء سرعته أو يزيدها .. شكرا لك
    El conductor no me gusta estar en su tail-- que está acelerando. Open Subtitles السائق لا يروق له أني خلفه إنه يزيد من سرعته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more