"سرقتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • robarte
        
    • robo
        
    • robado
        
    • robaron
        
    • robar
        
    • robé
        
    • robaste
        
    • robó
        
    • robarle
        
    • asaltado
        
    • asaltaron
        
    • robes
        
    • robarme
        
    • hurto
        
    Bueno, el otro día cuando intenté robarte, él me perdonó la vida. Le debo una. Open Subtitles حسنا، فى اليوم الذى حاولت فيه سرقتك أنقذ حياتى، فانا أدين له بواحدة
    ... tú andas en litera por la calle, gritando, cantando y publicitando tu robo a los cuatro vientos. Open Subtitles بعدها تسير في الشوارع على حامل تصرخ و تغني و تعلن عن سرقتك لكل الناس
    Ella pensó que te había robado, por eso estaba siendo tan buena. Open Subtitles لقد إعتقدت أنّها سرقتك منّي لهذا السبب كانت بغاية اللطافة
    Sin ofender, pero me suena a que te robaron. Open Subtitles لا اهانة هنا, لكن كما يبدو لي انه قد تمت سرقتك
    ¿Robar caballos y raspar marcas te hacen digno de usar la máscara? Tenga cuidado. Open Subtitles أتعتقد أن سرقتك لحصان ونقشك لعلامة يجعلك جديرا كفاية بارتداء هذا القناع؟
    Siento no poder devolverte a donde te robé para que te hagan el mantenimiento. Open Subtitles آسف ولكن لا أستطيع سرقتك من حيث كنت
    Sólo espera que le cuente al juez que me robaste las tarjetas de crédito y hurgaste mi cartera. Open Subtitles سنذهب إلى المنزل وننتظر حتى تخبر القاضي بشأن سرقتك لبطاقتي الإئتمانية وعن تسللك
    Ni por un momento pensé en robarte o hacerte daño. Open Subtitles لم أنوى سرقتك ولو لحظة أو أؤذيك بأية طريقة
    No puedes confiar en nadie. Todos tratan de robarte. ¡Nadie! Open Subtitles لاتستطيع ان تثق بأحد كل واحد يحاول سرقتك
    Ese hombre. No intentaba robarte. Intentaba matarte. Open Subtitles الرجل، لم يكن يحاول سرقتك بل كان يحاول قتلك
    He esperado seis meses en esta ciudad a que cometieras el siguiente robo. Open Subtitles إنتظرت ستة شهور في هذه المدينة الصغيرة كنت بإنتظار سرقتك التالية
    Puedo pasar por alto tu libertinaje y el robo de comida pero no toleraré que me espíes. Open Subtitles يمكنني تحمل إقامتك عندي و سرقتك لطعامي لكن لن أسامحك على التجسس
    ¿Esa patada no fue como resultado de haberse robado una tetera de plata? Open Subtitles ألم تكن هذه الركلة نتيجة سرقتك لإبريق شاي فضي؟
    Esta no es la primera vez que nuestra victima ha sido robado. Sí, no creo que puedas reclamar la residencia de Nueva York a menos que hayas sido robado dos veces, ¿no? Open Subtitles نعم، أعتقد أنك لا تقاضي أدارة الاقامة بنيويورك، ألا أذا تمت سرقتك مرتان، لا ؟
    Fuiste al casino, ganaste unos cientos de dólares, y después te robaron. Open Subtitles أنت ذهبت للكازينو , و فزت ببضعة مئات من الدولارات, و تمت سرقتك
    Por eso te hice tantas preguntas sobre cuando te robaron. Open Subtitles لهذا طرحت عليك أسئلة عديدة بشأن سرقتك
    No vas a charlar con la policía después de robar un coche. Open Subtitles لن تذهب لتنتحب لدى الشرطة بعد سرقتك لسيارة
    Y entonces me robaste. Y yo te robé a ti. Open Subtitles ثم سرقتني و سرقتك
    Aunque me robaste la vida yo no podía tomar la tuya. Open Subtitles بالرغم من سرقتك لحياتي لم أتمكن من أخذ حياتك
    robó dos millones de dólares del casino.. y otro de la orilla. Open Subtitles و سرقتك لمليونين من الكازينو و مليونًا أخرى من المصرف
    Esperaba robarle para el último baile. Open Subtitles كنت أتمنى سرقتك للرقصة الأخيرة
    En New York, tu eres asaltado por ninguna buena razón. Open Subtitles في نيويورك ستتم سرقتك بدون سبب
    Jerry, dijiste que los asaltaron dos hombres. Open Subtitles إذا ً, جيري قلت بأنه تمت سرقتك من قبل إثنين من الرجال
    Mira, no quiero ser la razón por la que robes una morgue, pero eso no es una persona de verdad. Open Subtitles ‫أنا لا أريد أن أكون السبب في سرقتك لمشرحة لكن هذه ليست شخص حقيقي
    - Deja de robarme los clientes. Open Subtitles لقد سئمت من سرقتك لزبائني
    Jovencito... el hurto que cometió a esas cámaras de vigilancia... fue más que un simple acto de vandalismo. Open Subtitles إيها الشاب سرقتك لآلات التصوير تلك كانت أكثر من مجرد فعل تخريبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more