"سرًّا" - Translation from Arabic to Spanish

    • secreto
        
    • secretamente
        
    • secretos
        
    Park está acusado de matar y enterrar en secreto a la Sra. Hwang después de acosarla durante 10 años. Open Subtitles تمّ إتهام السيد بارك بقتله و دفنه السيدة هونغ سرًّا. بعد مُطاردتهِ لها لمدة 10 أعوام.
    Digo, ¿de verdad crees que tienes un secreto tan malo que no puedes contarme? Open Subtitles أتحسبين حقًّا أنّك تطمرين سرًّا من الجسامة بحيث لا يمكنك إخباري إيّاه؟
    No es ningún secreto que, al envejecer, nuestras capacidades de aprendizaje y memoria comienzan a deteriorase. TED لأنه بالطّبع ليس سرًّا أنّه كلّما تقدّمنا في السن، تبدأ قدراتنا على التّعلم والذّاكرة بالتّلاشي والتّراجع.
    La DIA adopta, en secreto, a algunas niñas. Open Subtitles ال دى اى اه يتبنّى سرًّا بعض من هذه البنات
    ¿A qué grupos u organizaciones aberrantes... pertenece secretamente? Open Subtitles وما هي المجموعات الشاذة التي التي ينتمي إليها سرًّا ؟
    Tal vez para asegurarte que no estoy tan borracho y saque a la luz secretos nuestros que son mejor mantener ocultos. Open Subtitles ربّما لتتأكّدي أنّي لم أثمل بشدّة وأخبره بأسرار يلزم أن تبقى سرًّا بيني وبينك
    Estaba tan sorprendida que no pude mantenerlo en secreto. Open Subtitles كنت متفاجئة لدرجة منعتني من إبقاء الأمر سرًّا
    Pero tienes que prometerme que guardarás el secreto de que vine aquí. Open Subtitles لكن عليك أن تعدني بإبقاء مجيئي لهنا سرًّا.
    Entonces lo mantendremos en secreto por ahora. Open Subtitles إذن، لنبق الأمر سرًّا للوقت الراهن
    Durante la guerra construimos varios túneles subterráneos bajo la ciudad para poder transportar municiones y suministros en secreto. Open Subtitles خلال الحرب، قمنا بحفر عدة أنفاق أسفل المدينة لتخوّلنا من نقل الذخيرة والمؤن سرًّا
    Es sobre ocupantes que se esconden en casas ajenas y viven allí en secreto. Open Subtitles إنّها حول نزلاء يختبؤون في بيوت الآخرين، ويعيشون هناك سرًّا.
    Creo que es hora de que dejemos de mantenerlo en secreto. Open Subtitles أظنّ أنّ الوقت قد حان للكفّ عن إبقاء الأمر سرًّا
    Pero mantenerlo en secreto es algo divertido. Open Subtitles لكنّ إبقاءه سرًّا ممتع نوعًا ما
    Ya es difícil mantener nuestra presencia en la ciudad en secreto sin que hagan todo lo posible para atraer la atención. Open Subtitles صعب كفاية إبقاء وجودنا في المدينة سرًّا بدون بذلكما كل ما في طاقتكما لجذب الاهتمام إلينا.
    Él confió en ella, pero ella no sabía nada que pueda usar contra él y recientemente, tuve la oportunidad de hablar con mi hermano y me di cuenta de que tiene un secreto, uno que está desesperado por proteger. Open Subtitles وثق فيها، لكنّها لا تعلم شيئًا يمكنني استخدامه ضده. إلّا أنّي حادثت أخي مؤخّرًا، وأدركت أن لديه سرًّا.
    Pero tienes que prometerme que guardarás el secreto de que vine aquí. Open Subtitles لكن عليك أن تعدني بإبقاء مجيئي لهنا سرًّا.
    Ahora, no es un secreto que durante mucho tiempo, pensé que era una sarta de tonterías. Open Subtitles ،الآن, أنهُ ليسَ سرًّا أنه لفترةٍ طويلة .إعتقدتُ بأن كان ذلك محضُ هراء
    No es un secreto que diseñas estrategias mientras pintas. Open Subtitles ليس سرًّا أنّك دومًا ما تحيك الخطط على حين ترسم.
    ¿Entonces por qué me ocultaste un secreto durante tantos días y luego trataste de destruirlo? Open Subtitles إذًا لمَ أبقيته سرًّا عنّي لأيام ثم حاولت تركه يُدمَّر؟
    Y si tú me mantuviste eso en secreto durante 12 años... y acabas de decírmelo, entonces sí estás celoso. Open Subtitles ولو أنكَ قد أبقيتَ ذلك سرًّا عني لمدة اثنا عشرة سنة .وإنكَ تُخبرني الآن, حينها قد تكونُ غيرانًأ
    Se te sacó de aquí secretamente para ser criada por padres amorosos, que no supieran nada. Open Subtitles أُخذتِ سرًّا من هنا لتُربي من قبل والدين مُحبّين يغفلان حقيقتكِ.
    Tú eres el único. Lo sé. Que no me guarda secretos. Open Subtitles أنت الوحيد الذي أعلم أنّه لا يخفي عنّي سرًّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more