Park está acusado de matar y enterrar en secreto a la Sra. Hwang después de acosarla durante 10 años. | Open Subtitles | تمّ إتهام السيد بارك بقتله و دفنه السيدة هونغ سرًّا. بعد مُطاردتهِ لها لمدة 10 أعوام. |
Digo, ¿de verdad crees que tienes un secreto tan malo que no puedes contarme? | Open Subtitles | أتحسبين حقًّا أنّك تطمرين سرًّا من الجسامة بحيث لا يمكنك إخباري إيّاه؟ |
No es ningún secreto que, al envejecer, nuestras capacidades de aprendizaje y memoria comienzan a deteriorase. | TED | لأنه بالطّبع ليس سرًّا أنّه كلّما تقدّمنا في السن، تبدأ قدراتنا على التّعلم والذّاكرة بالتّلاشي والتّراجع. |
La DIA adopta, en secreto, a algunas niñas. | Open Subtitles | ال دى اى اه يتبنّى سرًّا بعض من هذه البنات |
¿A qué grupos u organizaciones aberrantes... pertenece secretamente? | Open Subtitles | وما هي المجموعات الشاذة التي التي ينتمي إليها سرًّا ؟ |
Tal vez para asegurarte que no estoy tan borracho y saque a la luz secretos nuestros que son mejor mantener ocultos. | Open Subtitles | ربّما لتتأكّدي أنّي لم أثمل بشدّة وأخبره بأسرار يلزم أن تبقى سرًّا بيني وبينك |
Estaba tan sorprendida que no pude mantenerlo en secreto. | Open Subtitles | كنت متفاجئة لدرجة منعتني من إبقاء الأمر سرًّا |
Pero tienes que prometerme que guardarás el secreto de que vine aquí. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعدني بإبقاء مجيئي لهنا سرًّا. |
Entonces lo mantendremos en secreto por ahora. | Open Subtitles | إذن، لنبق الأمر سرًّا للوقت الراهن |
Durante la guerra construimos varios túneles subterráneos bajo la ciudad para poder transportar municiones y suministros en secreto. | Open Subtitles | خلال الحرب، قمنا بحفر عدة أنفاق أسفل المدينة لتخوّلنا من نقل الذخيرة والمؤن سرًّا |
Es sobre ocupantes que se esconden en casas ajenas y viven allí en secreto. | Open Subtitles | إنّها حول نزلاء يختبؤون في بيوت الآخرين، ويعيشون هناك سرًّا. |
Creo que es hora de que dejemos de mantenerlo en secreto. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الوقت قد حان للكفّ عن إبقاء الأمر سرًّا |
Pero mantenerlo en secreto es algo divertido. | Open Subtitles | لكنّ إبقاءه سرًّا ممتع نوعًا ما |
Ya es difícil mantener nuestra presencia en la ciudad en secreto sin que hagan todo lo posible para atraer la atención. | Open Subtitles | صعب كفاية إبقاء وجودنا في المدينة سرًّا بدون بذلكما كل ما في طاقتكما لجذب الاهتمام إلينا. |
Él confió en ella, pero ella no sabía nada que pueda usar contra él y recientemente, tuve la oportunidad de hablar con mi hermano y me di cuenta de que tiene un secreto, uno que está desesperado por proteger. | Open Subtitles | وثق فيها، لكنّها لا تعلم شيئًا يمكنني استخدامه ضده. إلّا أنّي حادثت أخي مؤخّرًا، وأدركت أن لديه سرًّا. |
Pero tienes que prometerme que guardarás el secreto de que vine aquí. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعدني بإبقاء مجيئي لهنا سرًّا. |
Ahora, no es un secreto que durante mucho tiempo, pensé que era una sarta de tonterías. | Open Subtitles | ،الآن, أنهُ ليسَ سرًّا أنه لفترةٍ طويلة .إعتقدتُ بأن كان ذلك محضُ هراء |
No es un secreto que diseñas estrategias mientras pintas. | Open Subtitles | ليس سرًّا أنّك دومًا ما تحيك الخطط على حين ترسم. |
¿Entonces por qué me ocultaste un secreto durante tantos días y luego trataste de destruirlo? | Open Subtitles | إذًا لمَ أبقيته سرًّا عنّي لأيام ثم حاولت تركه يُدمَّر؟ |
Y si tú me mantuviste eso en secreto durante 12 años... y acabas de decírmelo, entonces sí estás celoso. | Open Subtitles | ولو أنكَ قد أبقيتَ ذلك سرًّا عني لمدة اثنا عشرة سنة .وإنكَ تُخبرني الآن, حينها قد تكونُ غيرانًأ |
Se te sacó de aquí secretamente para ser criada por padres amorosos, que no supieran nada. | Open Subtitles | أُخذتِ سرًّا من هنا لتُربي من قبل والدين مُحبّين يغفلان حقيقتكِ. |
Tú eres el único. Lo sé. Que no me guarda secretos. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي أعلم أنّه لا يخفي عنّي سرًّا. |