"سعادتكم من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Vuestra Excelencia por
        
    • Excelencia por el
        
    • usted por el
        
    • le dirige el
        
    • le dirigió el
        
    • su Excelencia por
        
    Tengo el honor de transmitirle la carta adjunta de fecha de hoy dirigida a Vuestra Excelencia por mi Primer Ministro. UN أتشرف بأن أقدم لكم الرسالة المرفقة بتاريخ اليوم الموجهة الى سعادتكم من رئيس وزرائي.
    Tengo el honor de transmitirle la carta adjunta, con fecha de hoy, dirigida a Vuestra Excelencia por mi Presidente. UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة بتاريخ اليوم، الموجهة الى سعادتكم من رئيسي.
    Tengo el honor de adjuntar una carta de fecha del día de hoy dirigida a Vuestra Excelencia por el Presidente de Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بأن أرفق اليكم طيه رسالة موجهة الى سعادتكم من رئيسي.
    Tengo el honor de transmitirle una carta de fecha de hoy dirigida a usted por el Gobernador de la región de Bihać de la República de Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بأن أرفق رسالة مؤرخة بتاريخ اليوم موجهة الى سعادتكم من محافظ منطقة بيهاتش بجمهورية البوسنة والهرسك.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia, Excmo. Sr. Karolos Papoulias. UN يشرفني أن أحيل إليكم، طي هذا، رسالة موجهة الى سعادتكم من السيد كارولوس بابولياس، وزير خارجية اليونان.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Excelentísimo Señor Mohamed Abdelaziz, Secretario General del Frente POLISARIO. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إلى سعادتكم من سعادة السيد محمد عبد العزيز، اﻷمين العام لجبهة البوليساريو.
    Tengo el honor de transmitir adjunta una carta de fecha de hoy dirigida a Vuestra Excelencia por el Ministro de Relaciones Exteriores de mi país. UN يشرفني أن أعرض عليكم الرسالة المرفقة التي تحمل تاريخ اليوم والموجهة الى سعادتكم من وزير خارجية البوسنة والهرسك.
    Tengo el honor de adjuntarle una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Israel, Excmo. Sr. David Levy. UN يشرفني أن أرفق طيه رسالة موجهة إلى سعادتكم من وزير خارجية دولة إسرائيل، سعادة السيد دافيد ليفي.
    Tengo el honor de transmitir a usted la carta adjunta, de fecha 14 de mayo de 1993, dirigida a Vuestra Excelencia por el Presidente de mi país. UN يشرفني أن أقدم إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣، الموجهة إلى سعادتكم من رئيس جمهورية بلدي.
    Asimismo, tengo el honor de enviar la carta adjunta de fecha 30 de mayo de 1993 dirigida a Vuestra Excelencia por el Presidente de mi país. UN ويشرفني، يا صاحب السعادة، أن أعرض عليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٣ وهي موجهة الى سعادتكم من رئيس بلدي.
    Tengo el honor de transmitir adjunta la carta de fecha 1º de junio de 1993 dirigida a Vuestra Excelencia por mi Presidente, el Excmo. Sr. Alija Izetbegovic. UN أتشرف بأن أقدم اليكم رسالة مؤرخة ١ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة الى سعادتكم من رئيس صاحب الفخامة علي عزت بيكوفيتش.
    Tengo el honor de transmitir adjunta la carta de fecha 2 de junio de 1993 dirigida a Vuestra Excelencia por mi Presidente. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١، الموجهة إلى سعادتكم من رئيس جمهوريتنا.
    Tengo el honor de enviarle adjunta la carta de fecha 11 de agosto de 1993 dirigida a Vuestra Excelencia por el Presidente de Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ١١ آب/اغسطس ٣٩٩١ والموجهة إلى سعادتكم من رئيس بلدي.
    Tengo el honor de transmitir adjunta la carta de fecha 11 de noviembre dirigida a Vuestra Excelencia por el Ministro de Relaciones Exteriores de mi país. UN يشرفني أن أحيل اليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر والموجهة الى سعادتكم من وزير خارجية بلدي.
    Tengo el honor de adjuntar una carta de fecha 21 de mayo de 1993 dirigida a usted por el Ministro de Relaciones Exteriores de mi país. UN أتشرف بأن أقدم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ والموجهة إلى سعادتكم من وزير خارجيتي.
    ANTE LAS NACIONES UNIDAS Tengo el honor de adjuntarle una carta que en el día de hoy le dirige el Ministro de Relaciones Exteriores de mi país. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة طيه المؤرخة بتاريخ هذا اليوم والموجهة إلى سعادتكم من وزير خارجية بلدي.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta la carta que le dirigió el Sr. Ejup Ganic, miembro de la Presidencia y Vicepresidente de la República de Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل الرسالة المرفقة الموجهة إلى سعادتكم من السيد أيوب غانيتش، عضو مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك ونائب رئيس الجمهورية.
    Tengo el honor de transmitirle la carta adjunta de fecha de hoy dirigida a su Excelencia por mi Presidente. UN أتشرف بأن أرفق إليكم طيه رسالة موجهة إلى سعادتكم من رئيسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more