"سعر الصرف الثابت" - Translation from Arabic to Spanish

    • de tipo de cambio fijo
        
    • de tipos de cambio fijos
        
    • de tipos de cambio fijo
        
    • tipos de cambio fijos para
        
    • el tipo de cambio fijo
        
    • tipo de cambio constante
        
    • tipo de cambio fijado
        
    • los tipos de cambio fijos
        
    • tipo de cambio fijo hasta
        
    1. Indicar al Tesorero que prorrogue el mecanismo de tipo de cambio fijo por otro período de prueba de tres años; UN 1 - أن يوجه أمين الخزانة لتمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت لفترة تجريبية أخرى مدتها ثلاث سنوات؛
    ii) Propuesta sobre la prórroga del mecanismo de tipo de cambio fijo UN ' 2` اقتراح بتمديد العمل بآلية سعر الصرف الثابت
    En relación con este tema del programa, se espera que las Partes examinen y formulen recomendaciones, según proceda, sobre la aplicación del mecanismo de tipo de cambio fijo. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، يتوقّع أن تنظر الأطراف في تطبيق آلية سعر الصرف الثابت وتقدّم توصيات حسب الاقتضاء.
    ii) Mecanismo de tipos de cambio fijos para la reposición del Fondo Multilateral UN ' 2` آلية سعر الصرف الثابت لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف
    A su juicio, para evitar mayores pérdidas, debía examinarse de nuevo la situación antes de aplicar el mecanismo de tipos de cambio fijo. UN وأعربوا عن رأيهم بضرورة العودة إلى الوضع السابق لتنفيذ آلية سعر الصرف الثابت من أجل منع حدوث مزيد من الخسائر.
    el tipo de cambio fijo ofrecía también garantías implícitas a los participantes en el mercado, quienes no consideraban necesaria una cobertura de los empréstitos en el exterior. UN وقد وفر سعر الصرف الثابت أيضا تأمينا ضمنيا للمشتركين في السوق، الذين لم يروا أن ثمة أي حاجة للحد من الاقتراض اﻷجنبي.
    XX/11: Prórroga del mecanismo de tipo de cambio fijo hasta la reposición del Fondo Multilateral de 2009 - 2011 UN 20/11: تمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت ليشمل تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف في الفترة 2009-2011
    1. Instruir al Tesorero que prorrogue el mecanismo de tipo de cambio fijo hasta el período [2015 - 2017]; UN 1 - أن يوعز إلى أمين الخزانة بتمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت ليشمل الفترة [2015-2017]؛
    En relación con este tema del programa, se prevé que el grupo de tareas sobre la reposición haga una presentación oral y que las Partes deliberen sobre ella y procuren lograr un consenso sobre la reposición del Fondo Multilateral y la aplicación del mecanismo de tipo de cambio fijo a las contribuciones a ese Fondo. UN وتحت هذا البند من جدول الأعمال، من المنتظر أن تستمع الأطراف إلى عرض تقدمه فرقة العمل المعنية بإعادة تجديد الموارد وأن تناقش العرض وأن تسعى للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف وبشأن تطبيق آلية سعر الصرف الثابت على الاشتراكات في الصندوق.
    En el contexto de la reposición, el Grupo de Trabajo de composición abierta debatió la cuestión del mecanismo de tipo de cambio fijo. UN 18 - وفي سياق تجديد الموارد، ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية، مسألة آلية سعر الصرف الثابت.
    1. Prórroga del mecanismo de tipo de cambio fijo hasta la reposición del Fondo Multilateral de 2009 - 2011 UN 1 - توسيع آلية سعر الصرف الثابت لتشمل تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف في الفترة
    Instruir al Tesorero que prorrogue el mecanismo de tipo de cambio fijo hasta el período 2009 - 2011; UN 1 - يُوجَّه أمين الخزانة لتمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت لتشمل الفترة
    2. Prórroga permanente del mecanismo de tipo de cambio fijo UN 2 - التوسيع الدائم لآلية سعر الصرف الثابت
    ii) Mecanismo de tipos de cambio fijos para la reposición del Fondo Multilateral; UN ' 2` آلية سعر الصرف الثابت لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف؛
    ii) Mecanismo de tipos de cambio fijos para la reposición del Fondo Multilateral; UN `2` آلية سعر الصرف الثابت لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف؛
    H. Decisión XVII/___: Mecanismo de tipos de cambio fijos para la reposición del Fondo Multilateral UN حاء - المقرر 17/-- آلية سعر الصرف الثابت لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف
    Con el fin de que la posible repercusión del mecanismo de tipos de cambio fijo sea equilibrada, UN وابتغاءً لأن يكون التأثير المحتمل لآلية سعر الصرف الثابت متوازناً،
    34. Asimismo, el mecanismo de tipos de cambio fijo había influido en la eliminación de SDO. UN 34 - وأثرت آلية سعر الصرف الثابت أيضاً على التخلص من المواد المستنفدة للأوزون.
    No obstante, ello se descartó en ese momento por considerarse que el tipo de cambio fijo era un elemento fundamental de la estrategia de estabilización económica del partido gobernante, que procuraba la reelección. UN على أن هذا الحل استبعد في الوقت الحاضر ﻷن سعر الصرف الثابت كان يعتبر سمة رئيسية من سمات استراتيجية الاستقرار الاقتصادي التي يتبعها حزب حاكم كان يسعى إلى إعادة انتخابه.
    Se mantiene una cuenta de compensación cambiara en que se contabilizan las diferencias entre el tipo de cambio constante y los tipos operacionales aplicables a los ingresos y los gastos. OACI UN وقد أنشئ حساب مقاصة منفصل خاص بالعملات لتقييد الفوارق في الصرف بين سعر الصرف الثابت وأسعار الصرف التشغيلية المنطبقة على الإيرادات والنفقات، ويضاف الرصيد الناجم عن ذلك إلى المبلغ المتاح في إطار طريقة توفير الحوافز أو يخصم منه.
    Opción 1: La conversión se realiza a razón de 13,7603 chelines austríacos por 1 euro (tipo de cambio fijado); 1,1561 euros por 1 dólar de los EE.UU. (tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas en vigor en diciembre de 2000). UN اجمالي الموجودات ملاحظات الخيار 1: التحويل كما يلي: 7603ر13 شلنا نمساويا = 0ر1 يورو (سعر الصرف الثابت)؛ 00ر1 من دولارات الولايات المتحدة = 1561ر1 يورو (سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2000).
    Recientemente se ha sugerido que los países en desarrollo y los países con economías en transición que han pasado de regímenes de tipos de cambio fijos a regímenes flotantes, desechando de esta forma los tipos de cambio fijos como ancla de la política monetaria, deberían adoptar la fijación de metas de inflación como nuevo régimen de política monetaria. UN ومؤخرا جدا اقتُرح أن تعتمد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تحولت من نظم سعر الصرف الثابت إلى نظم التعويم - والتي تخلت بالتالي عن سعر الصرف الثابت باعتباره محوراً للسياسات النقدية - استهداف التضخم كنظام جديد لسياستها النقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more