"سعر الفائدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • tasa de interés
        
    • tipo de interés
        
    • tasas de interés
        
    • los tipos de interés
        
    • precio de un
        
    • del título
        
    • los intereses
        
    • el precio de
        
    • el tipo
        
    • la tasa
        
    • un tipo
        
    En general, si la tasa de interés sube, el precio de un título de renta fija baja, y viceversa. UN وعموما، فإنه مع ارتفاع أسعار الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدد، والعكس صحيح.
    Un incremento o una disminución de la tasa de interés actual de 6,5% desencadenaría una disminución o un incremento en la tasa necesaria de aportaciones tanto de los imponentes como de las organizaciones afiliadas. UN ومن شأن اجراء زيادة أو تخفيض في سعر الفائدة الجاري البالغ ٦,٥ في المائة أن يؤدي الى تخفيض أو زيادة في الاشتراك المطلوب من كل من المشتركين والمنظمات اﻷعضاء.
    Si la tasa es mayor que el tipo de interés original del préstamo, el valor actual será inferior. UN وإذا كان سعر الخصم المستخدم أعلى من سعر الفائدة اﻷصلي للقرض، ستكون القيمة الحالية أخفض.
    El BCE mantuvo el tipo de interés en el 4% porque le preocupaba más la inflación que el crecimiento económico. UN وأبقى المصرف المركزي الأوروبي سعر الفائدة عند نسبة 4 في المائة بينما فاقت الشواغل التضخمية النمو الاقتصادي.
    Además, el ingreso de capital puede agravar las presiones inflacionarias que motivaron inicialmente el aumento de las tasas de interés. UN وقد تزيد هذه التدفقات أيضا من حدة الضغط التضخمي الذي كان احتواؤه المبرر اﻷصلي لزيادة سعر الفائدة.
    La suba de los tipos de interés del dólar de los Estados Unidos en el presente año ha contribuido a reducir la gran masa de entradas de capital invertidos en valores de cartera en Asia meridional y oriental. UN ومال ارتفاع سعر الفائدة على دولار الولايات المتحدة هذا العام إلى خفض فيض تدفق استثمارات الحافظة إلى جنوب وشرق آسيا.
    Cambio de la tasa de interés respecto de años de servicio futuros, del 6,5% a UN التغير في سعر الفائدة بالنسبة للخدمــة المدفوع عنها اشتراكات في المستقبل من ٦,٥ في المائة الى:
    68. Los representantes de los jefes ejecutivos eran partidarios de conservar la tasa de interés actual del 6,5%. UN ٦٨ - وآثر ممثلو الرؤساء التنفيذيين الابقاء على سعر الفائدة الجاري البالغ ٦,٥ في المائة.
    La tasa de interés media recibida durante el año fue del 5,83%, mientras en 1994 había sido del 5,11%. UN وكان متوسط سعر الفائدة المتحققة في ذلك العام ٥,٨٣ في المائة، في حين كان المتوسط ٥,١١ في المائة في عام ١٩٩٤.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva estima que debe ejercerse cautela de manera que cualquier cambio en la tasa de interés actual no incremente aún más el desequilibrio actuarial. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي توخي الحذر حتى لا يؤدي أي تغيير في سعر الفائدة الحالي إلى زيادة إضافية في الاختلال الاكتواري.
    El Comité Permanente también acordó que la tasa de interés utilizada para calcular las permutaciones por una suma global fuese objeto de seguimiento regularmente, a partir de 1996, sobre la base de datos económicos actualizados. UN ووافقت اللجنة الدائمة على أنه ينبغي مواصلة رصد سعر الفائدة المستخدم في المبالغ اﻹجمالية المستبدلة من جانب المجلس على أساس منتظم ابتداء من عام ١٩٩٦، بالاستناد الى بيانات اقتصادية مستكملة.
    La tasa de interés media recibida durante el año fue del 5,83%, mientras en 1994 había sido del 5,11%. UN وكان متوسط سعر الفائدة المتحققة في ذلك العام ٥,٨٣ في المائة، في حين كان المتوسط ٥,١١ في المائة في عام ١٩٩٤.
    El tipo de interés del préstamo se fijará en un 10% anual, incluidos otros gravámenes. UN وسيتم حساب معدل سعر الفائدة بنسبة 10 في المائة سنوياً شاملة الرسوم الأخرى.
    Para los demás proyectos el tipo de interés anual es del 4%. UN ويبلغ سعر الفائدة السنوي بالنسبة لبقية المشاريع 4 في المائة.
    La cuenta mancomunada está expuesta al riesgo de tipo de interés ya que posee títulos que devengan intereses. UN وصندوق النقدية المشترك معرض لمخاطر سعر الفائدة نظرا إلى أن حيازاته تتضمن أوراقا مالية بفوائد.
    En general, si el tipo de interés sube, el precio de un título de renta fija baja, y viceversa. UN وعلى وجه العموم، تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد بارتفاع سعر الفائدة، والعكس صحيح.
    En general, si el tipo de interés sube, el precio de un título de renta fija baja, y viceversa. UN وإجمالا، فإنه مع ارتفاع سعر الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة الثابت والعكس صحيح.
    Sin embargo, el tipo de interés real es sumamente difícil de medir. UN غير أن قياس سعر الفائدة الحقيقي أمر يتسم بصعوبة يعترف بها الجميع.
    La inestabilidad de las corrientes financieras se ve agravada con frecuencia por las variaciones de las tasas de interés nacionales. UN وكثيرا ما تزداد التدفقات المالية تقلبا بفعل التغيرات في سعر الفائدة المحلي.
    Era sólo en combinación con la hipótesis relativa a los tipos de interés, es decir, la tasa de rendimiento real, que repercutía en los valores actuariales calculados; UN ولم يتبين أثره على القيم الاكتوارية المحسوبة إلا عند جمعه مع سعر الفائدة المفترض، أي المعدل الحقيقي للعائدات؛
    El riesgo de tipo de interés se mide normalmente por la duración del título de renta fija, siendo la duración un número expresado en años. UN وتقاس مخاطر سعر الفائدة عموما بمدة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد، مع التعبير عن هذه المدة بعدد من السنوات.
    Escribe sobre el efecto del cambio de los intereses... - ...en las tarjetas de tiendas. Open Subtitles يمكنكِ البدء بكتابة ألف كلمة عن تأثير تغيير سعر الفائدة في بطاقة المخزن
    La segunda sería obtener un préstamo del Gobierno anfitrión que venciera antes, por lo que tendría un tipo de interés más bajo y reduciría el costo total. UN والخيار الثاني هو قرض من الحكومة المضيفة على فترة سداد أقصر يؤدي إلى تخفيض سعر الفائدة وتقليل جملة التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more