"سعر النفط" - Translation from Arabic to Spanish

    • precio del petróleo
        
    • de los precios del petróleo
        
    • del precio del
        
    • precio medio del petróleo
        
    • el precio del
        
    • de estos precios
        
    • precio del barril de petróleo
        
    El precio del petróleo se mantiene constante en términos reales durante el período que abarcan las proyecciones. UN وما زال سعر النفط ثابتا بالقيمة الحقيقية على مدى فترة اﻹسقاط.
    La disminución correspondiente del precio del petróleo fue del 24,6 por ciento. UN وبلغ التراجع المناظر في سعر النفط ٢٤,٦ في المائة.
    Aunque en estos momentos el precio del petróleo se mantiene más alto que en las dos etapas anteriores, el mercado es inestable. UN وفي حين لا يزال سعر النفط في الوقت الراهن مرتفعا عما كان عليه أثناء المرحلتين السابقتين، ما زال سوق النفط متقلبا.
    Dado que el petróleo representaba un 60% del PIB nacional y un 95% de los ingresos en divisas, la economía del Iraq dependía enormemente del sector exterior y era muy sensible a las fluctuaciones de los precios del petróleo. UN ونظرا ﻷن النفط يشكل ٦٠ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي للبلد و ٩٥ في المائة من اﻹيرادات من العملات اﻷجنبية، يعتمد الاقتصاد العراقي اعتمادا كبيرا على القطاع الخارجي ويتأثر بتقلبات سعر النفط.
    De hecho, el intenso crecimiento disfrutado por los dos países en los últimos años se ha debido en parte al aumento del precio del petróleo. UN وفي الواقع فإن النمو الكبير الذي حققته البلدان خلال السنوات القليلة الماضية يعزى جزئيا إلى ارتفاع سعر النفط.
    El tipo de cambio del leone se ha visto afectado por el aumento del precio del petróleo, del arroz y de otros productos básicos. UN فقد تعرض سعر صرف الليون للضغط بسبب ارتفاع سعر النفط والزيادات في أسعار الأرز وغيره من السلع الأساسية.
    En este sentido, Tonga reitera su preocupación por el aumento constante del precio del petróleo y su efecto negativo en nuestra economía. UN وفي هذا الصدد تكرر تونغا قلقها إزاء التصاعد المستمر في سعر النفط وأثره السلبي على اقتصادها.
    Gráfico 1 precio del petróleo crudo entre 1980 y mediados de 2006, UN الشكل 1- سعر النفط الخام 1980 - منتصف 2006، دولار/البرميل
    Miren cómo ha subido frenéticamente el precio del petróleo, y el inmenso sacrificio que tenemos que hacer los países que no lo producimos. UN لاحظوا كيف ارتفع سعر النفط بسرعة وكيف تعين على بلدان لا تنتج النفط، مثل بلدنا، أن تضحي بتضحيات كبيرة.
    La escalada del precio del petróleo y de los productos energéticos constituye un motivo de preocupación. UN وإن الارتفاع الحاد في سعر النفط ومنتجات الطاقة يثير القلق.
    A esto se viene a sumar el incremento concomitante del precio del petróleo, que ha hecho subir los costos del transporte, y el costo de los fertilizantes. UN وإلى جانب ذلك، أدى ارتفاع سعر النفط الذي صاحب ذلك إلى زيادة تكاليف النقل والأسمدة.
    Estos gastos seguirán aumentando con el incremento del precio del petróleo y la debilidad del dólar de los Estados Unidos. UN وستواصل هذه التكاليف صعودها مع ارتفاع سعر النفط وضعف دولار الولايات المتحدة.
    La subida del precio del petróleo es el ejemplo más destacado pero en realidad están en alza los precios de casi todos los productos. UN وقد كان ارتفاع سعر النفط أبرز مثالٍ على ذلك، إلا أن تزايد الأسعار يكاد في الواقع يكون عاماً.
    13. El aumento del precio del petróleo plantea serios problemas a los países importadores. UN 13- ويضع غلاء سعر النفط البلدان المستوردة له في مواجهة تحديات هائلة.
    En un año, el precio del petróleo disminuyó en casi un 75% y el de los metales, en casi un 50%. UN فخلال عام واحد، انخفض سعر النفط بمقدار ثلاثة الأرباع، وانخفضت أسعار المعادن بحوالي النصف.
    El precio del petróleo cayó a 9 dólares por barril. UN فقد انخفض سعر النفط حتى بلغ 9 دولارات للبرميل الواحد.
    Dado que el precio del petróleo se basa en el dólar de los Estados Unidos, esa circunstancia no provocaría fluctuaciones o distorsiones excesivas de los ingresos. UN ونظرا لاستناد سعر النفط إلى دولار الولايات المتحدة، فإن ذلك لن يفضي إلى تقلبات أو اختلالات مفرطة في قيم الدخل.
    Varios países han creado también fondos de estabilización para abordar las fluctuaciones de los precios del petróleo. UN كما أنشأت بلدان عديدة صناديق تثبيت الأسعار لمعالجة تقلبات سعر النفط.
    Se estima que en 1994 el precio medio del petróleo crudo fue de 15,5 dólares por barril, cifra que representa una disminución de un 5% respecto de los precios de 1993. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٤ ككل، يقدر أن سعر النفط الخام بلغ ١٥,٥ دولارا للبرميل، وهو رقم يمثل انخفاضا بنسبة ٥ في المائة عن مستوى اﻷسعار في عام ١٩٩٣.
    El grado en que se trasladan los aumentos de estos precios a las tasas de inflación y de interés en las economías desarrolladas depende de la forma en que dichos incrementos pasan a través de la estructura de costos de la economía. UN إن درجة تأثر التضخم وأسعار الفائدة في الاقتصادات المتقدمة النمو بالزيادات في سعر النفط تتوقف علي كيفية مرور الزيادة خلال هيكل التكلفة في الاقتصاد.
    En septiembre de 2000, el precio del barril de petróleo alcanzó la cifra de 40 dólares, su nivel más elevado en un decenio. UN وفي أيلول/سبتمبر 2000، وصل سعر النفط إلى حوالي 40 دولارا للبرميل، وهو أعلى مستوى يصل إليه في عقد من الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more