"سعيدا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • feliz en
        
    Y se suponía que todo el mundo era feliz en esa comunidad cuando de hecho mi vida era un infierno. TED و كان كل فرد يفترض ان يكون سعيدا في ذلك المجتمع و في الواقع كانت حياتي جحيما لقد عشت مع اب مدمن على الخمر
    Sabes, no se puede ser feliz en una habitación de hotel... sobretodo cuando todos tus amigos... tienen casa y niños. Open Subtitles لايمكنك أن تكون سعيدا في غرفة فندق. خصوصا عندما يكون لأصدقائك أطفال ومنازل.
    Ella toca el piano, limpia, se ríe... y todos piensan... que se pude ser feliz en esta casa vacía... que de repente se convierte en un pantano... un campo junto al río... un Ford, una playa. Open Subtitles ‫وهي تعزف على البيانو ‫تنظف، وتضحك ‫والجميع يعتقد ‫انه يمكن للمرء أن يكون سعيدا ‫في هذا البيت المجوّف
    Una persona así debe poder ser feliz en cualquier lugar. Open Subtitles اراهن ان احدا هكذا سيكون سعيدا في كل مكان حتى نيويورك
    Bueno, me gusta mucho a tratar de conseguir en la escritura películas y teleseries, pero sinceramente, Yo sería feliz en cualquier parte... Yo diría que es "el negocio" Open Subtitles الأفلام والنصوص المبدئية، ولكن بصراحة سأكون سعيدا في أي مكان كنت سأطلق عليها عملا
    Una casa grande y cosas lindas no te hacen feliz en esta vida. Open Subtitles حسنا، والاستماع. وكبير منزل وجميلة الأمور لا تجعلك سعيدا في هذه الحياة.
    - No parece feliz en su trabajo. - Soy sólo un veterinario del laboratorio. Open Subtitles لا تبدو سعيدا في عملك - أنا لست سوى طبيب بيطري في هذا المختبر -
    Charlie vivía feliz en Queens... donde había nacido y se había criado. Open Subtitles عاش شارلي سعيدا في كوينز حيث وُلِد وكبر
    ¿Crees que serás feliz en Florida, sin toda esa excitación? Open Subtitles هل ستكون سعيدا في فلوريدا بدون الاثارة
    Por eso fui feliz... En el momento que pude viajar contigo... Open Subtitles ... لذلك كنت سعيدا ... في اللحظة التي كنت قادرا فيها على السفر معك
    TENIENTE DE LA MARINA que no sería feliz en la vida sabiendo que otra gente había luchado por mi libertad. Open Subtitles وقال اللفتنانت مارينا هذا لن يكون سعيدا في الحياة... ... مع العلم أن شعب آخر وكافحوا من أجل حرية بلادي.
    Y podría ser feliz en una universidad pública. Open Subtitles ويمكنني أن أكون سعيدا في الكلية العامة
    No voy a ser feliz en el paraíso si yo mato gente. Open Subtitles لن اكون سعيدا في الجنة ان قتلت الابرياء
    Si no soy feliz en esta relación Open Subtitles إذا أنا لست سعيدا في هذه العلاقة،
    Podría ser feliz en un montón de sitios, Cookie. Open Subtitles يمكنني ان اكون سعيدا في كثير من الاماكن
    Nunca había estado tan feliz en mi vida como yo estaba en ese momento. Open Subtitles لم أكن سعيدا في حياتي كتلك اللحظة
    Colombia continúa la lucha por la confianza de cada ciudadano para vivir, trabajar, emprender, estudiar, ser feliz en la patria, confianza sustentada en seguridad democrática, seguridad de la inversión con responsabilidad social y construcción de cohesión social. UN ما فتئت كولومبيا تكافح من أجل أن يتمكن كل مواطن، رجلا كان أو امرأة، من أن يثق بأنه سيعيش، ويعمل، وينجز المشاريع، ويدرس، ويكون سعيدا في وطنه. وتستدام تلك الثقة بالأمن الديمقراطي، وتوفير الأمن للاستثمار المسؤول اجتماعيا، وبناء التماسك الاجتماعي.
    feliz en su confortable celda. Open Subtitles سعيدا في زنزانته المريحة
    ¿Eras feliz en París? Open Subtitles هل كنت سعيدا في باريس ؟
    He estado feliz en esta casa. Open Subtitles لقد كنت سعيدا في هذا المنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more