"سفينة أو منصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • un buque o una plataforma
        
    • buques o plataformas
        
    • buque o plataforma
        
    :: Apoderarse o ejercer el control de un buque o una plataforma fija por la fuerza, la amenaza del uso de la fuerza o cualquier otra forma de intimidación; UN :: الاستيلاء أو السيطرة على سفينة أو منصة ثابتة بالقوة أو بالتهديد باستعمال القوة أو بأي شكل آخر من أشكال التخويف؛
    :: Realizar actos de violencia contra las personas que se encuentren a bordo de un buque o una plataforma fija, si dichos actos pueden poner en peligro la seguridad de la navegación del buque o la de la plataforma fija; UN :: ارتكاب عمل من أعمال العنف ضد شخص على متن سفينة أو منصة ثابتة إذا كان من شأن هذا العمل أن يشكل خطرا على سلامة ملاحة السفينة أو على سلامة المنصة الثابتة؛
    En adelante, la realización de actos de violencia contra las personas que se encuentren a bordo de un buque o una plataforma fija, si dichos actos ponen en peligro la seguridad de la navegación del buque o la de la plataforma fija, causan la destrucción de un buque o una plataforma fija o daños a dichas instalaciones, corresponde al ámbito de la ley penal. UN ومن الآن فصاعدا، غدت تخضع لأحكام القانون الجنائي أعمال العنف المرتكبة ضد شخص يوجد على متن سفينة أو منصة ثابتة، إذا كان من شأن تلك الأعمال أن تعرض للخطر سلامة ملاحة السفينة أو المنصبة الثابتة، أو القيام بتدمير سفينة أو منصة ثابتة أو إلحاق أضرار بتلك المنشآت.
    :: Destruir un buque o una plataforma fija; UN :: تدمير سفينة أو منصة ثابتة؛
    Prevé que los miembros de la Garda Síochána (o los miembros de las Fuerzas de Defensa que actúen en apoyo de las autoridades civiles) pueden registrar esos buques o plataformas fijas y pueden incautarse de cualquier objeto e información relacionados con el presunto delito. UN فهو يجيز قيام عضو في قوات الشرطة الوطنية (غاردا سوكيانا) (أو فرد من أفراد قوات الدفاع يتصرف من منطلق معاونة السلطة المدنية) بتفتيش سفينة أو منصة ثابتة ونقل أي أجسام أو سجلات تتعلق بالجريمة المزعومة.
    Observando que los instrumentos jurídicos internacionales aplicables disponen que las partes podrán tipificar delitos, establecer su jurisdicción y enjuiciar o extraditar para su enjuiciamiento a las personas responsables o sospechosas de haberse apoderado o haber ejercido el control de un buque o plataforma fija mediante violencia, amenaza de violencia o cualquier otra forma de intimidación, UN وإذ يلاحظ أن الصكوك القانونية الدولية السارية تنص على أن يقوم الأطراف بتحديد الجرائم الجنائية، وإثبات الولاية، ومحاكمة الأشخاص المسؤولين أو المشتبه في أنهم مسؤولون عن الاستيلاء على سفينة أو منصة ثابتة أو السيطرة عليها بالقوة أو بالتهديد باستعمال القوة أو بأي شكل آخر من أشكال الترهيب، أو تسليمهم بغية محاكمتهم،
    a) Apoderarse o ejercer el control de un buque o una plataforma fija por la fuerza, la amenaza del uso de la fuerza o cualquier otra forma de intimidación; UN (أ) الاستيلاء أو السيطرة على سفينة أو منصة ثابتة بالقوة أو بالتهديد باستعمال القوة أو بأي شكل آخر من أشكال التخويف؛
    e) Colocar o hacer colocar en un buque o una plataforma fija, por cualquier medio, un artefacto o sustancia que pueda: UN (هـ) وضع، أو التسبب في وضع، جهاز أو مادة على متن سفينة أو منصة ثابتة، بأي وسيلة، مما من شأنه -
    b) Cometa un acto de violencia contra una persona a bordo de un buque o una plataforma fija que pueda poner en peligro la seguridad de la navegación del buque o la seguridad de la plataforma fija; UN (ب) أو يرتكب عملا من أعمال العنف ضد شخص على متن سفينة أو منصة ثابتة، الأمر الذي من المحتمل أن يعرض للخطر سلامة الملاحة بالنسبة للسفينة أو سلامة المنصة الثابتة؛
    c) Destruya un buque o una plataforma fija; UN (ج) أو يحطم سفينة أو منصة ثابتة؛
    b) Realizar actos de violencia contra las personas que se encuentren a bordo de un buque o una plataforma fija, si dichos actos pueden poner en peligro la seguridad de la navegación del buque o la de la plataforma fija; UN (ب) ارتكاب عمل من أعمال العنف ضد شخص على متن سفينة أو منصة ثابتة إذا كان من شأن هذا العمل أن يشكل خطرا على سلامة ملاحة السفينة أو على سلامة المنصة الثابتة؛
    c) Destruir un buque o una plataforma fija; UN (ج) تدمير سفينة أو منصة ثابتة؛
    1) Los miembros de la Garda Síochána o las Fuerzas de Defensa podrán registrar sin autorización judicial un buque o una plataforma fija cuando piensen, con motivos justificados, que: UN (1) يجوز لعضو في قوات الشرطة الوطنية (غاردا سيوكانا) أو قوات الدفاع أن يفتش دون أمر قضائي سفينة أو منصة ثابتة يكون لديه سبب معقول لاعتقاد -
    2) Cuando un miembro de la Garda Síochána o de las Fuerzas de Defensa sospeche, con motivos justificados, que una persona que esté a punto de abordar o se encuentre a bordo de un buque o una plataforma fija se propone cometer un delito enunciado en el artículo 2 en ese buque o plataforma fija, o en relación con ese buque o plataforma fija, dicho miembro podrá: UN (2) إذا كان لدى عضو في قوات الشرطة الوطنية (غاردا سيوكانا) أو قوات الدفاع سبب معقول للاشتباه في أن شخصا بصدد اعتلاء سفينة أو منصة ثابتة، أو موجود على متن سفينة أو منصة ثابتة، يبيت النية لارتكاب جريمة منصوص عليها المادة 2 على متن السفينة أو المنصة الثابتة أو ضدها، يجوز للعضو -
    2) Toda persona que obstruya o intente obstruir la labor de un miembro de la Garda Síochána o las Fuerzas de Defensa durante el registro de un buque o una plataforma fija será culpable de delito y podrá ser condenada, en procedimiento sumario, a una multa no superior a 3.000 euros, a pena de prisión no superior a 12 meses o a ambas. UN (2) يعتبر مذنبا بارتكاب جرم من يعيق عضوا في قوات الشرطة الوطنية (غاردا سيوكانا) أو قوات الدفاع لدى قيامه بتفتيش سفينة أو منصة ثابتة، أو يحاول إعاقته، ويُعاقب في حال إدانته بإجراءات مستعجلة بغرامة لا تزيد على 000 3 يورو أو بالسجن لمدة لا تتجاوز 12 شهرا، أو بالاثنين معا.
    El párrafo 2) complementa al párrafo 1) al facultar a los miembros de la Garda Síochána (o a los miembros de las Fuerzas de Defensa que actúen en apoyo de las autoridades civiles) a impedir que una persona sospechosa de planear un delito aborde un buque o una plataforma fija, y a expulsar a esa persona del buque o la plataforma fija o detenerla sin autorización judicial. UN ويشكل البند (2) حكما مكملا للبند (1)، حيث يخول عضو قوات الشرطة الوطنية (غاردا سيوكانا) (أو عضوا في قوات الدفاع يتصرف من منطلق معاونة السلطة المدنية) سلطة منع من يشتبه في أنه يبيت النية لارتكاب جريمة من اعتلاء سفينة أو منصة ثابتة، أو إنزال ذلك الشخص من على السفينة أو المنصة الثابتة، أو إلقاء القبض عليه دون أمر قضائي.
    En la actualidad el Código Penal de la República de Lituania no define específicamente la piratería, sino que establece varias definiciones de delitos que comparten características comunes con la piratería, como el robo (artículo 180), el secuestro de aeronaves, buques o plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental (artículo 251) y la toma de rehenes (artículo 252). UN لا يتضمن حاليا القانون الجنائي لجمهورية ليتوانيا تعريفا محددا للقرصنة. وعوض ذلك، فإنه يقدم تعريفات متعددة لجرائم لها خصائص مشتركة مع القرصنة، مثل السطو (المادة 180)، واختطاف طائرة أو سفينة أو منصة ثابتة على الجرف القاري (المادة 251)، وأخذ الرهائن (المادة 252).
    Observando que los instrumentos jurídicos internacionales aplicables disponen que las partes podrán tipificar delitos, establecer su jurisdicción y enjuiciar o extraditar para su enjuiciamiento a las personas responsables o sospechosas de haberse apoderado o haber ejercido el control de un buque o plataforma fija mediante violencia, amenaza de violencia o cualquier otra forma de intimidación, UN وإذ يلاحظ أن الصكوك القانونية الدولية السارية تنص على أن يقوم الأطراف بتحديد الجرائم الجنائية، وإثبات الولاية، ومحاكمة الأشخاص المسؤولين أو المشتبه في أنهم مسؤولون عن الاستيلاء على سفينة أو منصة ثابتة أو السيطرة عليها بالقوة أو بالتهديد باستعمال القوة أو بأي شكل آخر من أشكال الترهيب، أو تسليمهم بغية محاكمتهم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more